Commit e47a8f32 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent b09181b9
Pipeline #80572 passed with stage
in 12 minutes and 51 seconds
......@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2016.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-31 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 15:23+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
......@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Kontak juga akan mengintegrasi dengan buku alamat daring dan secara otomatis "
"menaut kontak-kontak dari sumber-sumber daring yang berbeda."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
......@@ -59,11 +60,6 @@ msgstr "Proyek GNOME"
msgid "friends;address book;"
msgstr "teman;buku alamat;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Contacts"
msgstr "org.gnome.Contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
......@@ -167,7 +163,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Pilih suatu kontak"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
#: src/contacts-app.vala:118
#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
......@@ -175,8 +171,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Take Another…"
msgstr "Ambil yang Lain…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
......@@ -207,22 +202,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Penyiapan Kontak"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Batalkan penyiapan dan keluar"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Penyiapan selesai"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
......@@ -292,36 +291,36 @@ msgstr "Sedang memuat"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Buku Alamat Lokal"
#: src/contacts-app.vala:41
#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Tampilkan kontak dengan id individual ini"
#: src/contacts-app.vala:42
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Tampilkan kontak dengan alamat surel ini"
#: src/contacts-app.vala:44
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Tampilkan versi Kontak saat ini"
#: src/contacts-app.vala:102
#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Tak ditemukan kontak dengan id %s"
#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontak tak ditemukan"
#: src/contacts-app.vala:112
#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Ubah Buku Alamat"
#: src/contacts-app.vala:117
#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#: src/contacts-app.vala:127
#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
......@@ -329,26 +328,26 @@ msgstr ""
"Kontak baru akan ditambahkan ke buku alamat yang dipilih.\n"
"Anda dapat melihat dan menyunting kontak dari buku alamat lain."
#: src/contacts-app.vala:209
#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019."
#: src/contacts-app.vala:210
#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontak GNOME"
#: src/contacts-app.vala:211
#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Tentang Kontak GNOME"
#: src/contacts-app.vala:212
#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikasi Manajemen Kontak"
#: src/contacts-app.vala:213
#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
......@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Pengembang Kontak"
#: src/contacts-app.vala:229
#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Tak ditemukan kontak dengan alamat surel %s"
......@@ -778,14 +777,17 @@ msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Simpan jika jendela saat ini dimaksimalkan."
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Keluar"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Ba_ntuan"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Tent_ang"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Keluar"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Pilih"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment