Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GNOME Contacts
Commits
ba954c7e
Commit
ba954c7e
authored
Nov 05, 2022
by
Balázs Úr
Committed by
Administrator
Nov 05, 2022
Browse files
Update Hungarian translation
parent
c9bf5114
Pipeline
#459850
passed with stages
in 15 minutes and 57 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/hu.po
View file @
ba954c7e
...
...
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-
03 12:37
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-
09-03 20:13
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-
26 11:59
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-
11-05 19:22
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize
19.12.3
\n"
"X-Generator: Lokalize
22.08.2
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
...
...
@@ -53,8 +53,9 @@ msgstr ""
"összekapcsolja a különböző online forrásokból származó névjegyeket."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
msgid "Contacts with no contacts."
msgstr "Névjegyek nélküli névjegyek."
#| msgid "Contacts with no contacts."
msgid "Contacts with no contacts"
msgstr "Névjegyek nélküli névjegyek"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
...
...
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Névjegyek beállítási nézete"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Névjegyek szerkesztési nézete"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:
750
src/contacts-app.vala:14
9
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:
803
src/contacts-app.vala:14
3
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
...
...
@@ -121,8 +122,8 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Új profilkép kiválasztása"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-a
ddressbook-dialog
.vala:33
#:
src/contacts-app.vala:342
src/contacts-contact-editor.vala:7
15
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-a
pp
.vala:33
6
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
27
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
...
...
@@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:23
9
#: src/contacts-app.vala:40
8
src/contacts-avatar-selector.vala:196
#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:23
3
#: src/contacts-app.vala:40
2
src/contacts-avatar-selector.vala:196
#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
...
...
@@ -295,22 +296,6 @@ msgstr ""
"névjegyeit online fiókban tartja, akkor hozzáadhatja őket az online fiókok "
"beállításaiban."
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Címjegyzék váltása"
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Az új névjegyek a kijelölt címjegyzékhez lesznek adva.\n"
"Megtekinthet és szerkeszthet más címjegyzékekben lévő névjegyeket."
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Ezen e-mail-című névjegy megjelenítése"
...
...
@@ -327,7 +312,7 @@ msgstr "Névjegyek megjelenítése az adott szűrővel"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "A Névjegyek verziószámának megjelenítése"
#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:16
9
#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:16
3
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"
...
...
@@ -336,12 +321,12 @@ msgstr "A névjegy nem található"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nem található %s azonosítójú névjegy"
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:1
71
#: src/contacts-
utils
.vala:
74
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:1
65
#: src/contacts-
avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor
.vala:
116
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: src/contacts-app.vala:1
55
#: src/contacts-app.vala:1
49
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
...
...
@@ -349,16 +334,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 A Névjegyek fejlesztői"
#: src/contacts-app.vala:1
70
#: src/contacts-app.vala:1
64
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nem található %s e-mail-című névjegy"
#: src/contacts-app.vala:2
33
#: src/contacts-app.vala:2
27
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Az elsődleges címjegyzék nem található"
#: src/contacts-app.vala:2
35
#: src/contacts-app.vala:2
29
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
...
...
@@ -366,58 +351,57 @@ msgstr ""
"A Névjegyek nem találja a beállított elsődleges címjegyzéket. Problémái "
"lehetnek a névjegyek létrehozásával vagy szerkesztésével kapcsolatban"
#: src/contacts-app.vala:23
6
#: src/contacts-app.vala:23
0
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ugrás a _beállításokhoz"
#: src/contacts-app.vala:338
#| msgid "Select a Contact"
#: src/contacts-app.vala:332
msgid "Select contact file"
msgstr "Névjegyfájl kiválasztása"
#: src/contacts-app.vala:3
41
#: src/contacts-app.vala:3
35
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
#: src/contacts-app.vala:34
8
#: src/contacts-app.vala:34
2
msgid "vCard files"
msgstr "vCard-fájlok"
#: src/contacts-app.vala:3
81
#: src/contacts-app.vala:3
75
msgid "Error reading file"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor"
#: src/contacts-app.vala:3
82
#: src/contacts-app.vala:3
76
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%s” fájl olvasásakor"
#: src/contacts-app.vala:3
83
src/contacts-app.vala:3
93
#: src/contacts-app.vala:3
77
src/contacts-app.vala:3
87
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/contacts-app.vala:3
91
#: src/contacts-app.vala:3
85
msgid "No contacts found"
msgstr "Nem találhatók névjegyek"
#: src/contacts-app.vala:3
92
#: src/contacts-app.vala:3
86
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "Úgy tűnik, hogy az importált fájl nem tartalmaz névjegyeket"
#. Second step: ask the user for confirmation
#: src/contacts-app.vala:
400
#: src/contacts-app.vala:
394
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "A folytatással %u névjegyet fog importálni"
msgstr[1] "A folytatással %u névjegyet fog importálni"
#: src/contacts-app.vala:
403
#: src/contacts-app.vala:
397
msgid "Continue Import?"
msgstr "Folytatja az importálást?"
#: src/contacts-app.vala:
404
#: src/contacts-app.vala:
398
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Folytatás"
...
...
@@ -433,7 +417,7 @@ msgstr "További képek tallózása"
msgid "_Open"
msgstr "Me_gnyitás"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:23
5
src/contacts-contact-editor.vala:11
3
#: src/contacts-avatar-selector.vala:23
7
src/contacts-contact-editor.vala:11
5
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Nem sikerült a profilkép beállítása."
...
...
@@ -441,97 +425,97 @@ msgstr "Nem sikerült a profilkép beállítása."
msgid "Change avatar"
msgstr "Profilkép megváltoztatása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:1
29
#: src/contacts-contact-editor.vala:1
33
msgid "Add name"
msgstr "Név hozzáadása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:25
0
#: src/contacts-contact-editor.vala:25
6
msgid "Show More"
msgstr "Több megjelenítése"
#: src/contacts-contact-editor.vala:3
39
#: src/contacts-contact-editor.vala:3
45
msgid "Add email"
msgstr "E-mail hozzáadása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:3
65
#: src/contacts-contact-editor.vala:3
71
msgid "Add phone number"
msgstr "Telefonszám hozzáadása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:39
1
src/contacts-utils.vala:
261
#: src/contacts-contact-editor.vala:39
7
src/contacts-utils.vala:
188
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
#: src/contacts-contact-editor.vala:40
3
src/contacts-utils.vala:
252
#: src/contacts-contact-editor.vala:40
9
src/contacts-utils.vala:
179
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#: src/contacts-contact-editor.vala:4
54
src/contacts-utils.vala:
243
#: src/contacts-contact-editor.vala:4
60
src/contacts-utils.vala:
170
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
#: src/contacts-contact-editor.vala:4
58
#: src/contacts-contact-editor.vala:4
64
msgid "Set Birthday"
msgstr "Születésnap beállítása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:5
28
#: src/contacts-contact-editor.vala:5
34
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
#: src/contacts-contact-editor.vala:5
3
4 src/contacts-utils.vala:
257
#: src/contacts-contact-editor.vala:54
0
src/contacts-utils.vala:
184
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: src/contacts-contact-editor.vala:6
44
#: src/contacts-contact-editor.vala:6
56
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#. Create grid and labels
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
00
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
12
msgid "Day"
msgstr "Nap"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
04
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
16
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: src/contacts-contact-editor.vala:70
8
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
2
0
msgid "Year"
msgstr "Év"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
13
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
25
msgid "Change Birthday"
msgstr "Születésnap módosítása"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
14
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
26
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "Street"
msgstr "Utca"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "Extension"
msgstr "Házszám"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "City"
msgstr "Város"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "State/Province"
msgstr "Állam/megye"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Irányítószám"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "PO box"
msgstr "Postafiók"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
83
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
95
msgid "Country"
msgstr "Ország"
...
...
@@ -568,12 +552,12 @@ msgstr[0] "%d névjegy törlése"
msgstr[1] "%d névjegy törlése"
#. Special-case the local address book
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:1
68
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:1
19
msgid "Local Address Book"
msgstr "Helyi címjegyzék"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
#: src/contacts-utils.vala:
222
#: src/contacts-utils.vala:
149
msgid "Google"
msgstr "Google"
...
...
@@ -748,7 +732,6 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#: src/contacts-main-window.vala:566
#| msgid "Contacts"
msgid "contacts.vcf"
msgstr "contacts.vcf"
...
...
@@ -772,147 +755,73 @@ msgstr "_Online fiókok"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Megnyitja a GNOME beállításokban lévő Online fiókok panelt"
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:216
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Work Fax"
msgstr "Munkahelyi fax"
#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#: src/contacts-typeset.vala:244
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: src/contacts-typeset.vala:246
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/contacts-typeset.vala:247
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/contacts-typeset.vala:250
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Névjegyek kapcsolatának megszüntetése"
#: src/contacts-utils.vala:
241
#: src/contacts-utils.vala:
168
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
#: src/contacts-utils.vala:
242
#: src/contacts-utils.vala:
169
msgid "Avatar"
msgstr "Profilkép"
#: src/contacts-utils.vala:
244
#: src/contacts-utils.vala:
171
msgid "Calendar event"
msgstr "Naptáresemény"
#: src/contacts-utils.vala:
245
#: src/contacts-utils.vala:
172
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-cím"
#: src/contacts-utils.vala:
246
#: src/contacts-utils.vala:
173
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
#: src/contacts-utils.vala:
247
#: src/contacts-utils.vala:
174
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
#: src/contacts-utils.vala:
248
#: src/contacts-utils.vala:
175
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: src/contacts-utils.vala:
249
#: src/contacts-utils.vala:
176
msgid "Instant messaging"
msgstr "Azonnali üzenetküldő"
#: src/contacts-utils.vala:
250
#: src/contacts-utils.vala:
177
msgid "Favourite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/contacts-utils.vala:
251
#: src/contacts-utils.vala:
178
msgid "Local ID"
msgstr "Helyi azonosító"
#: src/contacts-utils.vala:
253
#: src/contacts-utils.vala:
180
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
#: src/contacts-utils.vala:
254
#: src/contacts-utils.vala:
181
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
#: src/contacts-utils.vala:
255
#: src/contacts-utils.vala:
182
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
#: src/contacts-utils.vala:
260
#: src/contacts-utils.vala:
187
msgid "Structured name"
msgstr "Szerkesztett név"
#: src/contacts-utils.vala:
262
#: src/contacts-utils.vala:
189
msgid "Web service"
msgstr "Webszolgáltatás"
#: src/core/contacts-contact.vala:
40
#: src/core/contacts-contact.vala:
38
msgid "Unnamed Person"
msgstr "Névtelen személy"
...
...
@@ -922,6 +831,81 @@ msgstr "Névtelen személy"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s itt: %s"
#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
#: src/core/contacts-type-set.vala:232
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:200
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:220
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#: src/core/contacts-type-set.vala:222
msgid "Work Fax"
msgstr "Munkahelyi fax"
#: src/core/contacts-type-set.vala:224
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: src/core/contacts-type-set.vala:225
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: src/core/contacts-type-set.vala:226
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#: src/core/contacts-type-set.vala:228
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: src/core/contacts-type-set.vala:230
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/core/contacts-type-set.vala:231
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/core/contacts-type-set.vala:233
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/core/contacts-type-set.vala:234
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: src/core/contacts-type-set.vala:235
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/core/contacts-type-set.vala:236
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/core/contacts-type-set.vala:238
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment