...
 
Commits (34)
Major changes in 3.28.2:
* Don't show time labels on full day events (Abdullahi Usman)
* Fix Week grid collapsing non-overlapping events
* Force timed events square box to be squared
* Use the correct end date on tooltips
* Minor improvements to the Month view paddings
* Fix a crash when deleting tasks
* Updates translations
Major changes in 3.28.1:
* Updated translations
Major changes in 3.28.0:
* Updated translations
Major changes in 3.27.92:
* Flatpak improvements
* New unit tests
* Updates translations
* Updated translations
Major changes in 3.27.90:
* Big code refactorings that lead to more stability and ease of maintainership
* Follow-up improvements after rewritting the Month view
* Flatpak Nightly now builds with debug and tracing enabled
* Huge memory leaks were fixed
* Updates translations
* Updated translations
Major changes in 3.27.2:
* Events now are rendered differently if they are all-day or timed
......@@ -19,7 +34,7 @@ Major changes in 3.27.2:
* Right-to-left languages are fully working now
* Plug some memory leaks (Florian Brosch)
* Improve filename handling when adding new calendars (Florian Brosch)
* Updates translations
* Updated translations
Major changes in 3.25.90:
* Port to Meson build system (Iñigo Martínez)
......
......@@ -49,6 +49,34 @@
<project_group>GNOME</project_group>
<releases>
<release date="2018-05-01" version="3.28.2">
<description>
<p>
The 3.28.2 release brings polish to the Month and Week views, and fixes a crash
when removing tasks. It also updates many translations.
</p>
</description>
</release>
<release date="2018-04-10" version="3.28.1">
<description>
<p>This release updates many translations.</p>
</description>
</release>
<release date="2018-03-12" version="3.28.0">
<description>
<p>The GNOME Calendar Team is proud to announce GNOME Calendar 3.28!</p>
<p>
This release bings many improvements to the Month view, weather forecast and big improvements to the
amount of memory consumed. Users with heavy calendars and hundreds of events will immediately notice
the difference in memory consumption.
</p>
<p>This release also updates many translations.</p>
<p>Thanks to all the contributors that worked on GNOME Calendar!</p>
</description>
</release>
<release date="2018-03-05" version="3.27.92">
<description>
<p>This is the release candidate version of the next big release of GNOME Calendar, and it brings a few Flatpak improvements.</p>
......
......@@ -424,7 +424,7 @@ monthcell {
border: solid 1px alpha(@borders, 0.3);
border-width: 1px 0 0 1px;
background: transparent;
padding: 1px 0 1px 0;
padding: 1px 3px 0 3px;
transition: background-color 200ms;
}
......
......@@ -22,6 +22,10 @@
<object class="GtkBox" id="color_box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="width-request">16</property>
<property name="height-request">16</property>
<style>
<class name="icon-box" />
</style>
......@@ -48,6 +52,7 @@
<object class="GtkLabel" id="hour_label">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="no-show-all">True</property>
<style>
<class name="dim-label" />
</style>
......
......@@ -89,7 +89,7 @@
<property name="visible">true</property>
<property name="relief">none</property>
<property name="label" translatable="yes">New Event…</property>
<signal name="clicked" handler="new_event_button_clicked_cb" object="GcalMonthPopover" />
<signal name="clicked" handler="new_event_button_clicked_cb" object="GcalMonthPopover" swapped="no" />
</object>
</child>
......
project(
'gnome-calendar',
'c',
version: '3.27.92',
version: '3.28.2',
license: 'GPL3+',
meson_version: '>= 0.42.0'
)
......@@ -35,7 +35,7 @@ calendar_schemadir = join_paths(calendar_datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
###########
calendar_buildtype = get_option('buildtype')
calendar_debug = calendar_minor_version.is_odd() or buildtype.contains('debug')
calendar_debug = calendar_minor_version.is_odd() or calendar_buildtype.contains('debug')
enable_tracing = get_option('tracing')
enable_gtk_doc = get_option('gtk_doc')
......
{
"app-id" : "org.gnome.Calendar",
"runtime" : "org.gnome.Platform",
"runtime-version" : "master",
"runtime-version" : "3.28",
"sdk" : "org.gnome.Sdk",
"command" : "gnome-calendar",
"tags" : [
"devel"
],
"desktop-file-name-prefix" : "(Development) ",
"finish-args" : [
"--share=ipc",
"--share=network",
......@@ -34,9 +30,6 @@
"V" : "1"
}
},
"x-run-args" : [
"--debug"
],
"cleanup" : [
"/include",
"/lib/pkgconfig",
......@@ -58,8 +51,9 @@
],
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "git://git.gnome.org/gnome-online-accounts"
"type" : "archive",
"url" : "https://download.gnome.org/sources/gnome-online-accounts/3.28/gnome-online-accounts-3.28.0.tar.xz",
"sha256" : "87bc4ef307604f1ce4f09f6e5c9996ef8d37ca5e0a3bf76f6b27d71844adb40c"
}
]
},
......@@ -90,8 +84,9 @@
],
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "git://git.gnome.org/geocode-glib"
"type" : "archive",
"url" : "https://download.gnome.org/sources/geocode-glib/3.25/geocode-glib-3.25.4.tar.xz",
"sha256" : "75ea9c2a1bf108651521c4274132b0f424cf950b3fdc226852bc3089d97664dd"
}
]
},
......@@ -103,8 +98,9 @@
],
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git"
"type" : "archive",
"url" : "https://download.gnome.org/sources/libgweather/3.28/libgweather-3.28.1.tar.xz",
"sha256" : "157a8388532a751b36befff424b11ed913b2c43689b62cd2060f6847eb730be3"
}
]
},
......@@ -116,7 +112,6 @@
"/libexec",
"/share/dbus-1/services"
],
"buildsystem" : "cmake",
"config-opts" : [
"-DENABLE_GTK=ON",
"-DENABLE_GOOGLE_AUTH=OFF",
......@@ -130,10 +125,12 @@
"-DENABLE_GTK_DOC=OFF",
"-DENABLE_EXAMPLES=OFF"
],
"buildsystem" : "cmake",
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "git://git.gnome.org/evolution-data-server"
"type" : "archive",
"url" : "https://download.gnome.org/sources/evolution-data-server/3.28/evolution-data-server-3.28.1.tar.xz",
"sha256" : "6b04fc1adaba0541546267a77f1bc5aa549fe85eb9933492fdf994c69fa36989"
}
]
},
......@@ -147,8 +144,9 @@
"builddir" : true,
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle.git"
"type" : "archive",
"url" : "https://download.gnome.org/sources/libdazzle/3.28/libdazzle-3.28.1.tar.xz",
"sha256" : "627cdbd1fda815ad8308f8a01ba9a23d4a8fd11cc783e40d6eadbffba2bc4912"
}
]
},
......@@ -158,11 +156,9 @@
"sources" : [
{
"type" : "git",
"branch" : "gnome-3-28",
"url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar.git"
}
],
"config-opts" : [
"-Dtracing=true"
]
}
]
......
# please keep this list sorted alphabetically
#
af
an
ar
be
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 05:57+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
......@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
......@@ -76,38 +75,50 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "dagatal;viðburður;atburður;áminning;"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Gluggi hámarkaður"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Hámörkunargildi glugga"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Gluggastærð"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Gluggastærð (breidd og hæð)."
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Staðsetning glugga"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Staðsetning glugga (x og y)."
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Tegund virkrar sýnar"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr "Tegund virkrar gluggasýnar, sjálfgefið gildi er: mánaðarsýn"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
msgid "Weather Service Configuration"
msgstr "Stillingar veðurþjónustu"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
"location-name"
msgstr ""
"Hvort birta eigi veðurspár, hvort sjálfvirk staðsetning sé notuð eða "
"staðarheiti"
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Víxlar áminningarhljóði af/á"
......@@ -117,7 +128,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Fjarlægja áminningarhljóð"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
......@@ -125,7 +136,7 @@ msgstr "Hætta við"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Smelltu til að velja dagatalið"
#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
......@@ -153,87 +164,87 @@ msgstr "Athugasemdir"
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
#: data/ui/edit-dialog.ui:299
#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "Tími"
#: data/ui/edit-dialog.ui:352
#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "Allan daginn"
#: data/ui/edit-dialog.ui:397
#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "Bæta við áminningu…"
#: data/ui/edit-dialog.ui:428
#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "Engin endurtekning"
#: data/ui/edit-dialog.ui:429
#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "Daglega"
#: data/ui/edit-dialog.ui:430
#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Mánudagur – Föstudagur"
#: data/ui/edit-dialog.ui:431
#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "Vikulega"
#: data/ui/edit-dialog.ui:432
#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "Mánaðarlega"
#: data/ui/edit-dialog.ui:433
#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "Árlega"
#: data/ui/edit-dialog.ui:461
#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "Að eilífu"
#: data/ui/edit-dialog.ui:462
#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Fjöldi tilvika"
#: data/ui/edit-dialog.ui:463
#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "þangað til"
#: data/ui/edit-dialog.ui:557
#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "Eyða atburði"
#: data/ui/edit-dialog.ui:596
#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 mínútur"
#: data/ui/edit-dialog.ui:605
#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 mínútur"
#: data/ui/edit-dialog.ui:614
#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 mínútur"
#: data/ui/edit-dialog.ui:623
#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 klukkustund"
#: data/ui/edit-dialog.ui:631
#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 dagur"
#: data/ui/edit-dialog.ui:640
#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"
#: data/ui/edit-dialog.ui:649
#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"
#: data/ui/edit-dialog.ui:658
#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 vika"
......@@ -317,7 +328,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Ársyfirlit"
#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "_Bæta við atburði…"
......@@ -337,22 +348,22 @@ msgstr "_Um hugbúnaðinn"
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
#: data/ui/menus.ui:40
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Samstilla"
#: data/ui/menus.ui:49
#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Af netinu..."
#: data/ui/menus.ui:53
#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nýtt staðvært dagatal…"
#: data/ui/menus.ui:57
#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "Úr skrá…"
#: data/ui/month-popover.ui:91
msgid "New Event…"
msgstr "Nýr atburður…"
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "Breyta nánar…"
......@@ -362,15 +373,15 @@ msgstr "Breyta nánar…"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: data/ui/search-view.ui:76
#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
#: data/ui/search-view.ui:92
#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Reyna aðra leit"
#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
......@@ -453,13 +464,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Vistfang dagatals"
#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
#: src/gcal-source-dialog.c:2240
#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "Bæta við dagatali"
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Stillingar dagatals"
......@@ -472,7 +483,6 @@ msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: data/ui/source-dialog.ui:866
#| msgid "Manage your calendars"
msgid "Enter your credentials"
msgstr "Settu inn auðkennin þín"
......@@ -480,8 +490,8 @@ msgstr "Settu inn auðkennin þín"
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
#: src/views/gcal-week-view.c:291
#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
......@@ -489,116 +499,135 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "f.h."
#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "e.h."
#: data/ui/window.ui:64
#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
msgid "_Weather"
msgstr "_Veður"
#: data/ui/weather-settings.ui:30
msgid "Show Weather"
msgstr "Sýna veður"
#: data/ui/weather-settings.ui:53
msgid "Automatic Location"
msgstr "Sjálfvirk staðsetning"
#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Vika"
#: data/ui/window.ui:79
#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "Mánuður"
#: data/ui/window.ui:93
#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "Ár"
#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
#: src/views/gcal-year-view.c:510
#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
#: data/ui/window.ui:261
#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Sýsla með dagatöl"
#: data/ui/window.ui:278
#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Leita að atburðum"
#: data/ui/year-view.ui:95
#: data/ui/window.ui:391
msgid "Add Eve_nt"
msgstr "_Bæta við atburði"
#: data/ui/window.ui:400
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Samstilla"
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Engir atburðir"
#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
msgstr "Bæta við atburði..."
#: src/gcal-application.c:85
#: src/gcal-application.c:88
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Hætta í GNOME dagtali"
#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Birta útgáfunúmer"
#: src/gcal-application.c:90
#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Virkja afslúsunarskilaboð"
#: src/gcal-application.c:95
#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Opna dagatal á liðnu dagsetningunni"
#: src/gcal-application.c:100
#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Opna dagatal á liðna atburðinum"
#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Höfundarréttur © %d Höfundar Calendar/Dagatals"
#: src/gcal-application.c:460
#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Höfundarréttur © %d–%d Höfundar Calendar/Dagatals"
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Höfundarréttur © 2012–%d Höfundar Calendar/Dagatals"
#: src/gcal-application.c:473
#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
#: src/gcal-edit-dialog.c:275
#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d mínútu fyrir"
msgstr[1] "%d mínútur fyrir"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d klukkustund fyrir"
msgstr[1] "%d klukkustundir fyrir"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dag fyrir"
msgstr[1] "%d daga fyrir"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d viku fyrir"
msgstr[1] "%d vikur fyrir"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Nafnlaus atburður"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
#: src/gcal-event-widget.c:364
#: src/gcal-event-widget.c:420
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Klukkan %s"
......@@ -713,14 +742,17 @@ msgid "December"
msgstr "Desember"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "frá deginum í dag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "frá því á morgun"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "frá því í gær"
......@@ -734,14 +766,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "frá %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "til dagsins í dag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "þangað til á morgun"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "þangað til í gær"
......@@ -761,14 +796,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Nýr atburður þann %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Nýr atburður í dag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Nýr atburður á morgun"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Nýr atburður í gær"
......@@ -867,61 +905,61 @@ msgstr "Nýr atburður þann %d. desember"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
#: src/gcal-search-view.c:358
#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Heilsdags"
#: src/gcal-search-view.c:563
#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Notaðu færsluna hér að ofan til að leita að atburðum."
#. Dialog
#: src/gcal-source-dialog.c:1108
#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Veldu dagatalsskrá"
#: src/gcal-source-dialog.c:1112
#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: src/gcal-source-dialog.c:1119
#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "Dagatalsskrár"
#. update the source properties
#: src/gcal-source-dialog.c:1153
#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Ónefnt dagatal"
#. Update notification label
#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Dagatalið <b>%s</b> fjarlægt"
#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "Slökkt"
#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "Kveikt"
#: src/gcal-source-dialog.c:1863
#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "Útrunnið"
#: src/gcal-time-selector.c:84
#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s f.h."
#: src/gcal-time-selector.c:86
#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s e.h."
#: src/gcal-utils.c:1188
#: src/gcal-utils.c:1120
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
......@@ -929,55 +967,42 @@ msgstr ""
"Atburðurinn sem þú ert að reyna að breyta er endurtekinn. Breytingarnar sem "
"þú hefur valið ætti að beita á:"
#: src/gcal-utils.c:1191
#: src/gcal-utils.c:1123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: src/gcal-utils.c:1193
#: src/gcal-utils.c:1125
msgid "_Only This Event"
msgstr "Aðeins þessi at_burður"
#: src/gcal-utils.c:1200
#: src/gcal-utils.c:1132
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Atburðir sem _fylgja í kjölfarið"
#: src/gcal-utils.c:1202
#: src/gcal-utils.c:1134
msgid "_All events"
msgstr "_Allir atburðir"
#: src/gcal-window.c:1123
#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Öðrum atburði eytt"
#: src/gcal-window.c:1127
#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Atburði eytt"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%d. %B"
#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "Aðrir atburðir"
#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "00 f.h."
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Annar atburður"
msgstr[1] "Aðrir %d atburðir"
#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "00 f.h."
#: src/views/gcal-week-header.c:871
#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "vika %d"
......@@ -985,10 +1010,23 @@ msgstr "vika %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
#: src/views/gcal-year-view.c:285
#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%d. %B…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
msgid "%B %d"
msgstr "%d. %B"
#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
#~ msgstr "Höfundarréttur © %d Höfundar Calendar/Dagatals"
#~ msgid "Other events"
#~ msgstr "Aðrir atburðir"
#~ msgid "_Calendars…"
#~ msgstr "_Dagatöl…"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -55,6 +55,8 @@ struct _GcalApplication
GcalWeatherService *weather_service;
GcalShellSearchProvider *search_provider;
GcalClock *clock;
};
static void gcal_application_create_new_event (GSimpleAction *new_event,
......@@ -121,6 +123,7 @@ static const GActionEntry gcal_app_entries[] = {
enum
{
PROP_0,
PROP_CLOCK,
PROP_MANAGER,
PROP_TIME_FORMAT,
PROP_WEATHER_SERVICE,
......@@ -229,6 +232,7 @@ gcal_application_finalize (GObject *object)
g_clear_pointer (&self->initial_date, g_free);
g_clear_pointer (&self->uuid, g_free);
g_clear_object (&self->colors_provider);
g_clear_object (&self->clock);
g_clear_object (&self->desktop_settings);
g_clear_object (&self->manager);
g_clear_object (&self->provider);
......@@ -250,6 +254,10 @@ gcal_application_get_property (GObject *object,
switch (property_id)
{
case PROP_CLOCK:
g_value_set_object (value, self->clock);
break;
case PROP_MANAGER:
g_value_set_object (value, self->manager);
break;
......@@ -506,6 +514,12 @@ gcal_application_class_init (GcalApplicationClass *klass)
application_class->dbus_register = gcal_application_dbus_register;
application_class->dbus_unregister = gcal_application_dbus_unregister;
properties[PROP_CLOCK] = g_param_spec_object ("clock",
"Clock",
"The internal clock of Calendar",
GCAL_TYPE_CLOCK,
G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
properties[PROP_MANAGER] = g_param_spec_object ("manager",
"The manager object",
"The manager object",
......@@ -533,6 +547,7 @@ gcal_application_init (GcalApplication *self)
{
g_application_add_main_option_entries (G_APPLICATION (self), gcal_application_goptions);
self->clock = gcal_clock_new ();
self->manager = gcal_manager_new ();
g_signal_connect_swapped (self->manager, "source-added", G_CALLBACK (process_sources), self);
g_signal_connect_swapped (self->manager, "source-changed", G_CALLBACK (process_sources), self);
......@@ -729,3 +744,11 @@ gcal_application_set_initial_date (GcalApplication *self,
g_clear_pointer (&self->initial_date, g_date_time_unref);
self->initial_date = datetime_to_icaltime (initial_date);
}
GcalClock*
gcal_application_get_clock (GcalApplication *self)
{
g_return_val_if_fail (GCAL_IS_APPLICATION (self), NULL);
return self->clock;
}
......@@ -20,6 +20,7 @@
#ifndef _GCAL_APPLICATION_H_
#define _GCAL_APPLICATION_H_
#include "gcal-clock.h"
#include "gcal-weather-service.h"
#include "gcal-manager.h"
......@@ -43,6 +44,8 @@ void gcal_application_set_uuid (GcalApplicatio
void gcal_application_set_initial_date (GcalApplication *self,
GDateTime *initial_date);
GcalClock* gcal_application_get_clock (GcalApplication *self);
G_END_DECLS
#endif /* _GCAL_APPLICATION_H_ */
......@@ -396,16 +396,18 @@ calendar_get_property (GObject *obj,
static void
multi_choice_changed (GcalDateChooser *self)
{
GDateTime *date;
g_autoptr (GDateTime) date = NULL;
gint year, month, day;
year = gcal_multi_choice_get_value (GCAL_MULTI_CHOICE (self->year_choice));
month = gcal_multi_choice_get_value (GCAL_MULTI_CHOICE (self->month_choice)) + 1;
g_date_time_get_ymd (self->date, NULL, NULL, &day);
day = g_date_time_get_day_of_month (self->date);
/* Make sure the day is valid at that month */
day = MIN (day, month_length[leap (year)][month]);
date = g_date_time_new_local (year, month, day, 1, 1, 1);
gcal_date_chooser_set_date (self, date);
g_date_time_unref (date);
}
static void
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -218,7 +218,7 @@ gcal_view_set_weather_service_impl_helper (GcalWeatherService **old_service,
g_set_object (old_service, new_service);
if (*old_service)
g_signal_connect (*old_service, "weather-changed", weather_changed_cb, data);
g_signal_connect_object (*old_service, "weather-changed", weather_changed_cb, data, 0);
update_func (data);
g_object_notify (G_OBJECT (data), "weather-service");
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.