From c788cc8c5d58253b42944bee6694bbd36c298b60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Melroy van den Berg Date: Fri, 10 Jan 2025 00:08:17 +0100 Subject: [PATCH] Update copyright lines to 2025 --- po/af.po | 6 +- po/ar.po | 4 +- po/as.po | 2 +- po/ast.po | 4 +- po/be.po | 4 +- po/be@latin.po | 4 +- po/bg.po | 4 +- po/bn.po | 4 +- po/ca.po | 4 +- po/ca@valencia.po | 4 +- po/cs.po | 4 +- po/da.po | 4 +- po/de.po | 4 +- po/dz.po | 2 +- po/el.po | 4 +- po/en@shaw.po | 4 +- po/en_CA.po | 4 +- po/en_GB.po | 4 +- po/eo.po | 4 +- po/es.po | 4 +- po/eu.po | 4 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 4 +- po/fr.po | 4 +- po/fur.po | 4 +- po/gl.po | 4 +- po/gu.po | 4 +- po/he.po | 4 +- po/hi.po | 4 +- po/hu.po | 4 +- po/hy.po | 4 +- po/id.po | 4 +- po/it.po | 4 +- po/ka.po | 4 +- po/kab.po | 4 +- po/kk.po | 4 +- po/km.po | 1360 ++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 4 +- po/lt.po | 4 +- po/lv.po | 4 +- po/mai.po | 2 +- po/mk.po | 6 +- po/ml.po | 4 +- po/mr.po | 4 +- po/my.po | 2 +- po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 4 +- po/oc.po | 2 +- po/or.po | 4 +- po/pa.po | 4 +- po/pl.po | 4 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 4 +- po/ro.po | 4 +- po/ru.po | 4 +- po/si.po | 4 +- po/sk.po | 4 +- po/sl.po | 4 +- po/sq.po | 4 +- po/sr.po | 4 +- po/sv.po | 4 +- po/ta.po | 4 +- po/te.po | 4 +- po/th.po | 4 +- po/tr.po | 4 +- po/ug.po | 4 +- po/uk.po | 4 +- po/zh_CN.po | 4 +- po/zh_HK.po | 4 +- po/zh_TW.po | 4 +- src/gnome-calculator.vala | 2 +- 71 files changed, 815 insertions(+), 815 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 72353555..10100832 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -1423,9 +1423,9 @@ msgstr "Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:227 -#| msgid "© 1986–2008 The Gcalctool authors" -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2010 Die Gcalctool-skrywers" +#| msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Die Gcalctool-skrywers" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:231 diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9be54a6f..d4479fb5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3184,8 +3184,8 @@ msgstr "أظهر إصدار النسخة" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "حقوق النشر © 1986–2023 لمؤلفي الآلة الحاسبة" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "حقوق النشر © 1986–2025 لمؤلفي الآلة الحاسبة" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 90bf1bb7..0f7af48a 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #~ msgstr "© ১৯৮৬–২০১০ Gcalctool লেখকসমূহ" #~ msgid "x" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index e58666ab..08447f06 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr "Ferramienta Gcalc" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:228 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2010 Los autores de Gcalctool" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Los autores de Gcalctool" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:232 diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 80cae89f..8762a5e9 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3326,8 +3326,8 @@ msgstr "Паказаць версію выпуску" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 стваральнікі праграмы «Калькулятар»" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 стваральнікі праграмы «Калькулятар»" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index bee01df3..c2bff78f 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -353,8 +353,8 @@ msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: ../gcalctool/gtk.c:1175 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2008 Aŭtary Gcalctool" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Aŭtary Gcalctool" #: ../gcalctool/gtk.c:1177 msgid "Calculator with financial and scientific modes." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 00f4bf6f..4e12305f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "Показване на версията" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Сътрудниците на „Калкулатор“" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Сътрудниците на „Калкулатор“" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index a074d093..a70aa10f 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Gcalctool" #. Translators: Copyright notice in the about dialog #: ../src/gtk.c:579 -#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgid "© 1986–2008 The Gcalctool authors" +#| msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" msgstr "© ১৯৮৬-২০০৮ Gcalctool এর লেখক" # অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর। diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fa824827..520b1288 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3200,8 +3200,8 @@ msgstr "Mostra la versió de publicació" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Els autors de Calculator" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Els autors de Calculator" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index da078e29..af8f774b 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -3048,8 +3048,8 @@ msgstr "I_x" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 Els autors del Gcalctool" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 Els autors del Gcalctool" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a957445..d75cc2d0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3209,8 +3209,8 @@ msgstr "Zobrazit verzi vydání" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Autoři aplikace Kalkulačka" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Autoři aplikace Kalkulačka" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a872294e..64c9e789 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3222,8 +3222,8 @@ msgstr "Vis udgivelsesversion" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 udviklerne af Lommeregner" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 udviklerne af Lommeregner" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5130b221..887cd364 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "Version anzeigen" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Die Taschenrechner-Autoren" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Die Taschenrechner-Autoren" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 68aa4ef9..b9b43a6b 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Gcalctool" msgstr "ཇི་ཀེལ་སི་ཊུལ།" #: ../gcalctool/gtk.c:1175 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" msgstr "© ༡༩༨༧༔༢༠༠༦ ཇི་ཀེལ་སི་ཊུལ་གྱི་རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།" #: ../gcalctool/gtk.c:1177 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5ccb330e..2502c895 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3219,8 +3219,8 @@ msgstr "Προβολή της έκδοσης" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Οι συγγραφείς της Αριθμομηχανής" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Οι συγγραφείς της Αριθμομηχανής" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po index 50dbac9c..d6a8665c 100644 --- a/po/en@shaw.po +++ b/po/en@shaw.po @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:225 -msgid "© 1986–2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2008 𐑞 Gcalctool 𐑷𐑔𐑼𐑟" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 𐑞 Gcalctool 𐑷𐑔𐑼𐑟" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:229 diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 12a6e481..b8702993 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:228 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:232 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 70f929f0..a12caa80 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgstr "Show release version" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 The Calculator authors" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 The Calculator authors" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 87d9b556..6f8d7277 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3122,8 +3122,8 @@ msgstr "Montri version de eldono" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 La aŭtoroj de Kalkulilo" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 La aŭtoroj de Kalkulilo" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c6340db8..3ee5e9c5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "Mostrar el número de versión" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Los autores de Calculadora" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Los autores de Calculadora" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5c0e7f32..d5a62d0e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3133,8 +3133,8 @@ msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Kalkulagailuarne egileak" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Kalkulagailuarne egileak" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 4d88e20f..77eb9504 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "نمایش نگارش انتشار" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" msgstr "© ۱۹۸۶-۲۰۲۳ نگارندگان ماشین‌حساب" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 90b33304..dc4cb4e7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "Näytä julkaisuversio" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Laskimen kehittäjät" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Laskimen kehittäjät" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d2319838..ed6d2226 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3215,8 +3215,8 @@ msgstr "Afficher les informations de version" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986 – 2023 Les auteurs de Calculatrice" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Les auteurs de Calculatrice" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 1df4cc57..ed980955 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -3133,8 +3133,8 @@ msgstr "Mostre il numar di version" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 i autôrs di Calcoladorie" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 i autôrs di Calcoladorie" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b716df53..1b0abde4 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3208,8 +3208,8 @@ msgstr "Mostrar o número de versión" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Os autores de Calculadora" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Os autores de Calculadora" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 721b5634..92f5332b 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -2304,8 +2304,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "જીનોમ કૅલ્ક્યુલેટર" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 759ed21b..8e6455cc 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr "הצגת גרסת המערכת" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2010 יוצרי המחשבון" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 יוצרי המחשבון" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 4adfc9ce..207b1561 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -3175,8 +3175,8 @@ msgstr "रिलीज़ संस्करण दिखायें" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 कैलकुलेटर लेखक" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 कैलकुलेटर लेखक" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f1149b57..13ea8f96 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3205,8 +3205,8 @@ msgstr "Verziószám megjelenítése" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 A Számológép szerzői" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 A Számológép szerzői" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index d874f064..44803c86 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:225 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2010 Gcalctool-ի հեղինակները" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Gcalctool-ի հեղինակները" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:229 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ff102536..80fb0846 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgstr "Tampilkan versi rilis" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 para penulis Calculator" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 para penulis Calculator" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d970a655..65611d03 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3209,8 +3209,8 @@ msgstr "Mostra la versione del rilascio" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Gli autori di Calcolatrice" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Gli autori di Calcolatrice" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index a32f193e..e57c09c5 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr "ვერსიის ჩვენება" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Calculator-ის ავტორები" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Calculator-ის ავტორები" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index 997e53e6..55e233e0 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -3090,8 +3090,8 @@ msgstr "Sken lqem aneggaru" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Imeskaren n Temsiḍent" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Imeskaren n Temsiḍent" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 3aa319f7..2f49314f 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -3185,8 +3185,8 @@ msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 The Calculator авторлары" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 The Calculator авторлары" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 55c19313..51295aeb 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -21,95 +21,95 @@ msgstr "" "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: km-KH\n" -#. Accessible name for the inverse button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 msgid "Inverse" msgstr "បញ្ច្រាស" -#. Accessible name for the factorize button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 msgid "Factorize" msgstr "ដាក់​កត្តា" -#. Accessible name for the factorial button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 msgid "Factorial" msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល" -#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 msgid "=" msgstr "=" -#. Accessible name for the subscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 msgid "Subscript" msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" -#. Accessible name for the superscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 msgid "Superscript" msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" -#. Accessible name for the scientific exponent button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 msgid "Scientific Exponent" msgstr "និទស្សន្ត​​វិទ្យាសាស្ត្រ" -#. Accessible name for the memory button -#. Accessible name for the memory value button -#. Tooltip for the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 -#: ../src/math-buttons.vala:375 +#. Accessible name for the memory button +#. Accessible name for the memory value button +#. Tooltip for the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../src/math-buttons.vala:375 msgid "Memory" msgstr "អង្គ​ចងចាំ" -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 msgid "x" msgstr "x" -#. Accessible name for the absolute value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 msgid "Absolute Value" msgstr "តម្លៃ​ដាច់ខាត" -#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 msgid "Exponent" msgstr "និទស្សន្ត" -#. Accessible name for the store value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 msgid "Store" msgstr "ទុក" -#. Title of Compounding Term dialog -#. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391 +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391 msgid "Compounding Term" msgstr "រយៈ​ដែល​បន្សំ" -#. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 msgid "C_alculate" msgstr "គណនា" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 msgid "Present _Value:" msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ៖" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 msgid "Periodic Interest _Rate:" msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​អំឡុង​ពេល ៖" -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " @@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "" "គណនា​ចំនួន​​​​នៃ​ការ​បន្សំ​អំឡុង​ពេល​ចាំបាច់​​ដែល​កើន​ឡើង​ការ​វិនិយោគ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​​ទៅកាន់​​តម្លៃ​អនាគត ​​នៅ​អត្រា​" "ការប្រាក់​ថេរ​នៅ​អំឡុង​ពេល​បន្សំ ។" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 msgid "_Future Value:" msgstr "តម្លៃ​អនាគត ៖" -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "ការ​បដិសេធ​រំលោះ​ទ្វេ" -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." @@ -137,29 +137,29 @@ msgstr "" "គណនា​ប្រាក់​ឧបត្ថម្ភ​រំលោះ​​លើ​​ទ្រព្យសកម្ម​សម្រាប់​ពេល​វេលា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​តុល្យភាព​បដិសេធ​" "ទ្វេ​ដង ។" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 msgid "C_ost:" msgstr "ថ្លៃ ៖" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 msgid "_Life:" msgstr "អាយុកាល ៖" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 msgid "_Period:" msgstr "អំឡុង​ពេល ៖" -#. Title of Future Value dialog -#. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395 +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395 msgid "Future Value" msgstr "តម្លៃ​នាគត" -#. Future Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " @@ -168,24 +168,24 @@ msgstr "" "គណនា​តម្លៃ​អនាគត​ក្នុង​ការ​វិនិយោគ​អាស្រ័យ​ទៅតាម​ស៊េរី​ក្នុង​ការ​​បង់​ប្រាក់​​ស្មើ​ៗ​គ្នា​នៅ​ការ​ប្រាក់​តាម​អំឡុង​ពេល​លើ​" "ចំនួន​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​ការ​បង់​ប្រាក់​​​នៅ​​រយៈពេល ។" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 msgid "_Periodic Payment:" msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់ ៖" -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 msgid "_Number of Periods:" msgstr "ចំនួន​រយៈ​ពេល ៖" -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409 +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "តាម​រយៈ​កម្រិត​ប្រាក់​ចំណេញ" -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "" "គណនា​​ថ្លៃ​ផលិតផល​​ក្នុង​ការ​លក់​បន្ត អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​​ថ្លៃ​ផលិតផល " "និង​អត្រា​ខុស​គ្នា​រវាង​ថ្លៃ​ទំនិញ​​តាម​រយៈ​ប្រាក់​ចំណេញ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន។" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 msgid "_Margin:" msgstr "អត្រា​ខុសគ្នា​រវាង​ថ្លៃ​ទំនិញ ៖" -#. Title of Periodic Payment dialog -#. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407 +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407 msgid "Periodic Payment" msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់" -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " @@ -213,24 +213,24 @@ msgstr "" "ការ​គណនា​ចំនួន​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់​​នៃ​ប្រាក់​កម្ចី ដែល​ការ​បង់​ប្រ" "ាក់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​នៅ​ចុង​គ្រា​​​អំឡុង​​ពេល​​រៀងរាល់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់ ។" -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 msgid "_Principal:" msgstr "ប្រាក់​ដើម ៖" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 msgid "_Term:" msgstr "រយៈពេល ៖" -#. Title of Present Value dialog -#. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405 +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405 msgid "Present Value" msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន" -#. Present Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " @@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "" "គណនា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ការ​វិនិយោគ​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ស៊េរី​​ការ​ចំណាយ​ស្មើៗ​គ្នា​ដែល​បាន​អប្បហារ​នៅ​​អត្រា​ការ​" "ប្រាក់​តាម​អំឡុង​ពេល​លើ​ចំនួន​​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​​រយៈ​ពេល ។" -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403 +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​អំឡុង​ពេល" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " msgstr "" "គណនា​ការ​ប្រាក់​​តាម​អំឡុង​ពេល​ចាំបាច់ ដើម្បី​បង្កើន​​តម្លៃ​អនាគត​ក្នុង​ការ​វិនិយោគ លើ​ចំនួន​នៃ​អំឡុង​ពេល​​បន្សំ ។" -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "រំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 msgid "_Cost:" msgstr "តម្លៃ ៖" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 msgid "_Salvage:" msgstr "សង្គ្រោះ ៖" -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " @@ -280,13 +280,13 @@ msgstr "" "ការ​រំលោះ​​តម្លៃ​ដែល​អាច​​បញ្ចុះ​​ស្មើ​ៗ​គ្នា ដែល​ជា​ប្រយោជន៍​អាយុកាល​របស់​ទ្រព្យសកម្ម ។ អាយុកាល​ដែល​​មាន​" "ប្រយោជន៍​ជា​ចំនួន​នៃ​អំឡុង​ពេល ឆ្នាំ លើ​ទ្រព្យសកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចុះ​តម្លៃ ។" -#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" msgstr "ផល​បូក​នៃ​ឆ្នាំ​តួលេខ​រំលោះ" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " @@ -301,18 +301,18 @@ msgstr "" "ោជន៍​គឺ​ជា​ចំនួន​អំឡុង​ពេល​ឆ្នាំ​លើ​ទ្រព្យសកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​កាន់​បន្ថយ​​តម" "្លៃ ។" -#. Title of Payment Period dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 msgid "Payment Period" msgstr "អំឡុង​ពេល​​ក្នុង​ការ​បង់​ប្រាក់" -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 msgid "Future _Value:" msgstr "តម្លៃ​អនាគត ៖" -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " @@ -321,111 +321,111 @@ msgstr "" "គណនា​ចំនួន​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​អំឡុង​ពេល​ដែល​ចាំបាច់​នៃ​ធនលាភ​ធម្មតា កើន​ឡើង​តម្លៃ​អនាគត ការ​ប្រាក់​តាម​អំឡុង​" "ពេល ។" -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 msgid "Fv" msgstr "Fv" -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 msgid "Term" msgstr "រយៈ​ពេល" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 msgid "Syd" msgstr "Syd" -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 msgid "Sln" msgstr "Sln" -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 msgid "Pv" msgstr "Pv" -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 msgid "Gpm" msgstr "Gpm" -#. Accessible name for the shift left button -#. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387 +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387 msgid "Shift Left" msgstr "អង្កិល​​ឆ្វេង" -#. Accessible name for the shift right button -#. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389 +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389 msgid "Shift Right" msgstr "អង្កិល​ស្ដាំ" -#. Accessible name for the insert character button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 msgid "Insert Character" msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ" -#. Title of insert character code dialog -#. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377 +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377 msgid "Insert Character Code" msgstr "បញ្ចូល​កូដ​តួអក្សរ" -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 msgid "Ch_aracter:" msgstr "តួ​អក្សរ ៖" -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. Program name in the about dialog -#. Title of main window -#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182 -#: ../src/math-window.vala:40 +#. Program name in the about dialog +#. Title of main window +#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182 +#: ../src/math-window.vala:40 msgid "Calculator" msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ" -#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2 +#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "អនុវត្ត​ការ​គណនា​គណិតវិទ្យា វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ​ហិរញ្ញវត្ថុ" -#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3 +#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3 #| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" msgstr "អនុវត្ត​; ការ​គណនា​គណិតវិទ្យា; វិទ្យាសាស្ត្រ; ​ហិរញ្ញវត្ថុ;" -#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1 #| msgid "Calculator" msgid "GNOME Calculator" msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ GNOME" -#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. " "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទៅ​កម្មវិធី​គណនា, ហិរញ្ញវត្ថុ​, ឬ​របៀប​សរសេរ​កម្មវិធី " "និង​ជា​ច្រើន​ទៀត។" -#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, " "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, " @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex numbers, " "random number generation, prime factorization and unit conversions." -#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Financial mode supports several computations, including periodic interest " "rate, present and future value, double declining and straight line " @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "រួម​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​តាម​ពេល​កំណត់, តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន និង​ពេល​អនាគត, " "ការ​បង់​រំលោះ​តាម​បន្ទាត់​ត្រង់, និង​ផ្សេង​ច្រើន​ទៀត។" -#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, " "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, " @@ -468,1724 +468,1724 @@ msgstr "" "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s " "complementation, character to character code conversion, and more." -#. Title of preferences dialog -#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26 +#. Title of preferences dialog +#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត" -#: ../data/menu.ui.h:2 +#: ../data/menu.ui.h:2 #| msgid "_Help" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: ../data/menu.ui.h:3 +#: ../data/menu.ui.h:3 msgid "About" msgstr "អំពី" -#: ../data/menu.ui.h:4 +#: ../data/menu.ui.h:4 msgid "Quit" msgstr "ចាកចេញ" -#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109 +#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109 #| msgid "_Basic" msgid "Basic Mode" msgstr "របៀប​ជា​គោល" -#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114 +#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114 #| msgid "_Advanced" msgid "Advanced Mode" msgstr "របៀប​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119 +#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119 #| msgid "Financial Term" msgid "Financial Mode" msgstr "របៀប​​ហិរញ្ញវត្ថុ" -#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124 +#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124 #| msgid "_Programming" msgid "Programming Mode" msgstr "របៀប​​សរសេរ​កម្មវិធី" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1 msgid "Accuracy value" msgstr "តម្លៃ​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2 msgid "The number of digits displayed after the numeric point" msgstr "ចំនួន​លេខ​បាន​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ជា​លេខ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3 msgid "Word size" msgstr "ទំហំ​ពាក្យ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4 msgid "The size of the words used in bitwise operations" msgstr "ទំហំ​របស់​ឃ្លា​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ប្រតិបត្តិការ​ឈ្នាប់" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5 msgid "Numeric Base" msgstr "គោល​ជា​លេខ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6 msgid "The numeric base" msgstr "គោល​ជា​លេខ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7 msgid "Show Thousands Separators" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." msgstr "បង្ហាញ​ថា​តើ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ចំនួន​ធំ​ ។" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9 msgid "Show Trailing Zeroes" msgstr "បង្ហាញ ០ ខាងចុង" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10 msgid "" "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " "shown in the display value." msgstr "បង្ហាញ​ថា​តើ​ ០ ខាងចុង នៅ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ជា​លេខ​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​តម្លៃ​ទិដ្ឋភាព ។" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11 msgid "Number format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12 msgid "The format to display numbers in" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13 msgid "Angle units" msgstr "ឯកតា​មុំ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14 msgid "The angle units to use" msgstr "ឯកតា​មុំ​ត្រូវ​ប្រើ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15 msgid "Button mode" msgstr "របៀប​ប៊ូតុង" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16 msgid "The button mode" msgstr "របៀប​ប៊ូតុង" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17 msgid "Source currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​ប្រភព" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18 msgid "Currency of the current calculation" msgstr "គណនា​រូបិយប័ណ្ណ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19 msgid "Target currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​គោលដៅ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20 msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បម្លែង​គណនា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21 msgid "Source units" msgstr "ឯកតា​ប្រភព" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22 msgid "Units of the current calculation" msgstr "ឯកតា​ក្នុង​ការ​គណនា​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23 msgid "Target units" msgstr "ឯកតា​គោលដៅ" -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24 +#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24 msgid "Units to convert the current calculation into" msgstr "ឯកតា​ត្រូវ​បម្លែង​គណនា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា" -#: ../src/currency.vala:28 +#: ../src/currency.vala:28 msgid "UAE Dirham" msgstr "កាក់ UAE" -#: ../src/currency.vala:29 +#: ../src/currency.vala:29 msgid "Australian Dollar" msgstr "ដុល្លារ​អូស្ត្រាលី" -#: ../src/currency.vala:30 +#: ../src/currency.vala:30 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "ប៊ុលហ្ការី Lev" -#: ../src/currency.vala:31 +#: ../src/currency.vala:31 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "​បារ៉ែន​ឌីណា" -#: ../src/currency.vala:32 +#: ../src/currency.vala:32 msgid "Brunei Dollar" msgstr "ដុល្លារ​ប្រ៊ុយណេ" -#: ../src/currency.vala:33 +#: ../src/currency.vala:33 msgid "Brazilian Real" msgstr "រៀល​ប្រេហ្ស៊ីល" -#: ../src/currency.vala:34 +#: ../src/currency.vala:34 msgid "Botswana Pula" msgstr "ពូឡា​បុតស្វាណា" -#: ../src/currency.vala:35 +#: ../src/currency.vala:35 msgid "Canadian Dollar" msgstr "ដុល្លារ​កាណាដា" -#: ../src/currency.vala:36 +#: ../src/currency.vala:36 msgid "CFA Franc" msgstr "បារាំ CFA" -#: ../src/currency.vala:37 +#: ../src/currency.vala:37 msgid "Swiss Franc" msgstr "បារាំង ស្វីស" -#: ../src/currency.vala:38 +#: ../src/currency.vala:38 msgid "Chilean Peso" msgstr "ភីសូ​ ឆីលី" -#: ../src/currency.vala:39 +#: ../src/currency.vala:39 msgid "Chinese Yuan" msgstr "យ័ន ចិន​​" -#: ../src/currency.vala:40 +#: ../src/currency.vala:40 msgid "Colombian Peso" msgstr "ប៉ូសូ​កូឡុំប៊ី" -#: ../src/currency.vala:41 +#: ../src/currency.vala:41 msgid "Czech Koruna" msgstr "កូរ៉ូណា​ឆេក" -#: ../src/currency.vala:42 +#: ../src/currency.vala:42 msgid "Danish Krone" msgstr "គ្រូន​ដាណឺម៉ាក" -#: ../src/currency.vala:43 +#: ../src/currency.vala:43 msgid "Algerian Dinar" msgstr "ឌីណា​អាល់ហ្សេរី" -#: ../src/currency.vala:44 +#: ../src/currency.vala:44 msgid "Estonian Kroon" msgstr "គ្រូន​​អេស្តូនី" -#: ../src/currency.vala:45 +#: ../src/currency.vala:45 msgid "Euro" msgstr "អឺរ៉ូ" -#: ../src/currency.vala:46 +#: ../src/currency.vala:46 msgid "Pound Sterling" msgstr "ស្វែរលិញ​ផោន" -#: ../src/currency.vala:47 +#: ../src/currency.vala:47 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "ដុល្លារ​ហុងកុង" -#: ../src/currency.vala:48 +#: ../src/currency.vala:48 msgid "Croatian Kuna" msgstr "ឃុណា​ក្រូអាត" -#: ../src/currency.vala:49 +#: ../src/currency.vala:49 msgid "Hungarian Forint" msgstr "ហ្រ៊ិនហុងគ្រី" -#: ../src/currency.vala:50 +#: ../src/currency.vala:50 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "រ៉ូពី​ឥណ្ឌូនេស៊ី" -#: ../src/currency.vala:51 +#: ../src/currency.vala:51 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "ញ៉ូស៊ីខឹលអ៊ីស្រាអែល" -#: ../src/currency.vala:52 +#: ../src/currency.vala:52 msgid "Indian Rupee" msgstr "រ៉ូពី​ឥណ្ឌ" -#: ../src/currency.vala:53 +#: ../src/currency.vala:53 msgid "Iranian Rial" msgstr "រៀល​អ៊ីរ៉ង់" -#: ../src/currency.vala:54 +#: ../src/currency.vala:54 msgid "Icelandic Krona" msgstr "ក្រូណា​អ៊ីស្លង់" -#: ../src/currency.vala:55 +#: ../src/currency.vala:55 msgid "Japanese Yen" msgstr "យេន​ជប៉ុន" -#: ../src/currency.vala:56 +#: ../src/currency.vala:56 msgid "South Korean Won" msgstr "វ៉ុន​កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង" -#: ../src/currency.vala:57 +#: ../src/currency.vala:57 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "ឌីណា​គុយវ៉ែត" -#: ../src/currency.vala:58 +#: ../src/currency.vala:58 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "តេងហ្គី​កាហ្សាក់ស្ថាន" -#: ../src/currency.vala:59 +#: ../src/currency.vala:59 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "រ៉ូពី​ស្រីលង្កា" -#: ../src/currency.vala:60 +#: ../src/currency.vala:60 msgid "Lithuanian Litas" msgstr "លីតាស​លីទុយអានី" -#: ../src/currency.vala:61 +#: ../src/currency.vala:61 msgid "Latvian Lats" msgstr "ឡាត​ឡាតវីយ៉ា" -#: ../src/currency.vala:62 +#: ../src/currency.vala:62 msgid "Libyan Dinar" msgstr "ដីណារ​លីប៊ី" -#: ../src/currency.vala:63 +#: ../src/currency.vala:63 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "រ៉ូប៊ី​ម៉ូរីតានី" -#: ../src/currency.vala:64 +#: ../src/currency.vala:64 msgid "Mexican Peso" msgstr "ប៉េសូ​​ម៉ិកស៊ិក" -#: ../src/currency.vala:65 +#: ../src/currency.vala:65 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "រ៉ីងហ្គីត​ម៉ាឡេស៊ី" -#: ../src/currency.vala:66 +#: ../src/currency.vala:66 msgid "Norwegian Krone" msgstr "គ្រូនី​ន័រវែស" -#: ../src/currency.vala:67 +#: ../src/currency.vala:67 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "រ៉ូប៊ី​នេប៉ាល់" -#: ../src/currency.vala:68 +#: ../src/currency.vala:68 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "ដុល្លារ​​នូវែលសេឡង់" -#: ../src/currency.vala:69 +#: ../src/currency.vala:69 msgid "Omani Rial" msgstr "រៀល​អូម៉ង់" -#: ../src/currency.vala:70 +#: ../src/currency.vala:70 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "ប៉េរូ​ណូវ៉ូ​សូល" -#: ../src/currency.vala:71 +#: ../src/currency.vala:71 msgid "Philippine Peso" msgstr "ប៉េសូ ហ្វ៊ីលីពីន" -#: ../src/currency.vala:72 +#: ../src/currency.vala:72 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "រ៉ូប៊ី​ប៉ាគីស្ថាន" -#: ../src/currency.vala:73 +#: ../src/currency.vala:73 msgid "Polish Zloty" msgstr "ហ្លត់​ទី​ប៉ូឡូញ" -#: ../src/currency.vala:74 +#: ../src/currency.vala:74 msgid "Qatari Riyal" msgstr "រីយ៉ាល់​​កាតា" -#: ../src/currency.vala:75 +#: ../src/currency.vala:75 msgid "New Romanian Leu" msgstr "New Romanian Leu" -#: ../src/currency.vala:76 +#: ../src/currency.vala:76 msgid "Russian Rouble" msgstr "រ៉ូបល់​រុស្ស៊ី" -#: ../src/currency.vala:77 +#: ../src/currency.vala:77 msgid "Saudi Riyal" msgstr "រីយ៉ាល់​អារ៉ាប់ប៊ីសាអ៊ូឌីត" -#: ../src/currency.vala:78 +#: ../src/currency.vala:78 msgid "Swedish Krona" msgstr "គ្រូណា ​ស៊ីយអែត" -#: ../src/currency.vala:79 +#: ../src/currency.vala:79 msgid "Singapore Dollar" msgstr "ដុល្លារ សិង្ហបុរី" -#: ../src/currency.vala:80 +#: ../src/currency.vala:80 msgid "Thai Baht" msgstr "បាត ថៃ" -#: ../src/currency.vala:81 +#: ../src/currency.vala:81 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "ឌីណា ទុយនីស៊ី" -#: ../src/currency.vala:82 +#: ../src/currency.vala:82 msgid "New Turkish Lira" msgstr "លីរ៉ា​ ​ទួរគី" -#: ../src/currency.vala:83 +#: ../src/currency.vala:83 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "ដុល្លារ T&T (TTD)" -#: ../src/currency.vala:84 +#: ../src/currency.vala:84 msgid "US Dollar" msgstr "ដុល្លារ សហរដ្ឋអាមេរិក" -#: ../src/currency.vala:85 +#: ../src/currency.vala:85 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "ប៉េសូ អ៊ុយរុយហ្គាយ" -#: ../src/currency.vala:86 +#: ../src/currency.vala:86 msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "ប៊ូលីវ៉ារ រ៉េណេស៊ុយអេឡា" -#: ../src/currency.vala:87 +#: ../src/currency.vala:87 msgid "South African Rand" msgstr "រ៉ង់​អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង" -#: ../src/financial.vala:114 +#: ../src/financial.vala:114 msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "កំហុស ៖ ចំនួន​អំឡុង​ពេល​ត្រូវតែ​វិជ្ជមាន" -#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/gnome-calculator.vala:147 +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/gnome-calculator.vala:147 msgid "Unable to open help file" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជំនួយ​បាន​ទេ" -#. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: ../src/gnome-calculator.vala:177 +#. The translator credits. Please translate this with your name (s). +#: ../src/gnome-calculator.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "ខឹម សុខែម,សេង សុត្ថា, សុខ សុភា" -#: ../src/gnome-calculator.vala:183 +#: ../src/gnome-calculator.vala:183 #| msgid "Calculator" msgid "About Calculator" msgstr "អំពី​ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ" -#. Short description in the about dialog -#: ../src/gnome-calculator.vala:190 +#. Short description in the about dialog +#: ../src/gnome-calculator.vala:190 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ​ដែល​មាន​របៀប​វិទ្យាសាស្ត្រ និង​​របៀប​ហិរញ្ញវត្ថុ" -#: ../src/gnome-calculator.vala:223 +#: ../src/gnome-calculator.vala:223 msgid "Solve given equation" msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ" -#: ../src/gnome-calculator.vala:231 +#: ../src/gnome-calculator.vala:231 msgid "Start with given equation" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជា​មួយ​សមីការ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ" -#: ../src/gnome-calculator.vala:240 +#: ../src/gnome-calculator.vala:240 msgid "Show release version" msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ" -#. Configure buttons -#. Tooltip for the Pi button -#: ../src/math-buttons.vala:291 +#. Configure buttons +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.vala:291 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "Pi [Ctrl+P]" -#. Tooltip for the Euler's Number button -#: ../src/math-buttons.vala:293 +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.vala:293 msgid "Euler’s Number" msgstr "ចំនួន​របស់ Euler" -#. Tooltip for the subscript button -#: ../src/math-buttons.vala:297 +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.vala:297 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "របៀប​អក្សរ​តូច​ក្រោម [Alt]" -#. Tooltip for the superscript button -#: ../src/math-buttons.vala:299 +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.vala:299 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "របៀប​អក្សរ​តូច​លើ [Ctrl]" -#. Tooltip for the scientific exponent button -#: ../src/math-buttons.vala:301 +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.vala:301 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "និទស្សន្ត​នៃ​វិទ្យាសាស្ត្រ [Ctrl+E]" -#. Tooltip for the add button -#: ../src/math-buttons.vala:303 +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.vala:303 msgid "Add [+]" msgstr "បន្ថែម [+]" -#. Tooltip for the subtract button -#: ../src/math-buttons.vala:305 +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.vala:305 msgid "Subtract [-]" msgstr "ដក [-]" -#. Tooltip for the multiply button -#: ../src/math-buttons.vala:307 +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.vala:307 msgid "Multiply [*]" msgstr "ពហុ​គុណ [*]" -#. Tooltip for the divide button -#: ../src/math-buttons.vala:309 +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.vala:309 msgid "Divide [/]" msgstr "ចែក [/]" -#. Tooltip for the modulus divide button -#: ../src/math-buttons.vala:311 +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.vala:311 msgid "Modulus divide" msgstr "មេគុណ​ចែក" -#. Tooltip for the additional functions button -#: ../src/math-buttons.vala:313 +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.vala:313 msgid "Additional Functions" msgstr "អនុគមន៍​​​បន្ថែម" -#. Tooltip for the exponent button -#: ../src/math-buttons.vala:315 +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.vala:315 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "និទស្សន្ត [^ or **]" -#. Tooltip for the percentage button -#: ../src/math-buttons.vala:317 +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.vala:317 msgid "Percentage [%]" msgstr "ភាគរយ [%]" -#. Tooltip for the factorial button -#: ../src/math-buttons.vala:319 +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.vala:319 msgid "Factorial [!]" msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល [!]" -#. Tooltip for the absolute value button -#: ../src/math-buttons.vala:321 +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.vala:321 msgid "Absolute value [|]" msgstr "តម្លៃ​ដាច់ខាត [|]" -#. Tooltip for the complex argument component button -#: ../src/math-buttons.vala:323 +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.vala:323 msgid "Complex argument" msgstr "អាគុយម៉ង់​កុំផ្លិច" -#. Tooltip for the complex conjugate button -#: ../src/math-buttons.vala:325 +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.vala:325 msgid "Complex conjugate" msgstr "ការ​បំបែក​ស្មុគស្មាញ" -#. Tooltip for the root button -#: ../src/math-buttons.vala:327 +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.vala:327 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "ឬស [Ctrl+R]" -#. Tooltip for the square root button -#: ../src/math-buttons.vala:329 +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.vala:329 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "ឬ​​ស​ការេ [Ctrl+R]" -#. Tooltip for the logarithm button -#: ../src/math-buttons.vala:331 +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.vala:331 msgid "Logarithm" msgstr "ឡូការីត" -#. Tooltip for the natural logarithm button -#: ../src/math-buttons.vala:333 +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.vala:333 msgid "Natural Logarithm" msgstr "ឡូការីត​ធម្មជាតិ" -#. Tooltip for the sine button -#: ../src/math-buttons.vala:335 +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.vala:335 msgid "Sine" msgstr "ស៊ីនុស" -#. Tooltip for the cosine button -#: ../src/math-buttons.vala:337 +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.vala:337 msgid "Cosine" msgstr "កូស៊ីនុស" -#. Tooltip for the tangent button -#: ../src/math-buttons.vala:339 +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.vala:339 msgid "Tangent" msgstr "តង់សង់" -#. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: ../src/math-buttons.vala:341 +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.vala:341 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" -#. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: ../src/math-buttons.vala:343 +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.vala:343 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" -#. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: ../src/math-buttons.vala:345 +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.vala:345 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល" -#. Tooltip for the inverse button -#: ../src/math-buttons.vala:347 +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.vala:347 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "ច្រាស [Ctrl+I]" -#. Tooltip for the boolean AND button -#: ../src/math-buttons.vala:349 +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.vala:349 msgid "Boolean AND" msgstr "ប៊ូលីន និង" -#. Tooltip for the boolean OR button -#: ../src/math-buttons.vala:351 +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.vala:351 msgid "Boolean OR" msgstr "ប៊ូលីន ឬ" -#. Tooltip for the exclusive OR button -#: ../src/math-buttons.vala:353 +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.vala:353 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "ប៊ូលីន​មិន​រួម​ជាមួយ OR" -#. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../src/math-buttons.vala:355 +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.vala:355 msgid "Boolean NOT" msgstr "ប៊ូលីន NOT" -#. Tooltip for the integer component button -#: ../src/math-buttons.vala:357 +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.vala:357 msgid "Integer Component" msgstr "សមាសភាគ​លេខគត់" -#. Tooltip for the fractional component button -#: ../src/math-buttons.vala:359 +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.vala:359 msgid "Fractional Component" msgstr "សមាសភាគ​នៃ​ប្រភាគ" -#. Tooltip for the real component button -#: ../src/math-buttons.vala:361 +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.vala:361 msgid "Real Component" msgstr "សមាសភាគ​ពិត" -#. Tooltip for the imaginary component button -#: ../src/math-buttons.vala:363 +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.vala:363 msgid "Imaginary Component" msgstr "សមាសភាគ​ប្រឌិត" -#. Tooltip for the ones' complement button -#: ../src/math-buttons.vala:365 +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../src/math-buttons.vala:365 msgid "Ones' Complement" msgstr "សមាសភាគ​មួយ" -#. Tooltip for the two's complement button -#: ../src/math-buttons.vala:367 +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../src/math-buttons.vala:367 msgid "Two's Complement" msgstr "សមាសភាគ​ពីរ" -#. Tooltip for the truncate button -#: ../src/math-buttons.vala:369 +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.vala:369 msgid "Truncate" msgstr "កាត់​ឲ្យ​ខ្លី" -#. Tooltip for the start group button -#: ../src/math-buttons.vala:371 +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.vala:371 msgid "Start Group [(]" msgstr "ក្រុម​ដើម [(]" -#. Tooltip for the end group button -#: ../src/math-buttons.vala:373 +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.vala:373 msgid "End Group [)]" msgstr "ក្រុម​ចុង [)]" -#. Tooltip for the solve button -#: ../src/math-buttons.vala:379 +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.vala:379 msgid "Calculate Result" msgstr "គណនា​លទ្ធផល" -#. Tooltip for the factor button -#: ../src/math-buttons.vala:381 +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.vala:381 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "ដាក់​កត្តា [Ctrl+F]" -#. Tooltip for the clear button -#: ../src/math-buttons.vala:383 +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.vala:383 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "សម្អាត​ទិដ្ឋភាព [Escape]" -#. Tooltip for the undo button -#: ../src/math-buttons.vala:385 +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.vala:385 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ [Ctrl+Z]" -#. Tooltip for the double declining depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:393 +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.vala:393 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "រំលោះ​ការ​បដិសេធ​ទ្វេ" -#. Tooltip for the financial term button -#: ../src/math-buttons.vala:397 +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.vala:397 msgid "Financial Term" msgstr "រយៈពេល​​នៃ​ហិរញ្ញវត្ថុ" -#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:399 +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.vala:399 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "បូក​រំលោះ​តួលេខ​ឆ្នាំ" -#. Tooltip for the straight line depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:401 +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.vala:401 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "រំលោះ​តាម​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../src/math-buttons.vala:430 +#: ../src/math-buttons.vala:430 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "ការេ [Ctrl+2]" -#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: ../src/math-buttons.vala:520 +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../src/math-buttons.vala:520 msgid "Binary" msgstr "គោល​ពីរ" -#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: ../src/math-buttons.vala:524 +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../src/math-buttons.vala:524 msgid "Octal" msgstr "គោល​ប្រាំបី" -#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: ../src/math-buttons.vala:528 +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.vala:528 msgid "Decimal" msgstr "គោល​ដប់​" -#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: ../src/math-buttons.vala:532 +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../src/math-buttons.vala:532 msgid "Hexadecimal" msgstr "គោល​ដប់ប្រាំមួយ" -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778 -#, c-format +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778 +#, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" msgstr[0] "" msgstr[1] "_%d កន្លែង" -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783 -#, c-format +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783 +#, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" msgstr[0] "" msgstr[1] "%d កន្លែង" -#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" -#: ../src/math-converter.vala:46 +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" +#: ../src/math-converter.vala:46 msgid " in " msgstr "ក្នុង" -#. Tooltip for swap conversion button -#: ../src/math-converter.vala:60 +#. Tooltip for swap conversion button +#: ../src/math-converter.vala:60 msgid "Switch conversion units" msgstr "ប្ដូរ​ឯកតា​ការ​បម្លែង" -#. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.vala:171 +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.vala:171 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -#. Error shown when trying to undo with no undo history -#: ../src/math-equation.vala:482 +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.vala:482 msgid "No undo history" msgstr "គ្មាន​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ" -#. Error shown when trying to redo with no redo history -#: ../src/math-equation.vala:499 +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.vala:499 msgid "No redo history" msgstr "គ្មាន​ប្រវត្តិ​ធ្វើ​វិញ" -#: ../src/math-equation.vala:729 +#: ../src/math-equation.vala:729 msgid "No sane value to store" msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​សមស្រប​ត្រូវ​ទុក​ឡើយ" -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: ../src/math-equation.vala:911 +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.vala:911 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "លើស​ចំនួន ព្យាយាម​ទំហំ​ធំជាង​នេះ" -#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: ../src/math-equation.vala:916 -#, c-format +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.vala:916 +#, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "អថេរ​ដែល​មិន​ស្គាល់ '%s'" -#. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: ../src/math-equation.vala:923 -#, c-format +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.vala:923 +#, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "មិន​​បាន​កំណត់​អនុគមន៍ '%s' ឡើយ" -#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: ../src/math-equation.vala:930 +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.vala:930 msgid "Unknown conversion" msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​បម្លែង" -#: ../src/math-equation.vala:938 -#, c-format +#: ../src/math-equation.vala:938 +#, c-format #| msgid "Malformed expression" msgid "Malformed expression at token '%s'" msgstr "កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'" -#. Unknown error. -#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948 +#. Unknown error. +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948 msgid "Malformed expression" msgstr "កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/math-equation.vala:959 +#: ../src/math-equation.vala:959 msgid "Calculating" msgstr "ការ​គណនា" -#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.vala:1086 +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.vala:1086 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "ត្រូវ​ការ​លេខគត់​ដើម្បី​ដាក់​កត្តា" -#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.vala:1140 +#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.vala:1140 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​សមស្រប​ ដើម្បី​​ប្ដូរ​​ឈ្នាប់​ឡើយ" -#. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.vala:1154 +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.vala:1154 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​លេខគត់​​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ" -#. Label on close button in preferences dialog -#: ../src/math-preferences.vala:29 +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.vala:29 msgid "_Close" msgstr "បិទ" -#. Preferences dialog: Label for number format combo box -#: ../src/math-preferences.vala:39 +#. Preferences dialog: Label for number format combo box +#: ../src/math-preferences.vala:39 msgid "Number _Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖" -#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.vala:56 +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) +#: ../src/math-preferences.vala:56 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.vala:60 +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.vala:60 msgid "Fixed" msgstr "ថេរ" -#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.vala:64 +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../src/math-preferences.vala:64 msgid "Scientific" msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" -#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.vala:68 +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.vala:68 msgid "Engineering" msgstr "វិស្វកម្ម" -#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.vala:88 -#, c-format +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.vala:88 +#, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "បង្ហាញ​​ការ​ដាក់​ទសភាគ %d" -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: ../src/math-preferences.vala:115 +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../src/math-preferences.vala:115 msgid "Show trailing _zeroes" msgstr "បង្ហាញ ០ ខាង​ចុង" -#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button -#: ../src/math-preferences.vala:121 +#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button +#: ../src/math-preferences.vala:121 msgid "Show _thousands separators" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box -#: ../src/math-preferences.vala:127 +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../src/math-preferences.vala:127 msgid "_Angle units:" msgstr "ឯកតា​មុំ ៖" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads +#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38 msgid "Degrees" msgstr "ដឺក្រេ" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39 msgid "Radians" msgstr "រ៉ាដ្យង់" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40 msgid "Gradians" msgstr "Gradians" -#. Preferences dialog: Label for word size combo box -#: ../src/math-preferences.vala:157 +#. Preferences dialog: Label for word size combo box +#: ../src/math-preferences.vala:157 msgid "Word _size:" msgstr "ទំហំ​អក្សរ ៖" -#. Word size combo: 8 bits -#: ../src/math-preferences.vala:171 +#. Word size combo: 8 bits +#: ../src/math-preferences.vala:171 msgid "8 bits" msgstr "8 bits" -#. Word size combo: 16 bits -#: ../src/math-preferences.vala:173 +#. Word size combo: 16 bits +#: ../src/math-preferences.vala:173 msgid "16 bits" msgstr "16 bits" -#. Word size combo: 32 bits -#: ../src/math-preferences.vala:175 +#. Word size combo: 32 bits +#: ../src/math-preferences.vala:175 msgid "32 bits" msgstr "32 bits" -#. Word size combo: 64 bits -#: ../src/math-preferences.vala:177 +#. Word size combo: 64 bits +#: ../src/math-preferences.vala:177 msgid "64 bits" msgstr "64 bits" -#: ../src/math-window.vala:137 +#: ../src/math-window.vala:137 msgid "_Quit" msgstr "ចេញ" -#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: ../src/number.vala:652 +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/number.vala:652 msgid "Argument not defined for zero" msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ០ ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent -#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943 +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent +#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "ស្វ័យគុណ ០ មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​​និទស្សន្ត​អវិជ្ជមាន​ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero -#: ../src/number.vala:917 +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero +#: ../src/number.vala:917 #| msgid "Reciprocal of zero is undefined" msgid "Zero raised to zero is undefined" msgstr "សូន្យ​បាន​បង្កើត​ដល់​សូន្យ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" -#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036 +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036 msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "ឡូការីត ០ មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number -#: ../src/number.vala:1058 +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number +#: ../src/number.vala:1058 #| msgid "Factorial is only defined for natural numbers" msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ចំនួន​ពិត​តែ​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644 +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644 msgid "Division by zero is undefined" msgstr "វិធី​ចែក​​ត្រឹម ០ មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: ../src/number.vala:1182 +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/number.vala:1182 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "វិធី​ចែក​ម៉ូឌុល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តែ​លេខ​គត់​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: ../src/number.vala:1274 +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/number.vala:1274 msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" msgstr "តង់សង់​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ចំពោះ​មុំ​ដែល​​ជា​ពហុគុណ​នៃ π (180°) ពី π∕2 (90°) ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: ../src/number.vala:1312 +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/number.vala:1312 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "ច្រាស​ស៊ីនុស​​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តម្លៃ​ក្រៅពី [-1, 1]" -#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: ../src/number.vala:1327 +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/number.vala:1327 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "កូស៊ីនុស​​ច្រាស​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​​តម្លៃ​​ក្រៅ​​ពី [-1, 1]" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: ../src/number.vala:1524 +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/number.vala:1524 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តម្លៃ​តូច​ជាង​មួយ​ឡើយ" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: ../src/number.vala:1543 +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/number.vala:1543 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តម្លៃ​ក្រៅ​ពី [-1, 1]" -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1562 +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1562 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "ប៊ូលីន AND ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តែ​លេខគត់​វិជ្ជមាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1574 +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1574 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "ប៊ូលីន OR ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ចំពោះ​តែ​លេខគត់​វិជ្ជមាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1586 +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1586 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "ប៊ូលីន XOR ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តែ​លេខគត់​វិជ្ជមាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1598 +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1598 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "ប៉ូលីន NOT ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​តែ​លេខគត់​វិជ្ជមាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1621 +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1621 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "ប្ដូរ​តែ​តម្លៃ​លេខគត់​វិជ្ជមាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/number.vala:1963 +#: ../src/number.vala:1963 msgid "Root must be non-zero" msgstr "ឫស​មិន​ត្រូវ​ ០ ឡើយ" -#: ../src/number.vala:1980 +#: ../src/number.vala:1980 msgid "Negative root of zero is undefined" msgstr "ឬស​ ០ អវិជ្ជមាន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ" -#: ../src/number.vala:1987 +#: ../src/number.vala:1987 msgid "nth root of negative number is undefined for even n" msgstr "nth root នៃ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ​ចំពោះ​ n " -#: ../src/number.vala:2261 +#: ../src/number.vala:2261 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" msgstr "លើស​ចំនួន ៖ លទ្ធផល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​គណនា​ឡើង" -#: ../src/number.vala:2589 +#: ../src/number.vala:2589 msgid "Reciprocal of zero is undefined" msgstr "ច្រាស​នៃ ០ មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ" -#: ../src/unit.vala:29 +#: ../src/unit.vala:29 msgid "Angle" msgstr "មុំ" -#: ../src/unit.vala:30 +#: ../src/unit.vala:30 msgid "Length" msgstr "ប្រវែង" -#: ../src/unit.vala:31 +#: ../src/unit.vala:31 msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ" -#: ../src/unit.vala:32 +#: ../src/unit.vala:32 msgid "Volume" msgstr "មាឌ" -#: ../src/unit.vala:33 +#: ../src/unit.vala:33 msgid "Weight" msgstr "ទម្ងន់" -#: ../src/unit.vala:34 +#: ../src/unit.vala:34 msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" -#: ../src/unit.vala:35 +#: ../src/unit.vala:35 msgid "Temperature" msgstr "សីតុណ្ហភាព" -#: ../src/unit.vala:38 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:38 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s ដឺក្រេ" -#: ../src/unit.vala:38 +#: ../src/unit.vala:38 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "ដឺក្រេ ដឺក្រេ ដឺក្រេ" -#: ../src/unit.vala:39 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:39 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s រ៉ាដ្យង់" -#: ../src/unit.vala:39 +#: ../src/unit.vala:39 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "រ៉ាដ្យង់ រ៉ាដ្យង់ រ៉ាដ្យង់" -#: ../src/unit.vala:40 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:40 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s gradians" -#: ../src/unit.vala:40 +#: ../src/unit.vala:40 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "gradian,gradians,grad" -#: ../src/unit.vala:41 +#: ../src/unit.vala:41 msgid "Parsecs" msgstr "កោដិគីឡូមាត្រ" -#: ../src/unit.vala:41 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:41 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s pc" -#: ../src/unit.vala:41 +#: ../src/unit.vala:41 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "កោដិគីឡូមាត្រ កោដិគីឡូមាត្រ កោដិគីឡូមាត្រ" -#: ../src/unit.vala:42 +#: ../src/unit.vala:42 msgid "Light Years" msgstr "Light Years" -#: ../src/unit.vala:42 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:42 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s ly" -#: ../src/unit.vala:42 +#: ../src/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "lightyear,lightyears,ly" -#: ../src/unit.vala:43 +#: ../src/unit.vala:43 msgid "Astronomical Units" msgstr "Astronomical Units" -#: ../src/unit.vala:43 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:43 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s au" -#: ../src/unit.vala:43 +#: ../src/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "au" -#: ../src/unit.vala:44 +#: ../src/unit.vala:44 msgid "Nautical Miles" msgstr "Nautical Miles" -#: ../src/unit.vala:44 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:44 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s nmi" -#: ../src/unit.vala:44 +#: ../src/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "nmi" -#: ../src/unit.vala:45 +#: ../src/unit.vala:45 msgid "Miles" msgstr "ម៉ាយល៍" -#: ../src/unit.vala:45 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:45 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s mi" -#: ../src/unit.vala:45 +#: ../src/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "ម៉ាយល៍ ម៉ាយល៍ ម៉ាយល៍" -#: ../src/unit.vala:46 +#: ../src/unit.vala:46 msgid "Kilometers" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:46 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:46 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s គីឡូម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:46 +#: ../src/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ km,kms" -#: ../src/unit.vala:47 +#: ../src/unit.vala:47 msgid "Cables" msgstr "តេឡេក្រាម" -#: ../src/unit.vala:47 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:47 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s cb" -#: ../src/unit.vala:47 +#: ../src/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "តេឡេក្រាម តេឡេក្រាម តេឡេក្រាម" -#: ../src/unit.vala:48 +#: ../src/unit.vala:48 msgid "Fathoms" msgstr "រង្វាស់" -#: ../src/unit.vala:48 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:48 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "%s ftm" -#: ../src/unit.vala:48 +#: ../src/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "រង្វាស់ រង្វាស់ រង្វាស់" -#: ../src/unit.vala:49 +#: ../src/unit.vala:49 msgid "Meters" msgstr "ម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:49 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:49 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s m" -#: ../src/unit.vala:49 +#: ../src/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "ម៉ែត្រ ម៉ែត្រ ម៉ាត្រ" -#: ../src/unit.vala:50 +#: ../src/unit.vala:50 msgid "Yards" msgstr "យ៉ាត" -#: ../src/unit.vala:50 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:50 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s yd" -#: ../src/unit.vala:50 +#: ../src/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "យ៉ាត យ៉ាត យ៉ាត" -#: ../src/unit.vala:51 +#: ../src/unit.vala:51 msgid "Feet" msgstr "ហ្វ៊ីតថ៍" -#: ../src/unit.vala:51 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:51 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s ft" -#: ../src/unit.vala:51 +#: ../src/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "ហ្វ៊ីតថ៍ ហ្វ៊ីតថ៍ ft" -#: ../src/unit.vala:52 +#: ../src/unit.vala:52 msgid "Inches" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../src/unit.vala:52 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:52 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: ../src/unit.vala:52 +#: ../src/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../src/unit.vala:53 +#: ../src/unit.vala:53 msgid "Centimeters" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:53 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:53 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s cm" -#: ../src/unit.vala:53 +#: ../src/unit.vala:53 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ សង់ទីម៉ែត្រ សង់ទីម៉ែត្រ សង់ទីម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:54 +#: ../src/unit.vala:54 msgid "Millimeters" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ​" -#: ../src/unit.vala:54 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:54 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s mm" -#: ../src/unit.vala:54 +#: ../src/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ មិល្លីម៉ែត្រ មិល្លីម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:55 +#: ../src/unit.vala:55 msgid "Micrometers" msgstr "មីក្រូ​ម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:55 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:55 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s μm" -#: ../src/unit.vala:55 +#: ../src/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "មីក្រូម៉ែត្រ មីក្រូម៉ែត្រ មីក្រូម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:56 +#: ../src/unit.vala:56 msgid "Nanometers" msgstr "Nanometers" -#: ../src/unit.vala:56 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:56 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s nm" -#: ../src/unit.vala:56 +#: ../src/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "nanometer,nanometers,nm" -#: ../src/unit.vala:57 +#: ../src/unit.vala:57 msgid "Hectares" msgstr "ហិកតា" -#: ../src/unit.vala:57 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:57 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s ha" -#: ../src/unit.vala:57 +#: ../src/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "ហិកតា ហិកតា ហិកតា" -#: ../src/unit.vala:58 +#: ../src/unit.vala:58 msgid "Acres" msgstr "Acres" -#: ../src/unit.vala:58 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:58 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s acres" -#: ../src/unit.vala:58 +#: ../src/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "acre,acres" -#: ../src/unit.vala:59 +#: ../src/unit.vala:59 msgid "Square Meters" msgstr "ម៉ែត្រ​ការេ" -#: ../src/unit.vala:59 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:59 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: ../src/unit.vala:59 +#: ../src/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: ../src/unit.vala:60 +#: ../src/unit.vala:60 msgid "Square Centimeters" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ​ការេ" -#: ../src/unit.vala:60 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:60 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: ../src/unit.vala:60 +#: ../src/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: ../src/unit.vala:61 +#: ../src/unit.vala:61 msgid "Square Millimeters" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ​ការេ" -#: ../src/unit.vala:61 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:61 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: ../src/unit.vala:61 +#: ../src/unit.vala:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: ../src/unit.vala:62 +#: ../src/unit.vala:62 msgid "Cubic Meters" msgstr "ម៉ែត្រគូប" -#: ../src/unit.vala:62 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:62 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: ../src/unit.vala:62 +#: ../src/unit.vala:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: ../src/unit.vala:63 +#: ../src/unit.vala:63 msgid "Gallons" msgstr "ហ្គាលុង" -#: ../src/unit.vala:63 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:63 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s gal" -#: ../src/unit.vala:63 +#: ../src/unit.vala:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "ហ្គាលុង ហ្គាលុង ហ្គាលុង" -#: ../src/unit.vala:64 +#: ../src/unit.vala:64 #| msgid "Meters" msgid "Liters" msgstr "លីត្រ" -#: ../src/unit.vala:64 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:64 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s L" -#: ../src/unit.vala:64 +#: ../src/unit.vala:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "លីត្រ លីត្រ លីត្រ លីត្រ លីត្រ" -#: ../src/unit.vala:65 +#: ../src/unit.vala:65 msgid "Quarts" msgstr "ក្វាត" -#: ../src/unit.vala:65 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:65 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s qt" -#: ../src/unit.vala:65 +#: ../src/unit.vala:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "ក្វាត ក្វាត ក្វាត" -#: ../src/unit.vala:66 +#: ../src/unit.vala:66 msgid "Pints" msgstr "Pints" -#: ../src/unit.vala:66 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:66 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s pt" -#: ../src/unit.vala:66 +#: ../src/unit.vala:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "pint,pints,pt" -#: ../src/unit.vala:67 +#: ../src/unit.vala:67 #| msgid "Millilitres" msgid "Milliliters" msgstr "មិល្លី​លីត្រ" -#: ../src/unit.vala:67 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:67 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s mL" -#: ../src/unit.vala:67 +#: ../src/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "មិល្លី​លីត្រ មិល្លី​លីត្រ មិល្លី​លីត្រ មិល្លី​លីត្រ មិល្លី​លីត្រ សង់ទីម៉ែត្រ​គូប​" -#: ../src/unit.vala:68 +#: ../src/unit.vala:68 #| msgid "Microlitres" msgid "Microliters" msgstr "មីក្រូ​លីត្រ" -#: ../src/unit.vala:68 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:68 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s μL" -#: ../src/unit.vala:68 +#: ../src/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "mm³,μL,uL" -#: ../src/unit.vala:69 +#: ../src/unit.vala:69 msgid "Tonnes" msgstr "តោន" -#: ../src/unit.vala:69 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:69 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s T" -#: ../src/unit.vala:69 +#: ../src/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "តោន តោន" -#: ../src/unit.vala:70 +#: ../src/unit.vala:70 msgid "Kilograms" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:70 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:70 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s kg" -#: ../src/unit.vala:70 +#: ../src/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ គីឡូម៉ែត្រ" -#: ../src/unit.vala:71 +#: ../src/unit.vala:71 msgid "Pounds" msgstr "ផោន" -#: ../src/unit.vala:71 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:71 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s lb" -#: ../src/unit.vala:71 +#: ../src/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "pound,pounds,lb" msgstr "ផោន ផោន" -#: ../src/unit.vala:72 +#: ../src/unit.vala:72 msgid "Ounces" msgstr "Ounces" -#: ../src/unit.vala:72 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:72 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s oz" -#: ../src/unit.vala:72 +#: ../src/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "ounce,ounces,oz" -#: ../src/unit.vala:73 +#: ../src/unit.vala:73 msgid "Grams" msgstr "ក្រាម" -#: ../src/unit.vala:73 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:73 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s g" -#: ../src/unit.vala:73 +#: ../src/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "ក្រាម ក្រាម ក្រាម ក្រាម ក្រាម" -#: ../src/unit.vala:74 +#: ../src/unit.vala:74 msgid "Years" msgstr "ឆ្នាំ" -#: ../src/unit.vala:74 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:74 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s ឆ្នាំ" -#: ../src/unit.vala:74 +#: ../src/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "ឆ្នាំ" -#: ../src/unit.vala:75 +#: ../src/unit.vala:75 msgid "Days" msgstr "ថ្ងៃ" -#: ../src/unit.vala:75 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:75 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s ថ្ងៃ" -#: ../src/unit.vala:75 +#: ../src/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "ថ្ងៃ ថ្ងៃ" -#: ../src/unit.vala:76 +#: ../src/unit.vala:76 msgid "Hours" msgstr "ម៉ោង" -#: ../src/unit.vala:76 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:76 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s ម៉ោង" -#: ../src/unit.vala:76 +#: ../src/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "ម៉ោង ម៉ោង" -#: ../src/unit.vala:77 +#: ../src/unit.vala:77 msgid "Minutes" msgstr "នាទី" -#: ../src/unit.vala:77 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:77 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s នាទី" -#: ../src/unit.vala:77 +#: ../src/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "នាទី នាទី" -#: ../src/unit.vala:78 +#: ../src/unit.vala:78 msgid "Seconds" msgstr "វិនាទី" -#: ../src/unit.vala:78 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:78 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s s" -#: ../src/unit.vala:78 +#: ../src/unit.vala:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "វិនាទី វិនាទី" -#: ../src/unit.vala:79 +#: ../src/unit.vala:79 msgid "Milliseconds" msgstr "មិល្លីវិនាទី" -#: ../src/unit.vala:79 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:79 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s ms" -#: ../src/unit.vala:79 +#: ../src/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "មិល្លីវិនាទី មិល្លីវិនាទី មិល្លីវិនាទី" -#: ../src/unit.vala:80 +#: ../src/unit.vala:80 msgid "Microseconds" msgstr "មីក្រូ​វិនាទី" -#: ../src/unit.vala:80 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:80 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s μs" -#: ../src/unit.vala:80 +#: ../src/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "មីក្រូ​វិនាទី មីក្រូ​វិនាទី us,μs" -#: ../src/unit.vala:81 +#: ../src/unit.vala:81 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/unit.vala:81 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:81 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: ../src/unit.vala:81 +#: ../src/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C" msgstr "degC,˚C" -#: ../src/unit.vala:82 +#: ../src/unit.vala:82 #| msgid "Farenheit" msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/unit.vala:82 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:82 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: ../src/unit.vala:82 +#: ../src/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F" msgstr "degF,˚F" -#: ../src/unit.vala:83 +#: ../src/unit.vala:83 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: ../src/unit.vala:83 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:83 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s K" -#: ../src/unit.vala:83 +#: ../src/unit.vala:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" msgstr "K" -#: ../src/unit.vala:84 +#: ../src/unit.vala:84 msgid "Rankine" msgstr "Rankine" -#: ../src/unit.vala:84 -#, c-format +#: ../src/unit.vala:84 +#, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: ../src/unit.vala:84 +#: ../src/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra" msgstr "degR,˚R,˚Ra" -#: ../src/unit.vala:86 +#: ../src/unit.vala:86 msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: ../src/unit.vala:92 -#, c-format +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: ../src/unit.vala:92 +#, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%s%%s" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #~ msgstr "១៩៨៦–២០១០ អ្នកនិពន្ធ Gcalctool" #~ msgid "_Calculator" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c6216176..28ba5afe 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 The Calculator authors" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 The Calculator authors" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c41ae7a7..4847468c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "Rodyti leidimo versiją" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Skaičiuotuvo autoriai" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Skaičiuotuvo autoriai" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7aa8ec96..564087fd 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgstr "Rādīt laidiena versiju" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Kalkulatora autori" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Kalkulatora autori" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index af042e49..0d084601 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Gcalctool" #. Translators: Copyright notice in the about dialog #: ../gcalctool/gtk.c:1226 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" msgstr "" #. Translators: Short description in the about dialog diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index adac6918..ec4d076e 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1416,9 +1416,9 @@ msgstr "Алатка Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:228 -#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2010 авторите на Gcalctool" +#| msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 авторите на Gcalctool" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:232 diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 340d0165..155d5918 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1718,8 +1718,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986-2010 Gcalctool രചയിതാക്കള്‍" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 Gcalctool രചയിതാക്കള്‍" #~ msgid "8-bit" #~ msgstr "8 ബിറ്റ്" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 8299bcd8..ae0697c2 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -2317,8 +2317,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 Gcalctool लेखक" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 Gcalctool लेखक" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index aa68a1a0..bc9e9b62 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "GNOME ဂဏန်းတွက်စက်" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:225 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" msgstr "© ၁၉၈၆-၂၀၁၀ GNOME ဂဏန်းတွက်စက်ဖန်တီးသူများ" #. Short description in the about dialog diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 16e64fa0..d0b7d077 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3218,8 +3218,8 @@ msgstr "Uitgaveversie tonen" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 De auteurs van Rekenmachine" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 De auteurs van Rekenmachine" # Deze indeling werkt niet zo goed met het nieuwe over-venster. Ik heb de lege regels weggehaald, maar de tussenkopjes ogen wat vreemd. #. The translator credits. Please translate this with your name (s). diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6e005478..5c1a2c48 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "Gcalctool" #. Translators: Copyright notice in the about dialog #: ../src/gtk.c:578 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2008 Utviklarane av Gcalctool" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Utviklarane av Gcalctool" #. Translators: Short description in the about dialog #: ../src/gtk.c:581 diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 5bf3acc2..c6913e8a 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Afichar las informacions de version" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" msgstr "" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). diff --git a/po/or.po b/po/or.po index f593806f..0340a591 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -2347,8 +2347,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #~ msgid "_Calculator" #~ msgstr "କାଲ୍କୁଲେଟର (_C)" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 7f9d5e4f..57e7ea88 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -3142,8 +3142,8 @@ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੨੩ Gcalctool ਲੇਖਕ" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੨4 Gcalctool ਲੇਖਕ" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 269b443e..0b1d08dd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "Wyświetla wersję wydania" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 autorzy Kalkulatora" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 autorzy Kalkulatora" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c8ebc738..6d18da7b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3195,8 +3195,8 @@ msgstr "Mostrar a versão da aplicação" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 Os autores da Calculadora" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Os autores da Calculadora" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de542f22..3d9c2e64 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3262,8 +3262,8 @@ msgstr "Mostra a versão de lançamento" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Os autores da Calculadora" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Os autores da Calculadora" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 93fdb895..84e7d0c0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgstr "Afișează versiunea de lansare" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Autorii Calculator" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Autorii Calculator" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 954c99f5..3b63f62b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3206,8 +3206,8 @@ msgstr "Показать версию выпуска" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 Авторы приложения Калькулятор" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Авторы приложения Калькулятор" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/si.po b/po/si.po index f6827419..d49b043b 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "ගණනය" #. Translators: Copyright notice in the about dialog #: ../src/gtk.c:1355 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 The Gcalctool authors" #. Translators: Short description in the about dialog #: ../src/gtk.c:1358 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1e9d1e71..bb12d7ef 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "Zobrazí verziu vydania" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Autori programu Kalkulačka" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Autori programu Kalkulačka" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e0766151..2933bcd2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3409,8 +3409,8 @@ msgstr "Pokaži različico objave" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Avtorji programa Računalo" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Avtorji programa Računalo" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index c6eef870..8f59c355 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: ../gcalctool/gtk.c:1106 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2008 Autorët e Gcalctool" +msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2025 Autorët e Gcalctool" #: ../gcalctool/gtk.c:1108 msgid "Calculator with financial and scientific modes." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fb9d8c2c..77dfa7f4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Приказује издање програма" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Творци калкулатора" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Творци калкулатора" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d3adad0a..10d583ea 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "Visa programvaruversion" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Upphovsmännen till Kalkylator" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Upphovsmännen till Kalkylator" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b11d3313..89c0c722 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "ஜி கால்கடூல்" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 1dff90af..b7319e64 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "జికాల్సిటూల్" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986-2008 జికాల్సిటూల్ రచయితలు" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 జికాల్సిటూల్ రచయితలు" #~ msgid "_Calculator" #~ msgstr "గణనపరికరం (_C)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index bf4f8392..729ed486 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -3120,8 +3120,8 @@ msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 The Calculator authors" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 The Calculator authors" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 22863ad3..0772b3ed 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "Dağıtım sürümünü göster" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986–2023 Hesap Makinesi yazarları" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 Hesap Makinesi yazarları" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index fc5d57ed..b293872f 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "Gcalctool" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986–2010 Gcalctool ئاپتورلىرى" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 Gcalctool ئاپتورلىرى" #~ msgid "_Calculator" #~ msgstr "ھېسابلىغۇچ(_C)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index adc8cf5f..e9a45fde 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3199,8 +3199,8 @@ msgstr "Показати версію випуску" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© Автори «Калькулятора», 1986–2023" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© Автори «Калькулятора», 1986–2025" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4dcc95d..a6e30237 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3161,8 +3161,8 @@ msgstr "显示版本信息" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:307 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2023 计算器作者" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 计算器作者" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:313 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 3be581fc..924b7380 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -2268,8 +2268,8 @@ msgstr "%s%%s" #~ msgid "Gcalctool" #~ msgstr "計算機" -#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -#~ msgstr "© 1986-2010 Gcalctool 作者群" +#~ msgid "© 1986–2025 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "© 1986–2025 Gcalctool 作者群" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f091fe0b..061ffbb3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3109,8 +3109,8 @@ msgstr "輸出版本資訊" #. Application Copyrights for the calculator authors #: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "© 1986-2010 《計算機》作者群" +msgid "© 1986–2025 The Calculator authors" +msgstr "© 1986–2025 《計算機》作者群" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). #: src/gnome-calculator.vala:315 diff --git a/src/gnome-calculator.vala b/src/gnome-calculator.vala index 05b33ed0..fd15fd9d 100644 --- a/src/gnome-calculator.vala +++ b/src/gnome-calculator.vala @@ -306,7 +306,7 @@ public class Calculator : Adw.Application website = "https://apps.gnome.org/Calculator", issue_url = "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/-/issues/", /* Application Copyrights for the calculator authors */ - copyright = _("\xc2\xa9 1986–2023 The Calculator authors"), + copyright = _("\xc2\xa9 1986–2025 The Calculator authors"), /* We link to MPFR and MPC which are LGPLv3+, so Calculator cannot be conveyed as GPLv2+ */ license_type = Gtk.License.GPL_3_0, developers = developers, -- GitLab