Updated Spanish translation

parent e40c517b
Pipeline #67956 passed with stage
in 31 minutes and 23 seconds
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n" "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-07 06:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-13 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -71,72 +71,95 @@ msgid "Side-by-side code editors" ...@@ -71,72 +71,95 @@ msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Editores de código de lado a lado" msgstr "Editores de código de lado a lado"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
msgid "Integration with Git" msgid "Multi-monitor support"
msgstr "Integración con Git" msgstr "Soporte para varios monitores"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize" #| msgid "Show overview map"
msgstr "Integración con Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, y PHPize" msgid "Code overview mini-map"
msgstr "Mini-mapa de vista general del código"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Integration with Git"
msgstr "Integración con Git"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
#| msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
msgid ""
"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
"PHPize, and Waf"
msgstr ""
"Integración con Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, PHPize, "
"y Waf"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics" msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
"Completado automático basado en Clang, resaltado semántico y diagnósticos" "Completado automático basado en Clang, resaltado semántico y diagnósticos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics" msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
"Completado automático basado en Python, resaltado semántico y diagnósticos" "Completado automático basado en Python, resaltado semántico y diagnósticos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics" msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
msgstr "Completado automático basado en Vala y diagnósticos" msgstr "Completado automático basado en Vala y diagnósticos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML" msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "Soporte de sangrado automático para C, Python, Vala y XML" msgstr "Soporte de sangrado automático para C, Python, Vala y XML"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview" msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
msgstr "HTML, marcado, reStructuredText y vista previa en directo de Sphinx" msgstr "HTML, marcado, reStructuredText y vista previa en directo de Sphinx"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
msgid "Optional Vim-style editing" #| msgid "Optional Vim-style editing"
msgstr "Edición estilo Vim opcional" msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
msgstr "Edición estilo Vim, Emacs y SublimeText opcional"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
msgid "An integrated software profiler for native applications" msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas" msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:37
msgid "An integrated debugger for native applications" msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "Un depurador integrado para aplicaciones nativas" msgstr "Un depurador integrado para aplicaciones nativas"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:38
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes" msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr "Soporte para construir con jhbuild y rutinas de Flatpak" msgstr "Soporte para construir con jhbuild y rutinas de Flatpak"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:39
msgid "Support for viewing Todo's found within your code-base"
msgstr "Soporte para ver los «ToDo» encontrados en su código fuente"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:40
msgid "Fast fuzzy text search across files and symbols"
msgstr "Búsqueda rápida de texto difuso entre archivos y símbolos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
msgid "Quickly access your projects" msgid "Quickly access your projects"
msgstr "Acceso rápido a sus proyectos" msgstr "Acceso rápido a sus proyectos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
msgid "Create new projects from a variety of templates" msgid "Create new projects from a variety of templates"
msgstr "Crear proyectos nuevos desde una amplia variedad de plantillas" msgstr "Crear proyectos nuevos desde una amplia variedad de plantillas"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
msgid "Integration with Git to clone your projects" msgid "Integration with Git to clone your projects"
msgstr "Integración con Git para clonar sus proyectos" msgstr "Integración con Git para clonar sus proyectos"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
msgid "The source code editor" msgid "The source code editor"
msgstr "El editor de código fuente" msgstr "El editor de código fuente"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
msgid "Fast global fuzzy search" msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr "Búsqueda difusa global rápida" msgstr "Búsqueda difusa global rápida"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:66
msgid "Debug with the GNU debugger" msgid "Debug with the GNU debugger"
msgstr "Depurar con el depurador de GNU" msgstr "Depurar con el depurador de GNU"
...@@ -612,7 +635,6 @@ msgid "Clone Repository" ...@@ -612,7 +635,6 @@ msgid "Clone Repository"
msgstr "Clonar repositorio" msgstr "Clonar repositorio"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
#| msgid "New Workspace…"
msgid "New Editor Workspace" msgid "New Editor Workspace"
msgstr "Área de trabajo nueva en el editor" msgstr "Área de trabajo nueva en el editor"
...@@ -851,7 +873,7 @@ msgstr "_Renombrar" ...@@ -851,7 +873,7 @@ msgstr "_Renombrar"
msgid "unsaved file %u" msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u archivos sin guardar" msgstr "%u archivos sin guardar"
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3374 #: src/libide/code/ide-buffer.c:3370
msgid "The current language lacks a symbol resolver." msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos." msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
...@@ -897,34 +919,34 @@ msgid "Failed to load file: %s" ...@@ -897,34 +919,34 @@ msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:" msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
#. translators: %s is the error message #. translators: %s is the error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:118 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "Print failed: %s" msgid "Print failed: %s"
msgstr "Fallo al imprimir: %s" msgstr "Fallo al imprimir: %s"
#. translators: %s is the error message #. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message #. translators: %s is the underlying error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:189 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:192
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:297 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save file: %s" msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:" msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:233 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo" msgstr "Guardar archivo"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
...@@ -937,11 +959,11 @@ msgstr "Guardar" ...@@ -937,11 +959,11 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:332 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
msgid "Save File As" msgid "Save File As"
msgstr "Guardar archivo como" msgstr "Guardar archivo como"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:338
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Guardar como" msgstr "Guardar como"
...@@ -1546,7 +1568,6 @@ msgid "Go back" ...@@ -1546,7 +1568,6 @@ msgid "Go back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
#| msgid "Open a Project"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open a Project" msgid "Open a Project"
msgstr "Abrir un proyecto" msgstr "Abrir un proyecto"
...@@ -1568,7 +1589,6 @@ msgid "Remove Projects and Sources…" ...@@ -1568,7 +1589,6 @@ msgid "Remove Projects and Sources…"
msgstr "Quitar proyectos y fuentes…" msgstr "Quitar proyectos y fuentes…"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
#| msgid "Clone Repository"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Clone Repository" msgid "Clone Repository"
msgstr "Clonar repositorio" msgstr "Clonar repositorio"
...@@ -3753,7 +3773,6 @@ msgid "Your project will be created within %s." ...@@ -3753,7 +3773,6 @@ msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Su proyecto se creará con %s." msgstr "Su proyecto se creará con %s."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
#| msgid "Start New Project"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Start New Project" msgid "Start New Project"
msgstr "Iniciar un nuevo proyecto" msgstr "Iniciar un nuevo proyecto"
...@@ -4348,7 +4367,7 @@ msgstr "Inicializar submódulos git" ...@@ -4348,7 +4367,7 @@ msgstr "Inicializar submódulos git"
msgid "The protocol “%s” is not supported." msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "El protocolo %s no está soportado." msgstr "El protocolo %s no está soportado."
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:279 #: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:282
msgid "A valid Git URL is required" msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Se necesita un URL de Git válido" msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
...@@ -5478,7 +5497,7 @@ msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH." ...@@ -5478,7 +5497,7 @@ msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH."
msgid "%s (Sysroot SDK)" msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)" msgstr "%s (Sysroot SDK)"
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:64 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:66
msgid "Use terminal interface" msgid "Use terminal interface"
msgstr "Usar interfaz de terminal" msgstr "Usar interfaz de terminal"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment