Commit 399a0b07 authored by Muhammet Kara's avatar Muhammet Kara Committed by Administrator

Updated Turkish translation

parent 5449ccec
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-05 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 21:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Tuş kısayolları yüklenemedi: %s"
msgid "Failed to load local keybindings: %s"
msgstr "Yerel tuş kısayolları yüklenemedi: %s"
#: ../src/app/gb-application.c:384 ../src/main.c:48
#: ../src/app/gb-application.c:415 ../src/main.c:48
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: ../src/app/gb-application.c:539
#: ../src/app/gb-application.c:570
#, c-format
msgid ""
"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
......@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
#: ../src/commands/gb-command-result.c:224
#: ../src/commands/gb-command-vim.c:189
msgid "Command Text"
msgstr ""
msgstr "Komut Metni"
#: ../src/commands/gb-command-result.c:225
msgid "The command text if any."
msgstr ""
msgstr "Eğer varsa, komut metni."
#: ../src/commands/gb-command-result.c:234
msgid "Is Error"
......@@ -232,15 +232,15 @@ msgstr ""
#: ../src/commands/gb-command-result.c:254
msgid "Result Text"
msgstr ""
msgstr "Sonuç Metni"
#: ../src/commands/gb-command-result.c:255
msgid "The result text if any."
msgstr ""
msgstr "Eğer varsa, sonuç metni."
#: ../src/commands/gb-command-vim.c:190
msgid "The command text to execute"
msgstr ""
msgstr "Yürütülecek komut metni"
#: ../src/commands/gb-command-vim.c:199
#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:168
......@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Kaynak Görünümü"
#: ../src/commands/gb-command-vim.c:200
msgid "The source view to modify."
msgstr ""
msgstr "Değişiklik yapılacak kaynak görünümü."
#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:276
msgid "The duration of the animation in millseconds."
msgstr ""
msgstr "Saniye cinsinden canlandırma süresi."
#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:286
#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:287
......@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "İlerleme"
#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:312
#, c-format
msgid "GNOME Builder - %s"
msgstr ""
msgstr "GNOME Builder - %s"
#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
msgstr ""
msgstr "Belgelendirme (%s)"
#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:151
msgid "Documentation"
......@@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "Salt Okunur"
msgid "If the document is read only."
msgstr "Belge salt okunur mu."
#: ../src/documents/gb-document-grid.c:840
#: ../src/documents/gb-document-grid.c:918
#: ../src/documents/gb-document-menu-button.c:667
#: ../src/documents/gb-document-stack.c:881
msgid "Document Manager"
msgstr "Belge Yöneticisi"
#: ../src/documents/gb-document-grid.c:841
#: ../src/documents/gb-document-grid.c:919
msgid "The document manager for the document grid."
msgstr ""
......@@ -795,59 +795,59 @@ msgstr "Arama Bağlamı"
msgid "Search Settings"
msgstr "Arama Ayarları"
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2215 ../src/editor/gb-source-view.c:2216
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2229 ../src/editor/gb-source-view.c:2230
msgid "Enable Word Completion"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2224
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2238
msgid "Font Name"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2225
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2239
msgid "The font name to apply to the widget."
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2233
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2247
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2234
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2248
msgid "If we should insert matching braces."
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2242
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2256
msgid "Overwrite Braces"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2243
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2257
msgid "If we should overwrite braces, brackets, parenthesis and quotes."
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2252
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2266
msgid "Show Shadow"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2253
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2267
msgid "Show the search shadow"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2261 ../src/editor/gb-source-view.c:2262
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2275 ../src/editor/gb-source-view.c:2276
msgid "Search Highlighter"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2270
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2284
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2271
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2285
msgid "Enable smart home end in gtksourceview."
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2279
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2293
msgid "Show Grid Lines"
msgstr ""
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2280
#: ../src/editor/gb-source-view.c:2294
msgid "Whether to show the grid lines."
msgstr ""
......@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:289
msgid "Current Item"
msgstr ""
msgstr "Geçerli Öge"
#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:290
msgid "The current item in the navigation list."
msgstr ""
msgstr "Gezinme listesindeki geçerli öge."
#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:300
msgid "The workbench the navigation list is for."
......@@ -993,42 +993,46 @@ msgstr ""
msgid "restore insert cursor mark"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:191
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:192
msgid "word words auto completion suggest found document"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:196
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:198
msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:201
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:204
msgid "line numbers"
msgstr "satır numaraları"
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:206
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:210
msgid "line lines highlight current"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:211
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:216
msgid "bracket brackets highlight matching"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:216
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:222
msgid "smart home end"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:221
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:228
msgid "show grid lines"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:226
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:234
msgid "font document editor monospace"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:230
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:239
msgid "source style scheme source tango solarized builder"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-emacs.c:90
msgid "emacs modal"
msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:131
msgid "git author name surname"
msgstr ""
......@@ -1209,6 +1213,8 @@ msgid ""
"Christian Hergert\n"
"Gareth Foster"
msgstr ""
"Christian Hergert\n"
"Gareth Foster"
#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:36
msgid "Special Thanks To:"
......@@ -1271,7 +1277,8 @@ msgid "Search Documents"
msgstr "Belgelerde Ara"
#: ../src/resources/ui/gb-document-menu-button.ui.h:2
msgid "No document were found"
#| msgid "No document were found"
msgid "No documents were found"
msgstr "Hiçbir belge bulunamadı"
#: ../src/resources/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
......@@ -1429,6 +1436,14 @@ msgstr ""
msgid "Display a grid patten in the document."
msgstr ""
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-emacs.ui.h:1
msgid "<b>EMACS Modal Editing</b>"
msgstr ""
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-emacs.ui.h:2
msgid "Use EMACS style modal editing in the source code editor."
msgstr ""
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
msgid "Author Name"
msgstr "Yazarın Adı"
......@@ -1479,6 +1494,10 @@ msgstr "Dil Ayarları"
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: ../src/resources/ui/gb-workbench.ui.h:1
msgid "Go back in history"
msgstr ""
......@@ -1546,15 +1565,15 @@ msgstr "Arama sağlayıcısı"
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:430
msgid "Size Group"
msgstr ""
msgstr "Boyut Grubu"
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:431
msgid "The size group for the label."
msgstr ""
msgstr "Etiket için boyut grubu."
#: ../src/search/gb-search-result.c:217
msgid "Score"
msgstr ""
msgstr "Puan"
#: ../src/search/gb-search-result.c:218
msgid "The result match score."
......@@ -1562,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#: ../src/search/gb-search-result.c:230
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgstr "Altyazı"
#: ../src/search/gb-search-result.c:231 ../src/search/gb-search-result.c:242
msgid "The pango markup to be rendered."
......@@ -1683,17 +1702,17 @@ msgstr ""
#: ../src/snippets/gb-source-snippets-manager.c:92
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
msgstr ""
msgstr "Dizin açma başarısız oldu: %s"
#: ../src/snippets/gb-source-snippets-manager.c:107
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Dosya yükleme başarısız oldu: %s: %s"
#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:258
#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:259
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa"
#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:269
#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:270
......@@ -1734,7 +1753,7 @@ msgstr "Kök"
#: ../src/tree/gb-tree.c:889
msgid "The root object of the tree."
msgstr ""
msgstr "Ağacın kök nesnesi."
#: ../src/tree/gb-tree.c:897
msgid "Selection"
......@@ -1742,7 +1761,7 @@ msgstr "Seçim"
#: ../src/tree/gb-tree.c:898
msgid "The node selection."
msgstr ""
msgstr "Düğüm seçimi."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:483 ../src/workbench/gb-workspace.c:161
msgid "Icon Name"
......@@ -1750,7 +1769,7 @@ msgstr "Simge Adı"
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:484
msgid "The icon name to display."
msgstr ""
msgstr "Görüntülenecek simge adı."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:497
msgid "Item"
......@@ -1758,7 +1777,7 @@ msgstr "Öge"
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:498
msgid "Optional object to associate with node."
msgstr ""
msgstr "Düğümle ilişkilendirilecek, isteğe bağlı nesne."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:511
msgid "Parent"
......@@ -1770,11 +1789,11 @@ msgstr "Ebeveyn düğüm."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:526
msgid "The GbTree the node belongs to."
msgstr ""
msgstr "Düğümün ait olduğu GbTree."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:540
msgid "The text of the node."
msgstr ""
msgstr "Düğüm metni."
#: ../src/tree/gb-tree-node.c:553
msgid "Use Markup"
......@@ -1807,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: ../src/workbench/gb-workspace.c:152
msgid "The title of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Çalışma alanının başlığı."
#: ../src/workbench/gb-workspace.c:162
msgid "The name of the icon to use."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment