kk.po 183 KB
Newer Older
1
# Kazakh translation for gnome-builder.
2
# Copyright (C) 2017 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
4
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2017.
5 6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
10 11
"POT-Creation-Date: 2019-02-13 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 20:59+0500\n"
12
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142 src/main.c:99
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Құрастырушы"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "GNOME үшін IDE"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
msgid ""
"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
"GNOME every six months."
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
msgid "Features:"
msgstr "Мүмкіндіктері:"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
msgid "Integration with Git"
msgstr "Git жүйесімен интеграция"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr ""
"Clang негізіндегі автотолықтыру, семантикалық түспен ерекшелеу және "
"диагностика"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr ""
"Python негізіндегі автотолықтыру, семантикалық түспен ерекшелеу және "
"диагностика"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
msgstr ""
"Vala негізіндегі автотолықтыру, семантикалық түспен ерекшелеу және "
"диагностика"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "C, Python, Vala және XML үшін автошегіну қолдауы"

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
msgid "Optional Vim-style editing"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42
msgid "Quickly access your projects"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
msgid "Create new projects from a variety of templates"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
msgid "Integration with Git to clone your projects"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
msgid "The source code editor"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
msgid "Debug with the GNU debugger"
msgstr ""

138
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
139 140 141
msgid "Build Parallelism"
msgstr ""

142
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:7
143 144 145 146 147
msgid ""
"Number of workers to use when performing builds. -1 for sensible default. 0 "
"for number of CPU."
msgstr ""

148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
msgid "Allow network when metered"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
msgid ""
"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
"dependencies when connection is metered."
msgstr ""

158
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
159
msgid "Ctags based autocompletion"
160
msgstr "Ctags негізіндегі толықтыру"
161

162
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
163
msgid "Use Ctags for autocompletion."
164
msgstr "Автотолықтыру үшін Ctags қолдану."
165

166
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
167 168 169
msgid "Enable semantic highlighting"
msgstr "Семантикалық түспен ерекшелеуді іске қосу"

170
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
171 172 173 174 175
msgid ""
"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
"based on information extracted from the source code."
msgstr ""

176
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
177 178 179
msgid "Path to ctags executable"
msgstr ""

180
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
181 182 183
msgid "The path to the ctags executable on the system."
msgstr ""

184
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
185
msgid "Restore last position"
186
msgstr "Соңғы орналасуды қалпына келтіру"
187

188
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
189
msgid "Jump to the last position when reopening a file"
190
msgstr "Файлды ашқан кезде соңғы орналасуға өту"
191

192
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
193
msgid "Show modified lines"
194
msgstr "Өзгертілген жолдарды көрсету"
195

196
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
197 198 199 200 201
msgid ""
"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
"source code."
msgstr ""

202
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
203 204 205
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr ""

206
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
207 208 209 210
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""

211
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
212
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
213 214 215
msgid "Highlight current line"
msgstr "Ағымдағы жолды түспен ерекшелеу"

216
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
217 218
msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
msgstr ""
219 220
"Іске қосылған болса, түзеткіш курсор орналасқан жолды түспен ерекшелейтін "
"болады."
221

222
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
223 224 225
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Сәйкес жақшаларды түспен ерекшелеу"

226
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
227 228
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr ""
229
"Іске қосылған болса, түзеткіш сәйкес жақшаларды түспен ерекшелейтін болады."
230

231
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
232 233 234
msgid "Show line numbers"
msgstr "Жол нөмірлерін көрсету"

235
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
236
msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
237
msgstr "Іске қосылған болса, түзеткіш жолдар нөмірлерін көрсетеді."
238

239
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
240
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
241
msgid "Smart Backspace"
242
msgstr "Ақылды Backspace"
243

244
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
245 246 247 248
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
msgstr ""
249 250
"Backspace батырмасы шегіну шектеріне сәйкестеу үшін қосымша бос аралықтарды "
"өшіретін болады."
251

252
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
253
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
254
msgid "Smart Home and End"
255
msgstr "Ақылды Home және End пернелері"
256

257
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
258
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
259
msgstr "Home батырмасы бірінші бос аралық емес таңбаға өту керек пе."
260

261
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
262 263 264
msgid "Show grid lines"
msgstr "Тор сызықтарын көрсету"

265
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
266
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
267
msgstr "Іске қосылған болса, түзеткіш құжатта тор сызықтарын көрсетеді."
268

269
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
270
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
271
msgid "Show overview map"
272
msgstr "Көрініс картасын көрсету"
273

274
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
275 276 277 278 279
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
msgstr ""

280
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
281 282 283
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Көрініс картасын автожасыру"

284
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
285 286 287 288 289
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
msgstr ""

290
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
291 292 293
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Бос аралықтарды салу"

294
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
295 296 297
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr ""

298
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
299
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
300 301 302
msgid "Overscroll"
msgstr ""

303
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
304 305 306
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr ""

307
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
308 309 310
msgid "Wrap Text"
msgstr "Мәтіндік аймалау"

311
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
312 313 314 315 316
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
msgstr ""

317
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
318
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
319 320 321
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Автосақтау іске қосулы"

322
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
323 324 325
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr ""

326
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
327
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
328 329 330
msgid "Autosave Frequency"
msgstr ""

331
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
332 333 334
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""

335 336 337 338 339 340 341 342
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
msgid "Completion Row Count"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr ""

343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
#| msgid "Completion"
msgid "Interactive Completion"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
msgstr ""

355 356 357 358 359
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
360
msgid "How to apply spaces when reformatting text."
361 362
msgstr ""

363
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
364
msgid "Enabled"
365
msgstr "Іске қосулы"
366

367
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:6
368 369 370
msgid "If the type within the extension is enabled."
msgstr ""

371
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:5
372
msgid "Window size"
373
msgstr "Терезе өлшемі"
374

375
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:6
376
msgid "Window size (width and height)."
377
msgstr "Терезе өлшемі (ені мен биіктігі)."
378

379
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:10
380
msgid "Window position"
381
msgstr "Терезе орны"
382

383
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:11
384
msgid "Window position (x and y)."
385
msgstr "Терезе орны (x және y)."
386

387
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:15
388
msgid "Window maximized"
389
msgstr "Терезе максималды етілген"
390

391
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:16
392
msgid "Window maximized state"
393
msgstr "Терезе максималды күйі"
394

395
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:20
396
msgid "Night Mode"
397
msgstr "Түнгі режимі"
398

399
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:21
400 401 402
msgid "Prefer dark application chrome."
msgstr ""

403
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
404
msgid "Follow system night light"
405
msgstr "Жүйелік түнгі жарық күйіне сай болу"
406

407
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
408 409
msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr ""
410 411
"Түнгі жарықты белсендіру үшін GNOME түнгі жарық режимін белсендіру үшін "
"қолданыңыз."
412 413 414 415 416 417 418

#. Translators: This is the default directory name for user’s
#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Жобалар\""
419

420
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
421
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
422 423 424
msgid "Projects directory"
msgstr "Жобалар бумасы"

425
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
426
msgid "Directory for all Builder projects."
427
msgstr "Барлық Builder жобалары үшін бума."
428

429
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
430
msgid "Restore Previous Files"
431
msgstr "Алдыңғы файлдарды қалпына келтіру"
432

433
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
434
msgid "Restore previously opened files when loading a project."
435
msgstr "Жобаны жүктеу кезінде алдында ашылған файлдарды қалпына келтіру."
436

437 438 439 440 441 442 443 444
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
msgid "Show Open Files"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
msgid "Display the open files list in the project sidebar."
msgstr ""

445 446 447 448 449 450 451 452
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:48
msgid "Clear build caches at startup"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:49
msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
msgstr ""

453 454 455 456
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Plugin enabled"
msgstr ""

457
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
458
msgid "If the plugin should be enabled"
459
msgstr "Плагин іске қосылған болу керек пе"
460

461
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
462 463 464
msgid "Show Icons"
msgstr "Таңбашаларды көрсету"

465
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
466 467
msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
msgstr ""
468 469
"Іске қосылған болса, жоба ағашы әр нәрсенің қасында оның таңбашасын "
"көрсетеді."
470

471
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
472
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
473
msgid "Show Ignored Files"
474
msgstr "Елемейтін файлдарды көрсету"
475

476
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
477 478 479 480
msgid ""
"If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
msgstr ""

481
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
482
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:78
483 484 485 486 487 488 489 490
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Алдымен бумаларды сұрыптау"

#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
msgid ""
"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
msgstr "Іске қосылған болса, жоба ағашы бумаларды файлдарға дейін көрсетеді."

491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
msgid "Selected configuration for building"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
msgid ""
"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
"the project loads."
msgstr ""

501
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
502 503 504
msgid "Show Left Panel"
msgstr "Сол жақ панельді көрсету"

505
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:6
506
msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
507
msgstr "Іске қосылған болса, сол жақ панелі көрсетілетін болады."
508

509
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:11
510
msgid "Left Panel Position"
511
msgstr "Сол жақ панель орналасуы"
512

513
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:12
514
msgid "The width in pixel units of the left panel."
515
msgstr "Сол жақ панельдің пиксельмен есептелген ені."
516

517
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:17
518 519 520
msgid "Show Right Panel"
msgstr "Оң жақ панельді көрсету"

521
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:18
522
msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
523
msgstr "Іске қосылған болса, оң жақ панелі көрсетілетін болады."
524

525
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
526
msgid "Right Panel Position"
527
msgstr "Оң жақ панель орналасуы"
528

529
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
530
msgid "The width in pixel units of the right panel."
531
msgstr "Оң жақ панельдің пиксельмен есептелген ені."
532

533
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:29
534 535 536
msgid "Show Bottom Panel"
msgstr "Төменгі панельді көрсету"

537
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:30
538
msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
539
msgstr "Іске қосылған болса, астыңғы панель көрсетілетін болады."
540

541
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:35
542
msgid "Bottom Panel Position"
543
msgstr "Төменгі панель орналасуы"
544

545
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:36
546
msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
547
msgstr "Астыңғы панельдің пиксельмен есептелген биіктігі."
548

549 550 551
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
msgstr "GNOME үшін құрастыру бағдарламалық қамтамасы"
552

553 554 555 556
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7
msgid "org.gnome.Builder"
msgstr "org.gnome.Builder"
557

558 559 560 561
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Құрастыру;Өндіру;"
562

563 564 565 566
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
msgid "New Window"
msgstr ""

567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
msgstr ""

#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
msgstr ""

#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr ""

#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
580
#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
581 582 583
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"

584
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:956
585 586
msgid "Palette: "
msgstr "Палитра: "
587

588
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:958
589 590
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
591

592
#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
593 594
msgid "Color Plane"
msgstr "Түстер кеңістігі"
595

596
#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
597 598
msgid "Color name"
msgstr "Түс аты"
599

600
#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
601 602
msgid "Enter a new name for the color"
msgstr "Түс үшін жаңа атын енгізіңіз"
603

604 605 606 607 608 609
#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
#, c-format
msgid "Unsaved palette %u"
msgstr "Сақталмаған палитра %u"

#: src/gstyle/gstyle-palette.c:494 src/gstyle/gstyle-palette.c:560
610 611 612
#, c-format
msgid "failed to parse line %i\n"
msgstr "%i жолын талдау сәтсіз аяқталды\n"
613

614
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:615
615 616 617
#, c-format
msgid "%s: palette is empty\n"
msgstr "%s: палитра бос\n"
618

619
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:721
620 621 622
#, c-format
msgid "%s: failed to parse\n"
msgstr "%s: талдау сәтсіз аяқталды\n"
623

624
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:729
625 626 627
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s ашу мүмкін емес\n"
628

629
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:767
630 631 632
#, c-format
msgid "%s: This file format is not supported\n"
msgstr "%s: Бұл файл пішіміне қолдау жоқ\n"
633

634
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:824
635 636 637
#, c-format
msgid "failed to parse\n"
msgstr "талдау сәтсіз аяқталды\n"
638

639
#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
640
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:831
641 642
msgid "Generated"
msgstr "Генерацияланған"
643

644
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:935
645 646 647
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
msgstr "%s сақтау мүмкін емес\n"
648

649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
msgid "Hue"
msgstr "Реңі"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
msgid "Saturation"
msgstr "Қаңықтылығы"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
msgid "Value"
msgstr "Мәні"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
msgid "Cielab l"
msgstr "Cielab l"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
msgid "Cielab a"
msgstr "Cielab a"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
msgid "Cielab b"
msgstr "Cielab b"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
msgid "Red"
msgstr "Қызыл"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
msgid "Green"
msgstr "Жасыл"

#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
msgid "Blue"
msgstr "Көк"
687

688 689 690
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
msgid "Color Components"
msgstr "Түс құрауыштары"
691

692 693 694
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
msgid "H"
msgstr "H"
695

696 697 698
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
msgid "S"
msgstr "S"
699

700 701 702
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
msgid "V"
msgstr "V"
703

704 705 706
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
msgid "L*"
msgstr "L*"
707

708 709 710
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
msgid "a*"
msgstr "a*"
711

712 713 714
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
msgid "b*"
msgstr "b*"
715

716 717 718
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
msgid "R"
msgstr "R"
719

720 721 722
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
msgid "G"
msgstr "G"
723

724 725 726
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
msgid "B"
msgstr "B"
727

728 729 730 731
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
msgid "Color strings"
msgstr "Түстер жолдары"
732

733 734 735 736
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
msgid "HEX3"
msgstr "HEX3"
737

738 739 740 741
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
msgid "HEX6"
msgstr "HEX6"
742

743 744 745 746 747
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
748

749 750 751 752
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
753

754 755 756 757
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
758

759 760 761 762
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
msgid "HSLA"
msgstr "HSLA"
763

764 765 766
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
msgid "Palettes"
msgstr "Палитралар"
767

768 769 770 771
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
msgid "No open palettes"
msgstr "Ашық палитралар жоқ"
772

773 774 775
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Баптауларды қолданып, палитраны жүктеу немесе генерациялау"
776

777
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
778
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4907
779
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
780
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
781 782
msgid "Rename"
msgstr "Атын ауыстыру"
783

784
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
785
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:408
786 787 788
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
789

790
#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
791
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
792 793
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
794

795 796 797 798 799 800
#. translators: %u is replaced with an incrementing number
#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
#, c-format
#| msgid "Unsaved palette %u"
msgid "unsaved file %u"
msgstr ""
801

802 803 804
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3305
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr ""
805

806 807 808 809
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s ішінде жарамсыз ASCII бар"
810

811 812 813 814
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
#, c-format
msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "\"%s\" ішінен бүтін санды талдау сәтсіз аяқталды"
815

816 817 818
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:309
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr ""
819

820 821
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:403
msgid "Failed to initialize defaults."
822
msgstr ""
823

824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/code/ide-unsaved-files.c:254
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr ""

#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:800
msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"

#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
#, c-format
#| msgid "A suitable debugger could not be found."
msgid "A suitable debugger was not found."
msgstr ""

#. translators: %s is the error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:56
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Файлды жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"

#. translators: %s is the error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:118
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Баспаға шығару сәтсіз аяқталды: %s"

#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:189
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:301
#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Файлды сақтау сәтсіз аяқталды: %s"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:237
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
msgid "Save File"
msgstr "Файлды сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:240
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:240
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:340
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:518
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336
msgid "Save File As"
msgstr "Файлды қалайша сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
msgid "Save As"
msgstr "Қалайша сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:45
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:51
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:57
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:59
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:343
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Түзеткіш жарлықтары"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Құжатты сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Құжатты жаңа файл атымен сақтау"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Табу және алмастыру"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Табу"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Келесі сәйкестікке жылжу"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Алдыңғы сәйкестікке жылжу"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Келесі қатеге жылжу"

#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Алдыңғы қатеге жылжу"

#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:43
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
989

990 991 992 993 994 995 996 997 998 999
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"

#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
"you like to reload the file?"
1000
msgstr ""
1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007
"Құрастырушы бұл файл сыртқы қолданбамен өзгертілгенін анықтады. Бұл файлды "
"қайта жүктеуді қалайсыз ба?"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:324
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u, барлығы %u"
1008

1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
msgid "Replace"
msgstr "Алмастыру"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
msgid "Replace All"
msgstr "Барлығын алмастыру"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Іздеу және іздеу мен алмастыру арасында ауысу"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
1025
msgstr ""
1026

1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
msgid "Regular expressions"
msgstr "Тұрақты өрнек"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
msgid "Case sensitive"
msgstr "Регистрді ескеру"

#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
msgid "Match whole word only"
msgstr "Тек толық сөз сәйкестіктері"
1039

1040 1041 1042 1043 1044
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
#| msgid "Document Preferences"
msgid "Document Properties"
msgstr ""
1045

1046 1047 1048
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:22
msgid "Highlight Mode"
msgstr "Түспен ерекшелеу"
1049

1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066
#. Add our pages
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:324
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:396
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:95
msgid "Display line numbers"
msgstr "Жол нөмірлерін көрсету"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:102
msgid "Display right margin"
msgstr "Оң жақ шет өрісін көрсету"
1067

1068 1069 1070 1071
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
#| msgid "_Enable automatic indentation"
msgid "Automatic indentation"
msgstr ""
1072

1073 1074 1075
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
msgid "Smart backspace"
msgstr "Ақылды backspace"
1076

1077 1078 1079
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:125
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
msgstr ""
1080

1081 1082 1083
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:133
msgid "Insert trailing newline"
msgstr ""
1084

1085 1086
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
1087
msgstr ""
1088

1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Indentation"
msgstr "Шегіну"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:179
msgid "2"
msgstr "2"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:189
msgid "3"
msgstr "3"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:199
msgid "4"
msgstr "4"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:209
msgid "8"
msgstr "8"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:236
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Spaces"
msgstr "Бос аралықтар"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:247
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"

#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:264
#| msgid "Spaces"
msgid "Spaces per tab"
msgstr ""
1124

1125 1126 1127 1128
#. List of pages that are open
#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
msgid "Open Pages"
1129 1130
msgstr ""

1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:72
msgid "Open File"
msgstr "Файлды ашу"

#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1337
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:21
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
msgid "Open"
msgstr "Ашу"

#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
1144
msgctxt "shortcut window"
1145 1146
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты жасау"
1147

1148 1149
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
1150
msgctxt "shortcut window"
1151 1152
msgid "Open a document"
msgstr "Құжатты ашу"
1153

1154 1155 1156
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:69
1157
msgctxt "shortcut window"
1158 1159
msgid "Panels"
msgstr "Панельдер"
1160

1161
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
1162
msgctxt "shortcut window"
1163 1164
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Навигация панелін көрсету/жасыру"
1165

1166
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
1167
msgctxt "shortcut window"
1168 1169
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Утилиталар панелін көрсету/жасыру"
1170

1171
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
1172
msgctxt "shortcut window"
1173
msgid "Close all files"
1174
msgstr ""
1175

1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
msgid "Editor"
msgstr "Түзетуші"

#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:14
#| msgid "Restore Previous Files"
msgid "Restoring previous session"
1186 1187
msgstr ""

1188 1189 1190
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:15
#| msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgid "Your previous session will be ready in a moment."
1191 1192
msgstr ""

1193 1194 1195 1196
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
#| msgid "Switch To"
msgid "Switch surface"
1197 1198
msgstr ""

1199 1200 1201 1202
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Іздеу үшін Ctrl+. басыңыз"
1203

1204
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:394
1205
#, c-format
1206 1207
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr ""
1208

1209
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:524
1210
#, c-format
1211 1212
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Құрылғы ақпаратын алу сәтсіз аяқталды: %s"
1213

1214 1215
#. translators: %s is replaced with the external device name
#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
1216
#, c-format
1217 1218
#| msgid "Failed to locate device “%s”"
msgid "Discovered device “%s”"
1219 1220
msgstr ""

1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232
#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
msgid "Devices"
msgstr "Құрылғылар"

#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:703
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""

#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:257
msgid "Fallback"
msgstr ""
1233

1234 1235
#. translators: %s is replaced with the host name
#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:140
1236
#, c-format
1237
msgid "My Computer (%s)"
1238 1239
msgstr ""

1240 1241
#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:150
1242
#, c-format
1243 1244
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr ""
1245

1246
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:789
1247
msgid "The build pipeline is in a failed state"
1248
msgstr ""
1249

1250
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:799
1251 1252 1253
msgid "The build configuration has errors"
msgstr ""

1254
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2932
1255 1256 1257
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""

1258
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3138
1259 1260
msgid "Cleaning…"
msgstr "Тазарту…"
1261

1262 1263 1264
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3142
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3199
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:212
1265 1266 1267
msgid "Failed"
msgstr "Сәтсіз"

1268 1269
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3144
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3207
1270 1271 1272
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"

1273
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3159
1274 1275
msgid "Downloading…"
msgstr "Жүктелуде…"
1276

1277
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3163
1278 1279 1280
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Тәуелділіктерді құрастыру…"

1281
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3167
1282 1283 1284
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Ортаны дайындау…"

1285
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3171
1286 1287 1288
msgid "Configuring…"
msgstr "Баптау…"

1289 1290
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3175
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:194
1291 1292
msgid "Building…"
msgstr "Жинау…"
1293

1294
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3179
1295 1296
msgid "Installing…"
msgstr "Орнату…"
1297

1298
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3183
1299 1300 1301
msgid "Committing…"
msgstr ""

1302
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3187
1303 1304
msgid "Exporting…"
msgstr "Экспорттау…"
1305

1306 1307 1308
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3191
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3195
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:230
1309 1310 1311
msgid "Success"
msgstr "Сәтті аяқталды"

1312
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3203
1313 1314 1315
msgid "Preparing…"
msgstr "Дайындау…"

1316 1317
#: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
1318 1319
msgstr ""

1320 1321
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:376
msgid "Cannot run target, another target is running"
1322 1323
msgstr ""

1324 1325
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:455
msgid "Failed to locate runtime"
1326 1327
msgstr ""

1328 1329 1330 1331 1332
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:509
#, c-format
#| msgid "Running autogen…"
msgid "Running %s…"
1333 1334
msgstr ""

1335 1336 1337 1338 1339
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:583
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr ""
1340

1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:817
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Жұмыс ортасының жарлықтары"
1348

1349 1350 1351 1352 1353
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:818
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Құрастыру және жөнелту"
1354

1355 1356 1357 1358
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:977
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
#| msgid "Failed to locate device"
msgid "Failed to locate a build target"
1359 1360
msgstr ""

1361 1362 1363 1364
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1179 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
msgid "Run"
msgstr "Жөнелту"
1365

1366 1367 1368
#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Процесс күтпегенде үзілді"
1369

1370 1371 1372
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:142
#| msgid "Host operating system"
msgid "Use host operating system"
1373 1374
msgstr ""

1375 1376 1377 1378 1379
#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
#| msgid "Host operating system"
msgid "Host System"
msgstr ""
1380

1381 1382 1383
#: src/libide/foundry/ide-toolchain-manager.c:337
msgid "Default (Host operating system)"
msgstr ""
1384

1385 1386 1387 1388 1389
#. translators: %s is replaced with the path to the project
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:250
#, c-format
msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
msgstr ""
1390

1391 1392 1393 1394 1395
#. translators: %s is replaced with the path to the project
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:258
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr ""
1396

1397 1398 1399
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:48
msgid "Repository URL"
msgstr "Репозиторий сілтемесі"
1400

1401 1402 1403 1404 1405
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
msgid ""
"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”."
msgstr ""
1406

1407 1408 1409
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:84
msgid "user@host:repository.git"
msgstr "user@host:repository.git"
1410

1411 1412 1413
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:103
msgid "Select branch and other options."
msgstr ""
1414

1415 1416 1417 1418
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:140
#| msgid "Repository URL"
msgid "Repository Kind"
msgstr ""
1419

1420 1421 1422 1423
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
msgid "Branch"
msgstr "Бұтақ"
1424

1425 1426 1427 1428
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191
#| msgid "Folder Name"
msgid "Author Name"
msgstr ""
1429

1430 1431
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216
msgid "Author Email"
1432 1433
msgstr ""

1434 1435 1436
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252
msgid "Project Destination"
msgstr "Жоба мақсаты"
1437

1438 1439 1440
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
msgid "Clone Project"
msgstr "Жобаны клондау"
1441

1442 1443 1444
#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
#| msgid "Select Symbol…"
msgid "Select a Folder…"
1445 1446
msgstr ""

1447 1448 1449
#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:69
#| msgid "Repository URL"
msgid "Clone Repository…"
1450 1451
msgstr ""

1452 1453 1454
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:256
msgid "Directory"
msgstr "Бума"
1455

1456 1457 1458 1459
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:82
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:115
#| msgid "Delete Project Files"
msgid "Select Project Folder"
1460 1461
msgstr ""

1462 1463 1464
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:87
#| msgid "Delete Project Files"
msgid "Select Project File"
1465 1466
msgstr ""

1467 1468 1469
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:120
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
1470

1471 1472 1473
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
msgid "All Project Types"
msgstr "Барлық жобалар түрлері"
1474

1475 1476 1477
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:322
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Жобаны жүктеу сәтсіз аяқталды"
1478

1479 1480 1481 1482
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:515
msgid ""
"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
1483 1484
msgstr ""

1485 1486 1487
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
#| msgid "Delete Project Files"
msgid "Delete Project Sources"
1488 1489
msgstr ""

1490 1491 1492
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:25
msgid "Go back"
msgstr "Артқа өту"
1493

1494 1495 1496
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
#| msgid "Open Project"
msgid "Open a Project"
<