Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
gnome-builder
Commits
c8639478
Commit
c8639478
authored
Mar 10, 2017
by
Aurimas Černius
Browse files
Updated Lithuanian translation
parent
5adb98e5
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/lt.po
View file @
c8639478
...
...
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-
02 23:54
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-0
4
1
8
:1
7
+0200\n"
"Last-Translator:
Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>
\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-
10 16:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-0
7
1
6
:1
5
+0200\n"
"Last-Translator:
Moo
\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator:
Gtranslator 2.91.7
\n"
"X-Generator:
Poedit 1.8.11
\n"
#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
...
...
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:585
3
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:585
6
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
...
...
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "_Užverti"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: libide/application/ide-application.c:547
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
#: libide/workbench/ide-workbench.c:56
5
#: libide/workbench/ide-workbench.c:56
6
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
#: libide/application/ide-application-actions.c:12
8
#: libide/application/ide-application-actions.c:12
9
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE GNOME aplinkai"
...
...
@@ -982,21 +982,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Kurti;Plėtoti;Vystyti;"
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
4
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
5
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Kūrėjas"
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
6
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
7
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: libide/application/ide-application-actions.c:1
39
#: libide/application/ide-application-actions.c:1
40
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME Kūrėją"
#: libide/application/ide-application-actions.c:14
2
#: libide/application/ide-application-actions.c:14
3
msgid "Funded By"
msgstr "Rėmėjai"
...
...
@@ -1077,66 +1077,66 @@ msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:176
1
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:176
4
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:179
5
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:179
8
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:20
82
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:20
90
msgid "Cleaning…"
msgstr "Išvaloma…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2
097
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2
105
msgid "Downloading…"
msgstr "Parsiunčiama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:210
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:210
9
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
05
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
13
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
09
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
17
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigūruojama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:211
3
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
2
1
msgid "Building…"
msgstr "Kuriama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
17
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
25
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:212
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:212
9
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportuojama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
25
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
29
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
33
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
37
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
33
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
41
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
37
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
45
msgid "Preparing…"
msgstr "Paruošiama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:214
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:214
9
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:7
5
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:7
6
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
msgid "Default"
...
...
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "%d klaida"
msgstr[1] "%d klaidos"
msgstr[2] "%d klaidų"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:51
7
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:5
2
1
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
msgid "Build"
...
...
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Turite iškviesti %s() prie naudodami libide."
#: libide/ide-context.c:188
5
#: libide/ide-context.c:188
7
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Atlaisvinimo užklausa jau yra"
#: libide/ide-context.c:200
4
#: libide/ide-context.c:200
6
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
...
...
@@ -2545,24 +2545,33 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:53
09
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:53
12
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Įterpti „%s“"
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:531
1
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:531
4
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:542
5
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:542
8
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:585
2
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:585
5
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Installing rust "
msgid "Installing %u package"
msgid_plural "Installing %u packages"
msgstr[0] "Diegiama rust "
msgstr[1] "Diegiama rust "
msgstr[2] "Diegiama rust "
#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Išvalyti _viską"
...
...
@@ -2669,12 +2678,6 @@ msgstr "Užverti dabartinį dokumentą"
msgid "untitled document"
msgstr "nepavadintas dokumentas"
#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
#, c-format
msgid "Build: %s"
msgstr "Darinys: %s"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
msgid "missing"
...
...
@@ -2725,7 +2728,7 @@ msgstr "Perjungti perspektyvą"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: libide/workbench/ide-workbench.c:56
3
#: libide/workbench/ide-workbench.c:56
4
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Kūrėjas"
...
...
@@ -2817,7 +2820,7 @@ msgstr "AST skaitymo klaida"
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti transliavimo vieneto: %s"
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:4
5
8 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:48
1
plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
...
...
@@ -3069,11 +3072,11 @@ msgstr "Nepavyko rasti darbinio katalogo"
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Netinkama :syntax po-komanda: %s"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:114
7
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:11
5
4
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Netinkama paieškos ir keitimo užklausa"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:12
53
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:12
60
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nėra komanda: %s"
...
...
@@ -3221,6 +3224,31 @@ msgstr "Pasirinkite šabloną"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Įjungti ESLint, kuris gali vykdyti kodą jūsų projekte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint kodo vykdymas vykdyti"
#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
msgid "Enable ESLint"
msgstr "Įjungti ESLint"
#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
msgid ""
"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
"This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
"Įjungti eslint papildomai diagnostikai JavaScript failuose. Tai gali vykdyti "
"jūsų projekto kodą."
#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
msgid "Switch To"
msgstr "Persijungti į"
...
...
@@ -3238,7 +3266,12 @@ msgstr "Klonuoti programą"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr ""
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:82
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
...
...
@@ -3309,6 +3342,32 @@ msgstr "Vykdymo aplinka buvo atnaujinta"
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "Vykdymo aplinka buvo įdiegta"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:77
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
msgstr ""
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
msgid ""
"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
"to install it?"
msgstr ""
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
#, fuzzy
#| msgid "Flatpak Runtimes"
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak vykdymo aplinkos"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
#, fuzzy
#| msgid "Building dependencies…"
msgid "_Download Dependencies"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
msgid "_Export as Bundle"
msgstr ""
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Siųsti į Fpaste.org"
...
...
@@ -3747,7 +3806,7 @@ msgstr "Apsupti"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Įrašyti terminalo turinį taip"
#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:46
2
#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:46
5
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Nepavadintas terminalas"
...
...
@@ -3788,7 +3847,7 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Vykdyti su Valgrind"
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:19
1
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:19
3
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
...
...
@@ -3797,6 +3856,9 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
#~ msgid "Build: %s"
#~ msgstr "Darinys: %s"
#~ msgid "%s does not support building"
#~ msgstr "%s nepalaiko kūrimo"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment