Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
gnome-builder
Commits
729dc789
Commit
729dc789
authored
Mar 09, 2017
by
Rafael Fontenelle
🇧🇷
Committed by
Administrator
Mar 09, 2017
Browse files
Update Brazilian Portuguese translation
parent
578227ec
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/pt_BR.po
View file @
729dc789
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-0
7 10:02
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-0
7 09
:0
9
-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-0
9 21:36
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-0
9 20
:0
8
-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
...
...
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
#: libide/application/ide-application-actions.c:12
8
#: libide/application/ide-application-actions.c:12
9
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Uma IDE para o GNOME"
...
...
@@ -1010,22 +1010,22 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Construir;Compilar;Desenvolver;"
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
4
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
5
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
6
#: libide/application/ide-application-actions.c:13
7
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto\n"
"Gustavo Marques\n"
"Rafael Fontenelle"
#: libide/application/ide-application-actions.c:1
39
#: libide/application/ide-application-actions.c:1
40
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Builder"
#: libide/application/ide-application-actions.c:14
2
#: libide/application/ide-application-actions.c:14
3
msgid "Funded By"
msgstr "Fundado por"
...
...
@@ -1117,54 +1117,54 @@ msgstr "documento não salvo %u"
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:20
82
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:20
90
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2
097
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2
105
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:210
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:210
9
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Preferências de compilação…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
05
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
13
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
09
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
17
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:211
3
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
2
1
msgid "Building…"
msgstr "Compilando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
17
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
25
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:212
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:212
9
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
# A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
25
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
29
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
33
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
37
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
33
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
41
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
37
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:21
45
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:214
1
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:214
9
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
...
...
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d erro"
msgstr[1] "%d erros"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:51
7
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:5
2
1
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
msgid "Build"
...
...
@@ -2709,12 +2709,6 @@ msgstr "Fechar o documento atual"
msgid "untitled document"
msgstr "documento sem título"
#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
#, c-format
msgid "Build: %s"
msgstr "Compilar: %s"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
msgid "missing"
...
...
@@ -2857,7 +2851,7 @@ msgstr "Erro de leitura AST"
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Falha ao criar unidade de tradução: %s"
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:4
5
8 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:48
1
plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O arquivo deve estar salvo localmente para análise."
...
...
@@ -3262,30 +3256,23 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
#| msgid "Pylint"
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Habilita o uso do ESLint, que pode executar código no seu projeto"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
#| msgid "pylint python lint code execute execution"
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "esling javascript lint código executar execução"
#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
#| msgid "Enable Pylint"
msgid "Enable ESLint"
msgstr "Habilitar ESLint"
#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
#| msgid ""
#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
msgid ""
"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
"This may result in the execution of code in your project."
...
...
@@ -3310,6 +3297,10 @@ msgstr "Clonar aplicativo"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Rede não disponível, pulando os downloads"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
...
...
@@ -3357,7 +3348,7 @@ msgstr "Atualizado "
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
msgid "Updating "
msgstr "Atualizando"
msgstr "Atualizando
"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
msgid "Installed "
...
...
@@ -3380,6 +3371,20 @@ msgstr "O runtime foi atualização"
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "O runtime foi instalada"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
#| msgid "Flatpak Runtimes"
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
#| msgid "Building dependencies…"
msgid "_Download Dependencies"
msgstr "Dependências de _download"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
msgid "_Export as Bundle"
msgstr "_Exportar como pacote"
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Enviar para fpaste.org"
...
...
@@ -3862,7 +3867,7 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Executar com Valgrind"
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:19
1
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:19
3
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
...
...
@@ -3871,6 +3876,9 @@ msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
#~ msgid "Build: %s"
#~ msgstr "Compilar: %s"
#~ msgid "%s does not support building"
#~ msgstr "%s não possui suporte a compilação"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment