Commit 31c50c27 authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Update Catalan translation

parent d28746ac
Pipeline #199376 passed with stages
in 86 minutes and 7 seconds
......@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
msgstr ""
"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
"La tecla de retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
"l'amplada del sagnat."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
......@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Canvieu entre la «cerca» i la «cerca i substitució»"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
"Mostra o oculta opcions de cerca com ara la distinció entre majúscules i "
"Mostra o oculta les opcions de cerca com ara la distinció entre majúscules i "
"minúscules"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
......@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "L'inici es mou al primer caràcter no en blanc"
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"El retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
"La tecla de retrocés suprimirà els espais extres per mantenir-vos alineats amb "
"l'amplada del sagnat"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
......@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid ""
"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
"“%s” disabled"
msgstr ""
"Connector embellidor: no s'ha trobat cap ordre ni les claus patró-ordre: "
"Connector embellidor: no s'ha trobat cap ordre ni les claus ordre-patró: "
"l'entrada «%s» està desactivada"
#. translators: %s is replaced with the config entry name
......@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid ""
"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
"disabled"
msgstr ""
"Connector embellidor: s'han trobat les ordres i les claus patró-ordre: "
"Connector embellidor: s'han trobat les ordres i les claus ordre-patró: "
"l'entrada «%s» està desactivada"
#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
......@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid ""
"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
"entry “%s” disabled"
msgstr ""
"Connector embellidor: clau patró-ordre @c@ a «%s» però sense fitxer de "
"Connector embellidor: clau ordre-patró @c@ a «%s» però sense fitxer de "
"configuració: l'entrada «%s» està desactivada"
#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry
......@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Opcions de Clang"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:95
msgid "Complete Parenthesis"
msgstr "Completa Parèntesis"
msgstr "Completa parèntesis"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:96
msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
......@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Inclou parèntesis en completar propostes de Clang"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:107
msgid "Complete Parameters"
msgstr "Completa Paràmetres"
msgstr "Completa els paràmetres"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:108
msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
......@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "anònim"
#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
msgid "Complete parentheses"
msgstr "Completa parèntesis"
msgstr "Completa els parèntesis"
#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
msgid "If parentheses should be included when completing."
......@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Si s'haurien d'incloure parèntesis en completar."
#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
msgid "Complete parameters"
msgstr "Completa paràmetres"
msgstr "Completa els paràmetres"
#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
msgid ""
......@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "No s'han seleccionat paletes"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
msgid "Select a palette file"
msgstr "Selecciona un fitxer paleta"
msgstr "Selecciona un fitxer de paleta"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
......@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "ESlint"
#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Habilita l'ús de ESLint, el qual pot executar codi al vostre projecte"
msgstr "Habilita l'ús d'ESLint, el qual pot executar codi al vostre projecte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:156
......@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgid ""
"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files."
" This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
"Habilita l'ús de eslint per trobar diagnòstics addicionals als fitxers de "
"Habilita l'ús d'eslint per trobar diagnòstics addicionals als fitxers de "
"JavaScript. Això pot produir que s'executi codi al vostre projecte."
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment