Commit 2ef602e4 authored by emintufan's avatar emintufan Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent dbb9e697
Pipeline #203349 passed with stages
in 39 minutes and 28 seconds
...@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" ...@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n" "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 18:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-07 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 00:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:29+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use." ...@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Bu ayar terk edilmiştir ve artık kullanımda değildir." msgstr "Bu ayar terk edilmiştir ve artık kullanımda değildir."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
msgid "Show Ignored Files" msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Yoksayılan Dosyaları Göster" msgstr "Yoksayılan Dosyaları Göster"
...@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" ...@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"gösterir." "gösterir."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
msgid "Sort Directories First" msgid "Sort Directories First"
msgstr "Önce Dizinleri Sırala" msgstr "Önce Dizinleri Sırala"
...@@ -852,9 +852,9 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences" ...@@ -852,9 +852,9 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret" msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4987 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5020
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır" msgstr "Yeniden Adlandır"
...@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır" ...@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır"
msgid "unsaved file %u" msgid "unsaved file %u"
msgstr "kaydedilmemiş dosya %u" msgstr "kaydedilmemiş dosya %u"
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3413 #: src/libide/code/ide-buffer.c:3424
msgid "The current language lacks a symbol resolver." msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Geçerli dilin simge çözümleyicisi yok." msgstr "Geçerli dilin simge çözümleyicisi yok."
...@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" ...@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Kaynak dosyada keşfedilen ek bilgiyi vurgulamak için kod sezgisini kullan" "Kaynak dosyada keşfedilen ek bilgiyi vurgulamak için kod sezgisini kullan"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78 #: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:84
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Tanılama" msgstr "Tanılama"
...@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid_plural "Installing %u packages" ...@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid_plural "Installing %u packages"
msgstr[0] "%u paket kuruluyor" msgstr[0] "%u paket kuruluyor"
#. translators: %s is replaced with the error message #. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1263 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s" msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Dil sunucusu ilklendirme başarısız oldu: %s" msgstr "Dil sunucusu ilklendirme başarısız oldu: %s"
...@@ -2873,21 +2873,21 @@ msgstr "“%s” Ekle" ...@@ -2873,21 +2873,21 @@ msgstr "“%s” Ekle"
msgid "Replace “%s” with “%s”" msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "“%s” yerine “%s” Koy" msgstr "“%s” yerine “%s” Koy"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4556 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4562
msgid "Apply Fix-It" msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Düzeltme Uygula" msgstr "Düzeltme Uygula"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4986 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5019
msgid "Rename symbol" msgid "Rename symbol"
msgstr "Simgeyi yeniden adlandır" msgstr "Simgeyi yeniden adlandır"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5221 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
#, c-format #, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>" msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Satır %u, Sütun %u</small>" msgstr "<b>%s</b> — <small>Satır %u, Sütun %u</small>"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5247 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5281
msgid "No references were found" msgid "No references were found"
msgstr "Referans bulunamadı" msgstr "Referans bulunamadı"
...@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Temizle" ...@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Export Bundle" msgid "Export Bundle"
msgstr "Paketi Dışa Aktar" msgstr "Paketi Dışa Aktar"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
msgid "Build Issues" msgid "Build Issues"
msgstr "İnşa Sorunları" msgstr "İnşa Sorunları"
...@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Kaynak Kodu Dizinleme (Duraklatıldı)" ...@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Kaynak Kodu Dizinleme (Duraklatıldı)"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:457 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:402
msgid "Run with Debugger" msgid "Run with Debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı ile çalıştır" msgstr "Hata ayıklayıcı ile çalıştır"
...@@ -4071,34 +4071,34 @@ msgstr "Fonksiyon sonuna dek çalıştır" ...@@ -4071,34 +4071,34 @@ msgstr "Fonksiyon sonuna dek çalıştır"
msgid "Disassembly" msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembly" msgstr "Disassembly"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:190 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:150
msgid "Failed to start the debugger" msgid "Failed to start the debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı" msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:340 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
msgid "Debugger" msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı" msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:356 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "Kanallar" msgstr "Kanallar"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:382 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
msgid "Breakpoints" msgid "Breakpoints"
msgstr "Kesme Noktaları" msgstr "Kesme Noktaları"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:390 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
msgid "Libraries" msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler" msgstr "Kütüphaneler"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:398 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:358
msgid "Registers" msgid "Registers"
msgstr "Yazmaçlar" msgstr "Yazmaçlar"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:406 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:365
msgid "Log" msgid "Console"
msgstr "Günlük" msgstr "Konsol"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
msgid "No break" msgid "No break"
...@@ -4685,17 +4685,17 @@ msgstr "" ...@@ -4685,17 +4685,17 @@ msgstr ""
"Builder, depoyu klonlarken uygun kimlik bilgilerini sağlamakta başarısız " "Builder, depoyu klonlarken uygun kimlik bilgilerini sağlamakta başarısız "
"oldu." "oldu."
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593 #: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags" msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
msgstr "AMEND ve GPG_SIGN bayrakları belirlenemez" msgstr "AMEND ve GPG_SIGN bayrakları belirlenemez"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602 #: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID" msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
msgstr "GPG_KEY_ID olmadan işleme imzalanamaz" msgstr "GPG_KEY_ID olmadan işleme imzalanamaz"
#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399 #: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot monitor files outside the working directory" msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Çalışma dizini dışındaki dosyalar izlenemez" msgstr "Çalışma dizini dışındaki dosyalar izlenemez"
...@@ -4978,28 +4978,28 @@ msgstr "Düzenli ifadeler_e izin ver" ...@@ -4978,28 +4978,28 @@ msgstr "Düzenli ifadeler_e izin ver"
msgid "Open Preview" msgid "Open Preview"
msgstr "Ön İzleme Aç" msgstr "Ön İzleme Aç"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:341 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
msgid "Your computer is missing python3-docutils" msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Bilgisayarınızda python3-docutils eksik" msgstr "Bilgisayarınızda python3-docutils eksik"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:343
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:353
msgid "" msgid ""
"This package is necessary to provide previews of markup-based documents." "This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
msgstr "" msgstr ""
"Bu paket, biçimlendirme tabanlı belgelerin ön izlemesini sağlamak için " "Bu paket, biçimlendirme tabanlı belgelerin ön izlemesini sağlamak için "
"gereklidir." "gereklidir."
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:345 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:346
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:355 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:356
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Paketi Kur" msgstr "Paketi Kur"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:351 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
msgid "Your computer is missing python3-sphinx" msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Bilgisayarınızda python3-sphinx eksik" msgstr "Bilgisayarınızda python3-sphinx eksik"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:421 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:422
msgid "(Preview)" msgid "(Preview)"
msgstr "(Ön izleme)" msgstr "(Ön izleme)"
...@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Dizin Tarayıcısı" ...@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Dizin Tarayıcısı"
msgid "Switch to Folder" msgid "Switch to Folder"
msgstr "Klasöre Geç" msgstr "Klasöre Geç"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
msgid "Open Containing Folder" msgid "Open Containing Folder"
msgstr "İçeren Klasörü Aç" msgstr "İçeren Klasörü Aç"
...@@ -5355,12 +5355,12 @@ msgstr "npm bağımlılıkları indiriliyor" ...@@ -5355,12 +5355,12 @@ msgstr "npm bağımlılıkları indiriliyor"
msgid "Bootstrapping project" msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Proje özyükleniyor" msgstr "Proje özyükleniyor"
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126 #: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:155
msgid "Podman" msgid "Podman"
msgstr "Podman" msgstr "Podman"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134 #: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:163
msgid "Containers/Podman" msgid "Containers/Podman"
msgstr "Konteynerler/Podman" msgstr "Konteynerler/Podman"
...@@ -5443,18 +5443,22 @@ msgid "Open With…" ...@@ -5443,18 +5443,22 @@ msgid "Open With…"
msgstr "Birlikte Aç…" msgstr "Birlikte Aç…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "_External Program…"
msgstr "_Dış Program…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Source Code Editor" msgid "Source Code Editor"
msgstr "Kaynak Kod Düzenleyici" msgstr "Kaynak Kod Düzenleyici"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:52
msgid "Open in Terminal" msgid "Open in Terminal"
msgstr "Uçbirimde Aç" msgstr "Uçbirimde Aç"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Taşı" msgstr "Çöpe Taşı"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
msgid "Display Options" msgid "Display Options"
msgstr "Görüntü Seçenekleri" msgstr "Görüntü Seçenekleri"
...@@ -5487,17 +5491,17 @@ msgid "quick highlight words matching current selection" ...@@ -5487,17 +5491,17 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "geçerli seçimle eşleşen sözcükleri hızlı vurgula" msgstr "geçerli seçimle eşleşen sözcükleri hızlı vurgula"
#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line #. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:349
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s\n" msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s kaldırılıyor\n" msgstr "%s kaldırılıyor\n"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:468
msgid "Removing Files…" msgid "Removing Files…"
msgstr "Dosyalar Kaldırılıyor…" msgstr "Dosyalar Kaldırılıyor…"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Kapat" msgstr "_Kapat"
...@@ -5509,6 +5513,51 @@ msgstr "Son Projeler" ...@@ -5509,6 +5513,51 @@ msgstr "Son Projeler"
msgid "Reformat tabs" msgid "Reformat tabs"
msgstr "Sekmeleri yeniden biçimlendir" msgstr "Sekmeleri yeniden biçimlendir"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
msgstr "Rust Analyzer: Tanılama için Cargo komutu"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:66
msgid "the default cargo command"
msgstr "öntanımlı cargo komutu"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:76
msgid ""
"clippy adds additional lints to catch common mistakes but is in general "
"slower"
msgstr ""
"clippy, yaygın hataları yakalamak için ek ayıklayıcılar ekler ancak "
"genelde yavaştır"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:488
msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
msgstr "Bilgisayarınızda Rust Analyzer Dil Sunucusu eksik"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:489
msgid ""
"The Language Server is necessary to provide IDE features like completion or "
"diagnostic"
msgstr ""
"Dil Sunucusu, tamamlama veya tanılama gibi IDE özelliklerini sağlamak için "
"gereklidir"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:491
msgid "Install Language Server"
msgstr "Dil Sunucusu Kur"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:83
msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
msgstr "Rust Analyzer’ın kurulumu bitti"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:200
msgid "Installing Rust Analyzer..."
msgstr "Rust Analyzer kuruluyor... "
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-workbench-addin.c:74
#, c-format
msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
msgstr "Rust Analyzer indirilemedi: %s"
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
msgid "Rustup not installed" msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup kurulu değil" msgstr "Rustup kurulu değil"
...@@ -6048,11 +6097,11 @@ msgstr "Birim Sınamaları" ...@@ -6048,11 +6097,11 @@ msgstr "Birim Sınamaları"
msgid "Running test “%s”…" msgid "Running test “%s”…"
msgstr "“%s” sınaması çalışıyor…" msgstr "“%s” sınaması çalışıyor…"
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
msgid "Loading TODOs…" msgid "Loading TODOs…"
msgstr "TODOʼlar yükleniyor…" msgstr "TODOʼlar yükleniyor…"
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:302 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
msgid "Please wait while we scan your project" msgid "Please wait while we scan your project"
msgstr "Projenizi tararken lütfen bekleyin" msgstr "Projenizi tararken lütfen bekleyin"
...@@ -6225,6 +6274,9 @@ msgstr "XML ağacı oluşturulamadı." ...@@ -6225,6 +6274,9 @@ msgstr "XML ağacı oluşturulamadı."
msgid "File must be saved locally to parse." msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir." msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Günlük"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle navigation panel" #~ msgid "Toggle navigation panel"
#~ msgstr "Gezinim panelini aç/kapat" #~ msgstr "Gezinim panelini aç/kapat"
...@@ -6602,9 +6654,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir." ...@@ -6602,9 +6654,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Clone" #~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Klonla" #~ msgstr "Klonla"
#~ msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
#~ msgstr "Bilgisayarınızda flatpak-builder eksik"
#~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided." #~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
#~ msgstr "Fark sağlanamıyor, destek dosyası sağlanmamış." #~ msgstr "Fark sağlanamıyor, destek dosyası sağlanmamış."
...@@ -6621,9 +6670,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir." ...@@ -6621,9 +6670,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository" #~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
#~ msgstr "Projenizin kaynak kod deposunun URL’sini (adresini) girin" #~ msgstr "Projenizin kaynak kod deposunun URL’sini (adresini) girin"
#~ msgid "Change default branch"
#~ msgstr "Öntanımlı dalı değiştir"
#~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s" #~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
#~ msgstr "Git dosya izleyicisi saptanamadı: %s" #~ msgstr "Git dosya izleyicisi saptanamadı: %s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment