Commit 2ef602e4 authored by emintufan's avatar emintufan Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent dbb9e697
Pipeline #203349 passed with stages
in 39 minutes and 28 seconds
......@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 00:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:29+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Bu ayar terk edilmiştir ve artık kullanımda değildir."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Yoksayılan Dosyaları Göster"
......@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"gösterir."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Önce Dizinleri Sırala"
......@@ -852,9 +852,9 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4987
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5020
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
......@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "kaydedilmemiş dosya %u"
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3413
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3424
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Geçerli dilin simge çözümleyicisi yok."
......@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Kaynak dosyada keşfedilen ek bilgiyi vurgulamak için kod sezgisini kullan"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:84
msgid "Diagnostics"
msgstr "Tanılama"
......@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid_plural "Installing %u packages"
msgstr[0] "%u paket kuruluyor"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1263
#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1354
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Dil sunucusu ilklendirme başarısız oldu: %s"
......@@ -2873,21 +2873,21 @@ msgstr "“%s” Ekle"
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "“%s” yerine “%s” Koy"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4556
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4562
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Düzeltme Uygula"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4986
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5019
msgid "Rename symbol"
msgstr "Simgeyi yeniden adlandır"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5221
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Satır %u, Sütun %u</small>"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5247
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5281
msgid "No references were found"
msgstr "Referans bulunamadı"
......@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Export Bundle"
msgstr "Paketi Dışa Aktar"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
msgid "Build Issues"
msgstr "İnşa Sorunları"
......@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Kaynak Kodu Dizinleme (Duraklatıldı)"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:457
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:402
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı ile çalıştır"
......@@ -4071,34 +4071,34 @@ msgstr "Fonksiyon sonuna dek çalıştır"
msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembly"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:190
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:150
msgid "Failed to start the debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:340
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:356
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
msgid "Threads"
msgstr "Kanallar"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:382
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
msgid "Breakpoints"
msgstr "Kesme Noktaları"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:390
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:398
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:358
msgid "Registers"
msgstr "Yazmaçlar"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:406
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:365
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
msgid "No break"
......@@ -4685,17 +4685,17 @@ msgstr ""
"Builder, depoyu klonlarken uygun kimlik bilgilerini sağlamakta başarısız "
"oldu."
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
#, c-format
msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
msgstr "AMEND ve GPG_SIGN bayrakları belirlenemez"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
#, c-format
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
msgstr "GPG_KEY_ID olmadan işleme imzalanamaz"
#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:403
#, c-format
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Çalışma dizini dışındaki dosyalar izlenemez"
......@@ -4978,28 +4978,28 @@ msgstr "Düzenli ifadeler_e izin ver"
msgid "Open Preview"
msgstr "Ön İzleme Aç"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:341
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Bilgisayarınızda python3-docutils eksik"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:343
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:353
msgid ""
"This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
msgstr ""
"Bu paket, biçimlendirme tabanlı belgelerin ön izlemesini sağlamak için "
"gereklidir."
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:345
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:355
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:346
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:356
msgid "Install Package"
msgstr "Paketi Kur"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:351
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Bilgisayarınızda python3-sphinx eksik"
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:421
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:422
msgid "(Preview)"
msgstr "(Ön izleme)"
......@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Dizin Tarayıcısı"
msgid "Switch to Folder"
msgstr "Klasöre Geç"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "İçeren Klasörü Aç"
......@@ -5355,12 +5355,12 @@ msgstr "npm bağımlılıkları indiriliyor"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Proje özyükleniyor"
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:155
msgid "Podman"
msgstr "Podman"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:163
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Konteynerler/Podman"
......@@ -5443,18 +5443,22 @@ msgid "Open With…"
msgstr "Birlikte Aç…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "_External Program…"
msgstr "_Dış Program…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Kaynak Kod Düzenleyici"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:52
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Uçbirimde Aç"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
msgid "Display Options"
msgstr "Görüntü Seçenekleri"
......@@ -5487,17 +5491,17 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "geçerli seçimle eşleşen sözcükleri hızlı vurgula"
#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:349
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:356
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s kaldırılıyor\n"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:468
msgid "Removing Files…"
msgstr "Dosyalar Kaldırılıyor…"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
......@@ -5509,6 +5513,51 @@ msgstr "Son Projeler"
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Sekmeleri yeniden biçimlendir"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
msgstr "Rust Analyzer: Tanılama için Cargo komutu"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:66
msgid "the default cargo command"
msgstr "öntanımlı cargo komutu"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:76
msgid ""
"clippy adds additional lints to catch common mistakes but is in general "
"slower"
msgstr ""
"clippy, yaygın hataları yakalamak için ek ayıklayıcılar ekler ancak "
"genelde yavaştır"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:488
msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
msgstr "Bilgisayarınızda Rust Analyzer Dil Sunucusu eksik"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:489
msgid ""
"The Language Server is necessary to provide IDE features like completion or "
"diagnostic"
msgstr ""
"Dil Sunucusu, tamamlama veya tanılama gibi IDE özelliklerini sağlamak için "
"gereklidir"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:491
msgid "Install Language Server"
msgstr "Dil Sunucusu Kur"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:83
msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
msgstr "Rust Analyzer’ın kurulumu bitti"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:200
msgid "Installing Rust Analyzer..."
msgstr "Rust Analyzer kuruluyor... "
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-workbench-addin.c:74
#, c-format
msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
msgstr "Rust Analyzer indirilemedi: %s"
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup kurulu değil"
......@@ -6048,11 +6097,11 @@ msgstr "Birim Sınamaları"
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "“%s” sınaması çalışıyor…"
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
msgid "Loading TODOs…"
msgstr "TODOʼlar yükleniyor…"
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:302
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
msgid "Please wait while we scan your project"
msgstr "Projenizi tararken lütfen bekleyin"
......@@ -6225,6 +6274,9 @@ msgstr "XML ağacı oluşturulamadı."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Günlük"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle navigation panel"
#~ msgstr "Gezinim panelini aç/kapat"
......@@ -6602,9 +6654,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Klonla"
#~ msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
#~ msgstr "Bilgisayarınızda flatpak-builder eksik"
#~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
#~ msgstr "Fark sağlanamıyor, destek dosyası sağlanmamış."
......@@ -6621,9 +6670,6 @@ msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
#~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
#~ msgstr "Projenizin kaynak kod deposunun URL’sini (adresini) girin"
#~ msgid "Change default branch"
#~ msgstr "Öntanımlı dalı değiştir"
#~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
#~ msgstr "Git dosya izleyicisi saptanamadı: %s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment