Commit 417a2deb authored by Fran Dieguez's avatar Fran Dieguez Committed by Administrator

Update Galician translation

parent e0797509
Pipeline #139649 passed with stage
in 10 minutes and 36 seconds
......@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
......@@ -532,242 +532,3 @@ msgstr "NOME"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Mostrar ficheiro"
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "Searching for devices..."
#~ msgstr "Buscando dispositivos…"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Visíbel como «%s»"
#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "páxina 1"
#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "páxina 2"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
#~ msgstr "Escriba o seguinte PIN en «Foobar»:"
#~ msgid "Please enter the PIN code entered on '%s':"
#~ msgstr "Escriba o PIN escrito no dispositivo «%s»:"
#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "Coincide"
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one:"
#~ msgstr "Confirme que o PIN mostrado en «%s» coincide con este:"
#~ msgid "Please confirm that you want to pair with '%s'"
#~ msgstr "Confirme que quere emparellarse con «%s»"
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalización"
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "Acceder á Internet usando o seu teléfono móbil (test)"
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgstr "Emparellamento con «%s» cancelado"
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "Insira o seguinte PIN:"
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "A configuración de «%s» fallou"
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "Conectando con «%s» …"
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»…"
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "Configuración correcta do novo dispositivo «%s»"
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "Configuración do novo dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "_Opcións do PIN…"
#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "Buscar dispositivo"
#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "Configuración do dispositivo"
#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "Rematando a configuración"
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "Resumo da instalación"
#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "Opcións do PIN"
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "Selección de PIN _automática"
#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "PIN estabelecido"
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (a maioría dos auriculares, ratos e dispositivos GPS)"
#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "«1111»"
#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "«1234»"
#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "Non emparella"
#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "Código PIN personalizado:"
#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Tentar de novo"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Saír"
#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "Non coincide"
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "Configurar dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Transferencia de ficheiro"
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "Enviando ficheiros por Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "Bluetooth: desactivado"
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
#~ msgstr "Desactivar o Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "Bluetooth: activado"
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "Bluetooth: desactivado"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Desconectando…"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconectar"
#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "Explorar os ficheiros…"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depurar"
#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Execute «%s --help» para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
#~ "dispoñíbeis.\n"
#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "Permitirlle o acceso a «%s»"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»."
#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "Introducir PIN"
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "Confirmación de emparellamento de «%s»"
#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "Comprobar PIN"
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "Solicitude de autorización de %s"
#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "Comprobar autorización"
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "Miniaplicativo de xestión de Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "Bluetooth: comprobando"
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Visíbel"
#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo…"
#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "Configurar un novo dispositivo…"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Saír"
#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "_Permitir o acceso sempre"
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rexeitar"
#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "_Permitir"
#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "_Non coincide"
#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "_Coincide"
#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "_Mostrar a entrada"
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr ""
#~ "Produciuse un erro de programación: non foi posíbel atopar o dispositivo "
#~ "na lista"
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "A transferencia de ficheiro OBEX Push non é compatíbel"
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "Bluetooth: (OBEX Push)"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment