Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
G
gnome-bluetooth
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
38
Issues
38
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-bluetooth
Commits
417a2deb
Commit
417a2deb
authored
Dec 27, 2019
by
Fran Dieguez
Committed by
Administrator
Dec 27, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Galician translation
parent
e0797509
Pipeline
#139649
passed with stage
in 10 minutes and 36 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
4 additions
and
243 deletions
+4
-243
po/gl.po
po/gl.po
+4
-243
No files found.
po/gl.po
View file @
417a2deb
...
...
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-
07-18 13:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-
08-26 00:50+02
00\n"
"Last-Translator: Fran Di
e
guez <frandieguez@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-
10-08 11:24
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-
12-27 13:53+01
00\n"
"Last-Translator: Fran Di
é
guez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.
1
\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.
4
\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
...
...
@@ -532,242 +532,3 @@ msgstr "NOME"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Mostrar ficheiro"
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "Searching for devices..."
#~ msgstr "Buscando dispositivos…"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Visíbel como «%s»"
#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "páxina 1"
#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "páxina 2"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
#~ msgstr "Escriba o seguinte PIN en «Foobar»:"
#~ msgid "Please enter the PIN code entered on '%s':"
#~ msgstr "Escriba o PIN escrito no dispositivo «%s»:"
#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "Coincide"
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one:"
#~ msgstr "Confirme que o PIN mostrado en «%s» coincide con este:"
#~ msgid "Please confirm that you want to pair with '%s'"
#~ msgstr "Confirme que quere emparellarse con «%s»"
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalización"
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "Acceder á Internet usando o seu teléfono móbil (test)"
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgstr "Emparellamento con «%s» cancelado"
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "Insira o seguinte PIN:"
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "A configuración de «%s» fallou"
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "Conectando con «%s» …"
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»…"
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "Configuración correcta do novo dispositivo «%s»"
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "Configuración do novo dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "_Opcións do PIN…"
#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "Buscar dispositivo"
#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "Configuración do dispositivo"
#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "Rematando a configuración"
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "Resumo da instalación"
#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "Opcións do PIN"
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "Selección de PIN _automática"
#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "PIN estabelecido"
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (a maioría dos auriculares, ratos e dispositivos GPS)"
#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "«1111»"
#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "«1234»"
#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "Non emparella"
#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "Código PIN personalizado:"
#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Tentar de novo"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Saír"
#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "Non coincide"
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "Configurar dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Transferencia de ficheiro"
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "Enviando ficheiros por Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "Bluetooth: desactivado"
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
#~ msgstr "Desactivar o Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "Bluetooth: activado"
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "Bluetooth: desactivado"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Desconectando…"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconectar"
#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "Explorar os ficheiros…"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depurar"
#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Execute «%s --help» para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
#~ "dispoñíbeis.\n"
#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "Permitirlle o acceso a «%s»"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»."
#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "Introducir PIN"
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "Confirmación de emparellamento de «%s»"
#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "Comprobar PIN"
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "Solicitude de autorización de %s"
#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "Comprobar autorización"
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "Miniaplicativo de xestión de Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "Bluetooth: comprobando"
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Visíbel"
#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo…"
#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "Configurar un novo dispositivo…"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Saír"
#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "_Permitir o acceso sempre"
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rexeitar"
#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "_Permitir"
#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "_Non coincide"
#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "_Coincide"
#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "_Mostrar a entrada"
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr ""
#~ "Produciuse un erro de programación: non foi posíbel atopar o dispositivo "
#~ "na lista"
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "A transferencia de ficheiro OBEX Push non é compatíbel"
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "Bluetooth: (OBEX Push)"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment