Unverified Commit 472055c5 authored by Inaki Larranaga Murgoitio's avatar Inaki Larranaga Murgoitio Committed by Murray Cumming
Browse files

Update Basque language

parent a7e180c5
......@@ -2,76 +2,75 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glom master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Project-Id-Version: glom glom-1-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../glom/application.cc:160 ../glom/glom_create_from_example.cc:259
#: ../glom/application.cc:159 ../glom/glom_create_from_example.cc:260
#: ../glom/glom_export_po.cc:112 ../glom/glom_export_po_all.cc:100
#: ../glom/glom_import_po_all.cc:101 ../glom/glom_test_connection.cc:148
#: ../glom/glom_import_po_all.cc:102 ../glom/glom_test_connection.cc:148
msgid "Error while parsing command-line options: "
msgstr "Errorea komando-lerroaren aukerak aztertzean: "
#. TODO: How can we just print them out?
#: ../glom/application.cc:161 ../glom/glom_create_from_example.cc:260
#: ../glom/application.cc:160 ../glom/glom_create_from_example.cc:261
#: ../glom/glom_export_po.cc:113 ../glom/glom_export_po_all.cc:101
#: ../glom/glom_import_po_all.cc:102 ../glom/glom_test_connection.cc:108
#: ../glom/glom_import_po_all.cc:103 ../glom/glom_test_connection.cc:108
msgid "Use --help to see a list of available command-line options."
msgstr "Erabili --help komando-lerroaren aukera erabilgarriak zerrendatzeko"
#: ../glom/application.cc:202 ../glom/glom_create_from_example.cc:294
#: ../glom/application.cc:201 ../glom/glom_create_from_example.cc:295
#: ../glom/glom_export_po.cc:162
msgid "Glom: The file does not exist."
msgstr "Glom: fitxategia ez da existitzen."
#: ../glom/application.cc:212 ../glom/glom_create_from_example.cc:304
#: ../glom/application.cc:211 ../glom/glom_create_from_example.cc:305
#: ../glom/glom_export_po.cc:172
msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
msgstr "Glom: bide-izena direktorio bat da fitxategia izan ordez."
#: ../glom/appwindow.cc:175
#: ../glom/appwindow.cc:177
msgid "Glom: Generating Encryption Certificates"
msgstr "Glom: ziurtagirien enkriptazioa sortzen"
#: ../glom/appwindow.cc:176
#: ../glom/appwindow.cc:178
msgid ""
"Please wait while Glom prepares your system for publishing over the network."
msgstr ""
"Itxaron Glom-ek sistema prestatzen duen bitartean sarean zehar argitaratzeko."
#: ../glom/appwindow.cc:465
#: ../glom/appwindow.cc:464
msgid "A Database GUI"
msgstr "Datu-basearen interfazea"
#: ../glom/appwindow.cc:467
#: ../glom/appwindow.cc:466
msgid "© 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
msgstr "© 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
#. TODO: Put this in the generic bakery code.
#: ../glom/appwindow.cc:577 ../glom/appwindow.cc:586
#: ../glom/appwindow.cc:575 ../glom/appwindow.cc:584
msgid "Open Failed"
msgstr "Huts egin du irekitzean"
#: ../glom/appwindow.cc:578
#: ../glom/appwindow.cc:576
msgid "The document could not be found."
msgstr "Ezin izan da dokumentua aurkitu."
#: ../glom/appwindow.cc:587
#: ../glom/appwindow.cc:585
msgid ""
"The document could not be opened because it was created or modified by a "
"newer version of Glom."
......@@ -79,15 +78,16 @@ msgstr ""
"Ezin izan da dokumentua ireki, Glom-en bertsio berriago batekin sortu edo "
"aldatu zelako."
#. std::cout << " SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
#. std::cout << " SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED\n";
#. This can only happen if we couldn't connect to the server at all.
#. Warn the user, and let him try again:
#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2155
#: ../glom/frame_glom.cc:2226
#: ../glom/appwindow.cc:641 ../glom/frame_glom.cc:1994
#: ../glom/frame_glom.cc:2063
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2155
#: ../glom/frame_glom.cc:2226
#: ../glom/appwindow.cc:641 ../glom/frame_glom.cc:1994
#: ../glom/frame_glom.cc:2063
msgid ""
"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
"incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
......@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza sartu duzu, edo baliteke postgres "
"datu-basearen zerbitzaria exekutatzen ez egotea."
#: ../glom/appwindow.cc:811
#: ../glom/appwindow.cc:808
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
"hosting of databases."
......@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Ezin da fitxategia ireki Glom-en bertsio honek ez duelako lokalean "
"kokatutako datu-baserik onartzen."
#: ../glom/appwindow.cc:816 ../glom/appwindow.cc:825
#: ../glom/appwindow.cc:813 ../glom/appwindow.cc:822
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"PostgreSQL databases."
......@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Ezin da fitxategia ireki Glom-en bertsio honek ez dituelako PostgreSQL datu-"
"baseak onartzen."
#: ../glom/appwindow.cc:833
#: ../glom/appwindow.cc:830
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"SQLite databases."
......@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr ""
"baseak onartzen."
#. Warn the user.
#: ../glom/appwindow.cc:851
#: ../glom/appwindow.cc:848
msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
msgstr "Fitxategiak onartu gabeko datu-basearen motorra erabiltzen du"
#: ../glom/appwindow.cc:917
#: ../glom/appwindow.cc:914
msgid "Creating From Example File"
msgstr "Adibidearen fitxategitik sortzen"
#: ../glom/appwindow.cc:918
#: ../glom/appwindow.cc:915
msgid ""
"To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
......@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Adibidearen fitxategi hau erabiltzeko gorde ezazu fitxategiaren kopia "
"editagarri bat. Datu-base berria sortuko da zerbitzarian."
#: ../glom/appwindow.cc:922
#: ../glom/appwindow.cc:919
msgid "Creating From Backup File"
msgstr "Babeskopiako fitxategitik sortzen"
#: ../glom/appwindow.cc:923
#: ../glom/appwindow.cc:920
msgid ""
"To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
......@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Babeskopiaren fitxategi hau erabiltzeko gorde ezazu fitxategiaren kopia "
"editagarri bat. Datu-base berria sortuko da zerbitzarian."
#: ../glom/appwindow.cc:984
#: ../glom/appwindow.cc:981
msgid "Opening Read-Only File."
msgstr "Irakurtzeko soilik den fitxategia irekitzen."
#: ../glom/appwindow.cc:985
#: ../glom/appwindow.cc:982
msgid ""
"This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
"make design changes."
......@@ -162,28 +162,27 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau irakurtzeko soilik denez, ezingo zara Garatzailearen moduan "
"sartu diseinuaren aldaketak egiteko."
#: ../glom/appwindow.cc:987 ../glom/appwindow.cc:2173
#: ../glom/appwindow.cc:2450 ../glom/appwindow.cc:2487
#: ../glom/appwindow.cc:2863 ../glom/base_db_table_data.cc:393
#: ../glom/box_withbuttons.cc:36 ../glom/box_withbuttons.cc:50
#: ../glom/box_withbuttons.cc:64 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:807
#: ../glom/filechooser_export.cc:39 ../glom/frame_glom.cc:513
#: ../glom/frame_glom.cc:737 ../glom/frame_glom.cc:824
#: ../glom/frame_glom.cc:930 ../glom/utils_ui.cc:485
#: ../glom/onlineglom_strings.cc:40 ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:56
#: ../glom/main.cc:267 ../glom/main.cc:323
#: ../glom/appwindow.cc:984 ../glom/appwindow.cc:2110 ../glom/appwindow.cc:2389
#: ../glom/appwindow.cc:2426 ../glom/appwindow.cc:2801
#: ../glom/base_db_table_data.cc:378 ../glom/box_withbuttons.cc:37
#: ../glom/box_withbuttons.cc:51 ../glom/box_withbuttons.cc:65
#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:785 ../glom/filechooser_export.cc:40
#: ../glom/frame_glom.cc:516 ../glom/frame_glom.cc:602
#: ../glom/frame_glom.cc:689 ../glom/frame_glom.cc:795 ../glom/utils_ui.cc:493
#: ../glom/onlineglom_strings.cc:40 ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:57
#: ../glom/main.cc:266 ../glom/main.cc:322
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:293
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:344
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:39
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:227
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:841
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:885
#: ../glom/mode_design/script_library/dialog_script_library.cc:131
#: ../glom/navigation/box_tables.cc:401
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:362
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:401
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:687
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:774
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:38
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:221
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:840
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:884
#: ../glom/mode_design/script_library/dialog_script_library.cc:126
#: ../glom/navigation/box_tables.cc:315 ../glom/navigation/box_tables.cc:419
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:353
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:392
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:695
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:782
#: ../data/ui/operator/dialog_choose_date.glade.h:3
#: ../data/ui/operator/dialog_connection.glade.h:3
#: ../data/ui/operator/dialog_find_id.glade.h:2
......@@ -221,16 +220,16 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: ../glom/appwindow.cc:988
#: ../glom/appwindow.cc:985
msgid "Continue without Developer Mode"
msgstr "Jarraitu Garatzailearen modurik gabe"
#. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
#: ../glom/appwindow.cc:1047
#: ../glom/appwindow.cc:1044
msgid "Database Not Found On Server"
msgstr "Ez da datu-basea aurkitu zerbitzarian"
#: ../glom/appwindow.cc:1047
#: ../glom/appwindow.cc:1044
msgid ""
"The database could not be found on the server. Please consult your system "
"administrator."
......@@ -240,23 +239,23 @@ msgstr ""
#. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
#. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play with the file system.
#: ../glom/appwindow.cc:1057
#: ../glom/appwindow.cc:1054
msgid "Problem Loading Document"
msgstr "Arazoa dokumentua kargatzean"
#: ../glom/appwindow.cc:1057
#: ../glom/appwindow.cc:1054
msgid "Glom could not load the document."
msgstr "Glom-ek ezin izan du dokumentua kargatu."
#: ../glom/appwindow.cc:1505
#: ../glom/appwindow.cc:1497
msgid "Creating Glom database from example file."
msgstr "Glom-en datu-basea adibidearen fitxategitik sortzen."
#: ../glom/appwindow.cc:1691
#: ../glom/appwindow.cc:1641
msgid "Creating Glom database from backup file."
msgstr "Glom-en datu-basea babeskopiaren fitxategitik sortzen."
#: ../glom/appwindow.cc:1775
#: ../glom/appwindow.cc:1700
msgid ""
"Glom could not create the new database. Maybe you do not have the necessary "
"access rights. Please contact your system administrator."
......@@ -264,39 +263,39 @@ msgstr ""
"Glom-ek ezin izan du datu-base berria sortu. Agian, ez daukazu sarbidetzeko "
"nahikoa baimenik. Jar zaitez sistemaren administratzailearekin harremanetan."
#: ../glom/appwindow.cc:1776
#: ../glom/appwindow.cc:1701
msgid "Database Creation Failed"
msgstr "Huts egin du datu-basea sortzean"
#. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
#: ../glom/appwindow.cc:2144 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:229
#: ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:273
#: ../glom/appwindow.cc:2082 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:226
#: ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:270
msgid "Save failed."
msgstr "Huts egin du gordetzean."
#: ../glom/appwindow.cc:2144
#: ../glom/appwindow.cc:2082
msgid "There was an error while saving the example file."
msgstr "Errorea gertatu da adibidearen fitxategia gordetzean."
#: ../glom/appwindow.cc:2159 ../glom/appwindow.cc:2164
#: ../glom/appwindow.cc:2097 ../glom/appwindow.cc:2102
msgid "Save Document"
msgstr "Gorde dokumentua"
#: ../glom/appwindow.cc:2174 ../glom/appwindow.cc:2451
#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:57
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:40
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:688
#: ../glom/appwindow.cc:2111 ../glom/appwindow.cc:2390
#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:58
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:39
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:696
#: ../data/ui/developer/window_default_formatting.glade.h:3
#: ../data/ui/developer/window_field_definition_edit.glade.h:17
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#. Warn the user:
#: ../glom/appwindow.cc:2251
#: ../glom/appwindow.cc:2188
msgid "Read-only File."
msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik."
#: ../glom/appwindow.cc:2251
#: ../glom/appwindow.cc:2188
msgid ""
"You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
"access rights."
......@@ -305,11 +304,11 @@ msgstr ""
"nahikoa baimen."
#. Warn the user:
#: ../glom/appwindow.cc:2265
#: ../glom/appwindow.cc:2202
msgid "Read-only Directory."
msgstr "Direktorioa irakurtzeko soilik."
#: ../glom/appwindow.cc:2265
#: ../glom/appwindow.cc:2202
msgid ""
"You may not create a file in this directory, because you do not have "
"sufficient access rights."
......@@ -317,19 +316,19 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu fitxategirik sortu direktorio honetan, ez baitituzu atzitzeko "
"nahikoa baimen."
#: ../glom/appwindow.cc:2282
#: ../glom/appwindow.cc:2219
msgid "Database Title missing"
msgstr "Datu-basearen titulua falta da"
#: ../glom/appwindow.cc:2282
#: ../glom/appwindow.cc:2219
msgid "You must specify a title for the new database."
msgstr "Datu-base berriaren titulua eman behar duzu."
#: ../glom/appwindow.cc:2316 ../glom/frame_glom.cc:1907
#: ../glom/appwindow.cc:2253 ../glom/frame_glom.cc:1770
msgid "Directory Already Exists"
msgstr "Direktorioa badago lehendik ere"
#: ../glom/appwindow.cc:2316 ../glom/frame_glom.cc:1908
#: ../glom/appwindow.cc:2253 ../glom/frame_glom.cc:1771
msgid ""
"There is an existing directory with the same name as the directory that "
"should be created for the new database files. You should specify a different "
......@@ -340,78 +339,78 @@ msgstr ""
"erabiltzeko."
#. This actually creates the directory:
#: ../glom/appwindow.cc:2449
#: ../glom/appwindow.cc:2388
msgid "Save Backup"
msgstr "Gorde babeskopia"
#: ../glom/appwindow.cc:2465
#: ../glom/appwindow.cc:2404
msgid "Exporting backup"
msgstr "Esportatu babeskopia"
#: ../glom/appwindow.cc:2471
#: ../glom/appwindow.cc:2410
msgid "Export Backup failed."
msgstr "Huts egin du babeskopia esportatzean."
#: ../glom/appwindow.cc:2471
#: ../glom/appwindow.cc:2410
msgid "There was an error while exporting the backup."
msgstr "Errorea gertatu da babeskopia esportatzean."
#: ../glom/appwindow.cc:2477
#: ../glom/appwindow.cc:2416
msgid "Choose a backup file"
msgstr "Aukeratu babeskopiaren fitxategia"
#: ../glom/appwindow.cc:2482
#: ../glom/appwindow.cc:2421
msgid ".tar.gz Backup files"
msgstr ".tar.gz babeskopien fitxategiak"
#: ../glom/appwindow.cc:2488
#: ../glom/appwindow.cc:2427
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
#: ../glom/appwindow.cc:2513
#: ../glom/appwindow.cc:2452
msgid "Restoring backup"
msgstr "Leheneratu babeskopia"
#: ../glom/appwindow.cc:2520
#: ../glom/appwindow.cc:2459
msgid "Restore Backup failed."
msgstr "Huts egin du babeskopia leheneratzean."
#: ../glom/appwindow.cc:2520
#: ../glom/appwindow.cc:2459
msgid "There was an error while extracting the backup."
msgstr "Errorea gertatu da babeskopia erauztean."
#: ../glom/appwindow.cc:2628
#: ../glom/appwindow.cc:2566
msgid " (read-only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
#: ../glom/appwindow.cc:2676 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
#: ../glom/appwindow.cc:2614 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
msgid "Processing"
msgstr "Prozesatzen"
#: ../glom/appwindow.cc:2862
#: ../glom/appwindow.cc:2800
msgid "Open Document"
msgstr "Ireki dokumentua"
#. Add a button for related record navigation:
#: ../glom/appwindow.cc:2864 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:808
#: ../glom/frame_glom.cc:738 ../glom/onlineglom_strings.cc:32
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:34
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:44
#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:222
#: ../glom/appwindow.cc:2802 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:786
#: ../glom/frame_glom.cc:603 ../glom/onlineglom_strings.cc:32
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:35
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:45
#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:223
#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel_withbuttons.cc:32
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:5
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#: ../glom/base_db.cc:122 ../glom/base_db.cc:135
#: ../glom/base_db.cc:105 ../glom/base_db.cc:118
msgid "Internal error"
msgstr "Barneko errorea"
#: ../glom/base_db.cc:1393
#: ../glom/base_db.cc:1124
msgid "Value Is Not Unique"
msgstr "Balioa ez da esklusiboa"
#: ../glom/base_db.cc:1393
#: ../glom/base_db.cc:1124
msgid ""
"The field's value must be unique, but a record with this value already "
"exists."
......@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. Warn the user:
#. TODO: Make the field insensitive until it can receive data, so people never see this dialog.
#: ../glom/base_db_table_data.cc:256
#: ../glom/base_db_table_data.cc:243
msgid ""
"Data may not be entered into this related field, because the related record "
"does not yet exist, and the relationship does not allow automatic creation "
......@@ -431,13 +430,13 @@ msgstr ""
"erregistroa ez delako oraindik existitzen, eta erlazioak ez du "
"erlazionatutako erregistro berriak automatikoki sortzea baimentzen."
#: ../glom/base_db_table_data.cc:257
#: ../glom/base_db_table_data.cc:244
msgid "Related Record Does Not Exist"
msgstr "Erlazionatutako erregistroa ez da existitzen"
#. Warn the user:
#. TODO: Make the field insensitive until it can receive data, so people never see this dialog.
#: ../glom/base_db_table_data.cc:276
#: ../glom/base_db_table_data.cc:263
msgid ""
"Data may not be entered into this related field, because the related record "
"does not yet exist, and the key in the related record is auto-generated and "
......@@ -448,12 +447,12 @@ msgstr ""
"erregistroaren gakoa automatikoki sortutakoa delako. Eta ondorioz, ezin da "
"erregistro hau gakoaren balioarekin sortu."
#: ../glom/base_db_table_data.cc:278
#: ../glom/base_db_table_data.cc:265
msgid "Related Record Cannot Be Created"
msgstr "Ezin da erlazionatutako erregistroa sortu"
#. Ask the user for confirmation:
#: ../glom/base_db_table_data.cc:389
#: ../glom/base_db_table_data.cc:374
msgid ""
"Are you sure that you would like to delete this record? The data in this "
"record will then be permanently lost."
......@@ -461,20 +460,20 @@ msgstr ""
"Ziur zaude erregistro hau ezabatzea nahi duzula? Erregistroaren datuak "
"betiko galduko dira."
#: ../glom/base_db_table_data.cc:390
#: ../glom/base_db_table_data.cc:375
msgid "Delete record"
msgstr "Ezabatu erregistroa"
#: ../glom/base_db_table_data.cc:394 ../glom/mode_data/box_data_details.cc:47
#: ../glom/base_db_table_data.cc:379 ../glom/mode_data/box_data_details.cc:49
#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:85
#: ../glom/print_layout/canvas_print_layout.cc:294
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel.cc:251
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:33
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:43
#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:261
#: ../glom/print_layout/canvas_print_layout.cc:288
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel.cc:214
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:34
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:44
#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:258
#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel_withbuttons.cc:31
#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetutils.cc:59
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:125
#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetutils.cc:53
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:118
#: ../data/ui/developer/dialog_fieldslist.glade.h:7
#: ../data/ui/developer/dialog_notebook.glade.h:7
#: ../data/ui/developer/dialog_sort_fields.glade.h:8
......@@ -491,58 +490,101 @@ msgstr "_Ezabatu"
#. Use set_cell_data_func() to give more control over the cell attributes depending on the row:
#. Name column:
#. Append the View columns:
#: ../glom/box_reports.cc:96
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:45
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:61
#: ../glom/box_reports.cc:104
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:47
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:63
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:60
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_relationship.cc:55
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:103
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:104
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_fieldslist.cc:53
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:49
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_sortfields.cc:52
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:95
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:91
#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:66
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. Don't allow a relationship to be added twice.
#: ../glom/box_reports.cc:98
#: ../glom/box_reports.cc:106
msgid "This report already exists. Please choose a different report name"
msgstr ""
"Txostena badago lehendik ere. Aukeratu bestelako izen bat txostenarentzako"
#. Title column:
#: ../glom/box_reports.cc:100
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:49
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:65
#: ../glom/box_reports.cc:108
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:51
#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:67
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:61
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:116
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:50
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:99
#: ../glom/navigation/box_tables.cc:136
#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:108
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:117
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:95
#: ../glom/navigation/box_tables.cc:132
#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:103
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: ../glom/box_reports.cc:228
#: ../glom/box_reports.cc:234
msgid "Are you sure that you want to rename this report?"
msgstr "Ziur zaude txosten hau izenez aldatzea nahi duzula?"
#. TODO: Show old and new names?
#: ../glom/box_reports.cc:229
#: ../glom/box_reports.cc:235
msgid "Rename Report"
msgstr "Aldatu txostenaren izena"
#. namespace Glom
#: ../glom.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:1
#: ../glom.appdata.xml.in.h:1 ../glom.desktop.in.in.h:1
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:1
msgid "Glom"
msgstr "Glom"
#: ../glom.appdata.xml.in.h:2
#| msgid "Database User"
msgid "Database user interface"
msgstr "Datu-basearen erabiltzaile-interfazea"
#: ../glom.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"With Glom you can design database systems - the database and the user "
"interface."
msgstr ""
"Glom-ekin datu-baseen sistemak diseina ditzakezu - datu-baseak "
"eta erabiltzailearen interfazeak."
#: ../glom.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Glom has high-level features such as relationships, lookups, related fields, "
"related records, calculated fields, drop-down choices, searching, reports, "
"users and groups. It has simple Numeric, Text, Date, Time, Boolean, and "
"Image field types."
msgstr ""
"Glom-ek maila altuko eginbideak ditu, hala nola erlazioak, bilaketak, "
"erlazionatutako eremuak, erlazionatutako erregistroak, kalkulatutako eremuak, "
"goiti-beherako aukerak, txostenak, erabiltzaileak eta taldeak. Zenbakia, "
"Testua, Data, Ordua, Boolearra eta Irudia eremu mota xumeak ditu."
#: ../glom.appdata.xml.in.h:5
msgid "The details view showing the whole record"
msgstr "Xehetasunen ikuspegia erregistro osoa erakutsiz"
#: ../glom.appdata.xml.in.h:6
msgid "The list view showing all records in the table"
msgstr "Zerrendaren ikuspegia taularen erregistro guztiak erakutsiz"
#: ../glom.appdata.xml.in.h:7
msgid "The details view showing records from a related table"
msgstr ""
"Xehetasunen ikuspegia erlazionatutako taula bateko erregistroak erakutsiz"
#: ../glom.desktop.in.in.h:2
msgid "A user-friendly database environment."
msgstr "Datu-baseen erabil errazeko ingurumena."
#| msgid "A user-friendly database environment."
msgid "A user-friendly database environment"
msgstr "Datu-baseen erabil errazeko ingurumena"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../glom.desktop.in.in.h:4
msgid "database;ui;tables;postgresql;forms;"
msgstr "datu-basea;ui;interfazea;taulak;postgresql;inprimakiak;"
#: ../glom/dialog_connection.cc:205
#: ../glom/dialog_connection.cc:195
msgid "Not yet created."
msgstr "Ez da oraindik sortu."
......@@ -555,7 +597,7 @@ msgid "Open a Document"
msgstr "Ireki dokumentua"
#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:138
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:958
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:970
msgid "Select File"
msgstr "Hautatu fitxategia"
......@@ -567,79 +609,79 @@ msgstr "Sare lokala"
msgid "Recently Opened"
msgstr "Azken aldian irekitakoak"
#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:187