Commit 57d9c092 authored by Owen Taylor's avatar Owen Taylor Committed by Owen Taylor

1.3.14

Sun Feb 17 11:37:06 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * 1.3.14

        * glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
        rather than including it, since config.h must be the
        first thing included.

        * glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
        glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
        Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
        Welinder)
parent 92e45a40
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Sun Feb 17 11:37:06 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.14
* glib/glibintl.h: Error out of config.h wasn't included
rather than including it, since config.h must be the
first thing included.
* Version 1.3.14.
* glib/gconvert.c glib/gmarkup.c glib/gshell.c glib/gspawn.c
glib/gunibreak.c glib/gunidecomp.c glib/guniprop.c:
Include config.h as the first thing. (#71704, Morten
Welinder)
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
......
......@@ -11,7 +11,8 @@ Overview of Changes in GLib 1.3.14:
* Threading bug and build fixes [Sebastian Wilhelmi, Miroslaw Dobrzanski-Neumann]
* Miscellaneous bug fixes
Other contributors: Matthias Clasen, Mitch Natterer, James Henstridge
Other contributors: Matthias Clasen, James Henstridge, Mitch Natterer,
Moren Welinder.
Overview of Changes in GLib 1.3.13:
===================================
......
......@@ -20,6 +20,8 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <iconv.h>
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
......@@ -27,7 +29,6 @@
#include <stdlib.h>
#include "glib.h"
#include "config.h"
#ifdef G_PLATFORM_WIN32
#define STRICT
......
#ifndef __GLIBINTL_H__
#define __GLIBINTL_H__
#include "config.h"
#ifndef SIZEOF_CHAR
#error "config.h must be included prior to glibintl.h"
#endif
#ifdef ENABLE_NLS
......
......@@ -18,6 +18,8 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include <string.h>
......
......@@ -20,6 +20,8 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include <string.h>
......
......@@ -20,6 +20,8 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include <sys/time.h>
#include <sys/types.h>
......
......@@ -18,11 +18,11 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include "gunibreak.h"
#include <config.h>
#include <stdlib.h>
......
......@@ -19,12 +19,12 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include "gunidecomp.h"
#include "gunicomp.h"
#include <config.h>
#include <stdlib.h>
#define CC(Page, Char) \
......
......@@ -19,11 +19,11 @@
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include "glib.h"
#include "gunichartables.h"
#include <config.h>
#include <stddef.h>
#include <string.h>
#include <locale.h>
......
......@@ -21,12 +21,13 @@
* MT safe
*/
#include "../config.h"
#include "gparamspecs.h"
#include "gvaluecollector.h"
#include "gvaluearray.h"
#include <string.h>
#include "../config.h" /* for SIZEOF_LONG */
#define G_FLOAT_EPSILON (1e-30)
#define G_DOUBLE_EPSILON (1e-90)
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-15 11:52-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 18:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
......@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: glib/gconvert.c:389
#: glib/gconvert.c:390
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
#: glib/gconvert.c:393
#: glib/gconvert.c:394
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
#: glib/gconvert.c:787
#: glib/gconvert.c:788
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
#: glib/gconvert.c:1592
#: glib/gconvert.c:1593
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
#: glib/gconvert.c:1602
#: glib/gconvert.c:1603
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
#: glib/gconvert.c:1619
#: glib/gconvert.c:1620
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
#: glib/gconvert.c:1631
#: glib/gconvert.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1647
#: glib/gconvert.c:1648
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1718
#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
#: glib/gconvert.c:1728
#: glib/gconvert.c:1729
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"
......@@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Soket xətası"
msgid "Channel set flags unsupported"
msgstr "Kanal bayraqları dəstəklənmir"
#: glib/gmarkup.c:217
#: glib/gmarkup.c:219
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
#: glib/gmarkup.c:301
#: glib/gmarkup.c:303
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: glib/gmarkup.c:380
#: glib/gmarkup.c:382
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:390
#: glib/gmarkup.c:392
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
......@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
"başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, &amp olaraq "
"işlədə bilərsiniz"
#: glib/gmarkup.c:426
#: glib/gmarkup.c:428
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
#: glib/gmarkup.c:470
#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Element adı '%s' bilinmir"
#: glib/gmarkup.c:480
#: glib/gmarkup.c:482
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
......@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı &amp "
"olaraq işlədin"
#: glib/gmarkup.c:526
#: glib/gmarkup.c:528
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
......@@ -224,16 +224,16 @@ msgstr ""
"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; "
"&#234) - belki rəqəm çok böyükdür"
#: glib/gmarkup.c:551
#: glib/gmarkup.c:553
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir"
#: glib/gmarkup.c:568
#: glib/gmarkup.c:570
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Boş hərf referens; &#454 kimi bir rəqəm daxil etməlidir;"
#: glib/gmarkup.c:578
#: glib/gmarkup.c:580
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
......@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə &amp işlədə "
"bilərsiniz"
#: glib/gmarkup.c:835 glib/gmarkup.c:863 glib/gmarkup.c:894
#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Hökmsüz UTF-8 ilə kodlanmış mətn"
#: glib/gmarkup.c:930
#: glib/gmarkup.c:932
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)"
#: glib/gmarkup.c:968
#: glib/gmarkup.c:970
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
......@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
"adı olmaya bilər"
#: glib/gmarkup.c:1031
#: glib/gmarkup.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
......@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr ""
"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
"gözlənilir '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1118
#: glib/gmarkup.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
#: glib/gmarkup.c:1159
#: glib/gmarkup.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
......@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf "
"işlədilmiş ola bilərsiniz"
#: glib/gmarkup.c:1242
#: glib/gmarkup.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir "
"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir"
#: glib/gmarkup.c:1382
#: glib/gmarkup.c:1384
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
......@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
"element adı ilə başlamır dəyəsən"
#: glib/gmarkup.c:1420
#: glib/gmarkup.c:1422
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
......@@ -314,26 +314,26 @@ msgstr ""
"Qapalı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə "
"verilən hərf isə '>'"
#: glib/gmarkup.c:1431
#: glib/gmarkup.c:1433
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' qapadılmışdır, heç bir element açıq deyildir"
#: glib/gmarkup.c:1440
#: glib/gmarkup.c:1442
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' qapadılmışdır, fəqət indi açıq element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1572
#: glib/gmarkup.c:1574
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir"
#: glib/gmarkup.c:1586
#: glib/gmarkup.c:1588
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1594 glib/gmarkup.c:1638
#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
......@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son "
"element '%s' açıq idi"
#: glib/gmarkup.c:1602
#: glib/gmarkup.c:1604
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
......@@ -351,19 +351,19 @@ msgstr ""
"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı "
"üçbucaq mötərizə gözlənilir"
#: glib/gmarkup.c:1608
#: glib/gmarkup.c:1610
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1613
#: glib/gmarkup.c:1615
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1618
#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1624
#: glib/gmarkup.c:1626
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
......@@ -371,41 +371,41 @@ msgstr ""
"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
#: glib/gmarkup.c:1631
#: glib/gmarkup.c:1633
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1646
#: glib/gmarkup.c:1648
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Sənəd qapalı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1652
#: glib/gmarkup.c:1654
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
"qurtarır"
#: glib/gshell.c:69
#: glib/gshell.c:71
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
#: glib/gshell.c:159
#: glib/gshell.c:161
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
#: glib/gshell.c:526
#: glib/gshell.c:528
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Mətn '' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
#: glib/gshell.c:533
#: glib/gshell.c:535
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
#: glib/gshell.c:545
#: glib/gshell.c:547
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
......@@ -420,12 +420,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912
#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:914
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117
#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
......@@ -435,52 +435,52 @@ msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:159
#: glib/gspawn.c:161
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:291
#: glib/gspawn.c:293
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:374
#: glib/gspawn.c:376
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:977
#: glib/gspawn.c:979
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1127
#: glib/gspawn.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1137
#: glib/gspawn.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1146
#: glib/gspawn.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1154
#: glib/gspawn.c:1156
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
#: glib/gspawn.c:1176
#: glib/gspawn.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-15 11:52-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 18:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
......@@ -14,71 +14,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:389
#: glib/gconvert.c:390
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "No es permet la conversi del joc de carcters '%s' en el '%s'"
#: glib/gconvert.c:393
#: glib/gconvert.c:394
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi"
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produt un error durant la conversi: %s"
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqncia de carcters parcial al final de l'entrada"
#: glib/gconvert.c:787
#: glib/gconvert.c:788
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
#: glib/gconvert.c:1592
#: glib/gconvert.c:1593
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "L'URI '%s' no s un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
#: glib/gconvert.c:1602
#: glib/gconvert.c:1603
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'"
#: glib/gconvert.c:1619
#: glib/gconvert.c:1620
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI '%s' no s vlid"
#: glib/gconvert.c:1631
#: glib/gconvert.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
"El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' cont carcters d'escapada no "
"vlids"