id.po 135 KB
Newer Older
1
# Indonesian translation of glib.
2 3
# Copyright (C) 2005 THE glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib package.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
4
#
5
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
Dirgita's avatar
Dirgita committed
6
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
7
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: glib master\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 21:54+0700\n"
15 16
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
17
"Language: id\n"
18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
23

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258
#: ../gio/gapplication.c:509
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)"

#: ../gio/gapplication.c:514
msgid "GApplication options"
msgstr "Opsi GApplication"

#: ../gio/gapplication.c:514
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Tunjukkan opsi GApplication"

#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508
msgid "Print help"
msgstr "Cetak bantuan"

#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474
#: ../gio/gresource-tool.c:542
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PERINTAH]"

#: ../gio/gapplication-tool.c:49
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"

#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Tampilkan daftar aplikasi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Buat daftar aplikasi yang dapat diaktifkan D-Bus yang terpasang (menurut "
"berkas .desktop)"

#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Luncurkan aplikasi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Meluncurkan aplikasi (dengan berkas opsional yang akan dibuka)"

#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]"
msgstr "APPID [BERKAS…]"

#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktifkan suatu aksi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Panggil suatu aksi pada aplikasi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID AKSI [PARAMETER]"

#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Buat daftar aksi yang tersedia"

#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Buat daftar aksi statik bagi suatu aplikasi (dari berkas .desktop)"

#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"

#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"

#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Perintah yang ingin dicetak bantuan terrincinya"

#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifier aplikasi dalam format D-Bus (mis: org.example.viewer)"

#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480
#: ../gio/gresource-tool.c:546
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"

#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
msgstr "Nama berkas relatif atau relatif opsional, atau URI yang akan dibuka"

#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "AKSI"

#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Nama aksi yang akan dipanggil"

#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"

#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Parameter opsional untuk pemanggilan aksi, dalam format GVariant"

#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Perintah tidak dikenal %s\n"
"\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Cara pakai:\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536
#: ../gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumen:\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARG...]"

#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Perintah:\n"

#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gunakan '%s help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
"\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"Perintah %s memerlukan id aplikasi langsung setelahnya\n"
"\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "id aplikasi tak valid: '%s'\n"

#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s' tak menerima argumen\n"
"\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:262
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "tak bisa menyambung ke D-Bus: %s\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:282
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "galat saat mengirim pesan %s ke aplikasi: %s\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:313
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "nama aksi mesti diberikan setelah id aplikasi\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:321
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
msgstr ""
"nama aksi tak valid: '%s'\n"
"nama mesti hanya terdiri dari alfanumerik, '-', dan '.'\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:340
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "galat saat mengurai parameter aksi: %s\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:352
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "aksi menerima maksimum satu parameter\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:407
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "perintah list-actions hanya menerima id aplikasi"

#: ../gio/gapplication-tool.c:417
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "tak bisa temukan berkas desktop bagi aplikasi %s\n"

#: ../gio/gapplication-tool.c:462
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"perintah tak dikenal: %s\n"
"\n"

#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819
#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
259
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
260 261
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
262

263 264
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
Dirgita's avatar
Dirgita committed
265 266
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream basis"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
267

268
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
Dirgita's avatar
Dirgita committed
269 270
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
271

272 273
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008
#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464
Dirgita's avatar
Dirgita committed
274 275
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
276

277
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
Dirgita's avatar
Dirgita committed
278 279
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280

281 282 283 284
#: ../gio/gcancellable.c:312 ../gio/gdbusconnection.c:1894
#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:832
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
286 287
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
288

289
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
Dirgita's avatar
Dirgita committed
290 291
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
292

293
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
Dirgita's avatar
Dirgita committed
294 295
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
296

297
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
Dirgita's avatar
Dirgita committed
298 299
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
300

301 302 303 304
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847
#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438
#: ../glib/gconvert.c:842 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
Dirgita's avatar
Dirgita committed
305 306
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
307

308 309
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
#: ../glib/gconvert.c:767 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
310
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
311 312
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
313

314
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992
Dirgita's avatar
Dirgita committed
315 316
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
317

318 319
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
#: ../glib/giochannel.c:1385
320 321
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
322
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
323

324
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
325
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
326
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
327
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
328

Dirgita's avatar
Dirgita committed
329
#: ../gio/gcontenttype.c:335
330
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
331 332
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
333

334
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
Dirgita's avatar
Dirgita committed
335
msgid "Unknown type"
336
msgstr "Tipe tak dikenal"
337

338
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161
339
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
340
msgid "%s filetype"
341
msgstr "tipe berkas %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
342

343
#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542
Dirgita's avatar
Dirgita committed
344 345 346
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"

347
#: ../gio/gcredentials.c:443
Dirgita's avatar
Dirgita committed
348 349 350
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"

351
#: ../gio/gcredentials.c:487
352 353 354
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini"

355
#: ../gio/gcredentials.c:536
356 357 358
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Pemalsuan kredensial tak diimplementasikan di OS ini"

359
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
Dirgita's avatar
Dirgita committed
360 361
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
362

363 364
#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236
#: ../gio/gdbusaddress.c:317
365
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
366
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
367
msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
368

369
#: ../gio/gdbusaddress.c:175
370
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
371
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
372
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
373 374 375
msgstr ""
"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci "
"abstrak)"
376

377
#: ../gio/gdbusaddress.c:188
378
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
379
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
380
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
381

382
#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332
383
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
384
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
385
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
386

387
#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343
388
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
389
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
390
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
391

392
#: ../gio/gdbusaddress.c:452
393
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
394
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
395
msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
396

397
#: ../gio/gdbusaddress.c:473
Dirgita's avatar
Dirgita committed
398 399
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
400
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
401 402 403 404
"sign"
msgstr ""
"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama "
"dengan"
405

406
#: ../gio/gdbusaddress.c:487
Dirgita's avatar
Dirgita committed
407 408
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
409 410
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
411 412 413
msgstr ""
"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', "
"dalam elemen alamat '%s'"
414

415
#: ../gio/gdbusaddress.c:565
Dirgita's avatar
Dirgita committed
416 417
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
418 419
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
420 421
msgstr ""
"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
422
"'path' atau 'abstract' untuk ditata"
423

424
#: ../gio/gdbusaddress.c:601
Dirgita's avatar
Dirgita committed
425
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
426
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
427
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk"
428

429
#: ../gio/gdbusaddress.c:615
Dirgita's avatar
Dirgita committed
430
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
431
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
432
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk"
433

434
#: ../gio/gdbusaddress.c:629
Dirgita's avatar
Dirgita committed
435
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
436
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
437
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk"
438

439
#: ../gio/gdbusaddress.c:650
Dirgita's avatar
Dirgita committed
440 441
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Galat saat meluncurkan otomatis: "
442

443
#: ../gio/gdbusaddress.c:658
Dirgita's avatar
Dirgita committed
444
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
445
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
446
msgstr "Transport '%s' tak dikenal atau tak didukung bagi alamat '%s'"
447

448
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
Dirgita's avatar
Dirgita committed
449
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
450
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
451
msgstr "Galat saat membuka berkas nonce '%s': %s"
452

453
#: ../gio/gdbusaddress.c:712
Dirgita's avatar
Dirgita committed
454
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
455
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
456
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s': %s"
457

458
#: ../gio/gdbusaddress.c:721
Dirgita's avatar
Dirgita committed
459
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
460
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
461
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 bita, mendapat %d"
462

463
#: ../gio/gdbusaddress.c:739
Dirgita's avatar
Dirgita committed
464
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
465
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
466
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
467

468
#: ../gio/gdbusaddress.c:958
Dirgita's avatar
Dirgita committed
469 470
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
471

472
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
473 474 475 476
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan ketika setuid"

477
#: ../gio/gdbusaddress.c:1035
Dirgita's avatar
Dirgita committed
478 479
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: "
480

481
#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
Dirgita's avatar
Dirgita committed
482
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
483
msgid "Error spawning command line '%s': "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
484
msgstr "Galat saat spawn baris perintah '%s': "
485

486
#: ../gio/gdbusaddress.c:1294
Dirgita's avatar
Dirgita committed
487 488 489
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
490

491
#: ../gio/gdbusaddress.c:1425
Dirgita's avatar
Dirgita committed
492 493 494
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
495

496
#: ../gio/gdbusaddress.c:1446
Dirgita's avatar
Dirgita committed
497 498 499 500
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
501

502
#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920
Dirgita's avatar
Dirgita committed
503 504 505
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
506
"- unknown value '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
507 508 509
msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
510

511
#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929
Dirgita's avatar
Dirgita committed
512 513 514 515 516 517
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
518

519
#: ../gio/gdbusaddress.c:1565
Dirgita's avatar
Dirgita committed
520 521 522
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
523

524
#: ../gio/gdbusauth.c:293
Dirgita's avatar
Dirgita committed
525 526
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
527

528
#: ../gio/gdbusauth.c:337
Dirgita's avatar
Dirgita committed
529 530 531
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
532

533
#: ../gio/gdbusauth.c:508
Dirgita's avatar
Dirgita committed
534 535 536 537 538 539
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
"(tersedia: %s)"
540

541
#: ../gio/gdbusauth.c:1170
Dirgita's avatar
Dirgita committed
542 543
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
544

545
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
Dirgita's avatar
Dirgita committed
546
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
547
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
548
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori '%s': %s"
549

550
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
Dirgita's avatar
Dirgita committed
551 552
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
553
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
554 555
msgstr ""
"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
556

557
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
Dirgita's avatar
Dirgita committed
558
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
559
msgid "Error creating directory '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
560
msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
561

562
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
Dirgita's avatar
Dirgita committed
563
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
564
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
565
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca: "
566

567
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
Dirgita's avatar
Dirgita committed
568
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
569
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
570
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
571

572
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
Dirgita's avatar
Dirgita committed
573 574
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
575
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
576 577 578
msgstr ""
"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
579

580
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
Dirgita's avatar
Dirgita committed
581 582
#, c-format
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
583
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
584 585 586
msgstr ""
"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
587

588
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
Dirgita's avatar
Dirgita committed
589
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
590
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
591
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'"
592

593
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
Dirgita's avatar
Dirgita committed
594
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
595
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
596
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s"
597

598
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
Dirgita's avatar
Dirgita committed
599
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
600
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
601
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s"
602

603
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
Dirgita's avatar
Dirgita committed
604
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
605
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
606
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s"
607

608
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
Dirgita's avatar
Dirgita committed
609
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
610
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
611
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s"
612

613
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
Dirgita's avatar
Dirgita committed
614
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
615
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
616
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi: "
617

618
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
Dirgita's avatar
Dirgita committed
619
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
620
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
621
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s) "
622

623
#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452
Dirgita's avatar
Dirgita committed
624 625
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
626

627
#: ../gio/gdbusconnection.c:1939
Dirgita's avatar
Dirgita committed
628 629
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
630

631
#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
Dirgita's avatar
Dirgita committed
632 633 634 635
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
636

637
#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496
638
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
639
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
640
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
641
msgstr ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
642
"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
643

644
#: ../gio/gdbusconnection.c:4295
645
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
646
msgid "No such property '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
647
msgstr "Tak ada properti '%s'"
648

649
#: ../gio/gdbusconnection.c:4307
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
650
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
651
msgid "Property '%s' is not readable"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
652
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
653

654
#: ../gio/gdbusconnection.c:4318
655
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
656
msgid "Property '%s' is not writable"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
657
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
658

659
#: ../gio/gdbusconnection.c:4338
660 661 662 663 664
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"

665
#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361
666
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
667
msgid "No such interface '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
668
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
669

670
#: ../gio/gdbusconnection.c:4646
Dirgita's avatar
Dirgita committed
671 672
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
673

674
#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869
675
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
676
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
677
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
678

679
#: ../gio/gdbusconnection.c:4961
680
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
681
msgid "No such method '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
682
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
683

684
#: ../gio/gdbusconnection.c:4992
685
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
686
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
687
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
688

689
#: ../gio/gdbusconnection.c:5190
690
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
691 692
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
693

694
#: ../gio/gdbusconnection.c:5389
695
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
696
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
697
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
698

699
#: ../gio/gdbusconnection.c:6472
700
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
701
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
702
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
703

704
#: ../gio/gdbusconnection.c:6592
705
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
706 707
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
708

709
#: ../gio/gdbusmessage.c:1269
Dirgita's avatar
Dirgita committed
710 711
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenisnya INVALID"
712

713
#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
Dirgita's avatar
Dirgita committed
714 715
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
716

717
#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
Dirgita's avatar
Dirgita committed
718 719
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
720

721
#: ../gio/gdbusmessage.c:1303
Dirgita's avatar
Dirgita committed
722 723
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
724

725
#: ../gio/gdbusmessage.c:1316
Dirgita's avatar
Dirgita committed
726 727
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
728

729
#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
Dirgita's avatar
Dirgita committed
730 731 732 733 734 735
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
"Local"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
736

737
#: ../gio/gdbusmessage.c:1332
Dirgita's avatar
Dirgita committed
738 739 740 741 742 743
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
"DBus.Local"
744

745
#: ../gio/gdbusmessage.c:1381
746 747 748 749 750
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu"

751
#: ../gio/gdbusmessage.c:1396
752
#, c-format
753 754
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string '%s' tapi menemui bita %d"
755

756
#: ../gio/gdbusmessage.c:1415
757
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
758 759
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
760
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
761 762 763 764
msgstr ""
"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai bita tak valid pada lokasi "
"%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu "
"adalah '%s'"
765

766
#: ../gio/gdbusmessage.c:1617
767
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
768
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
769
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
770

771
#: ../gio/gdbusmessage.c:1641
772
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
773
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
774
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
775

776
#: ../gio/gdbusmessage.c:1696
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
777
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
778 779 780 781 782 783 784
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita "
"(64 MiB). "
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
785

786
#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
787
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
788
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
789
msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
790

791
#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
792
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
793
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
794
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
795 796 797
msgstr ""
"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
"D-Bus"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
798

799
#: ../gio/gdbusmessage.c:2060
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
800
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
801 802 803 804 805 806
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
"menemui 0x%02x"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
807

808
#: ../gio/gdbusmessage.c:2073
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
809
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
810 811
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
812

813
#: ../gio/gdbusmessage.c:2129
814
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
815
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
816 817
msgstr ""
"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
818

819
#: ../gio/gdbusmessage.c:2143
820
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
821
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
822
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
823

824
#: ../gio/gdbusmessage.c:2173
825
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
826 827 828 829 830
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
"Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
"adalah %u bita"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
831

832
#: ../gio/gdbusmessage.c:2183
Dirgita's avatar
Dirgita committed
833 834
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
835

836
#: ../gio/gdbusmessage.c:2504
837
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
838
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
839
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
840 841
msgstr ""
"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
842

843
#: ../gio/gdbusmessage.c:2641
Dirgita's avatar
Dirgita committed
844 845 846 847 848 849 850
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr ""
"Pesan punya %d deskriptor berkas tapi ruas header mengindikasikan %d "
"deskriptor berkas"
851

852
#: ../gio/gdbusmessage.c:2649
Dirgita's avatar
Dirgita committed
853 854
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
855

856
#: ../gio/gdbusmessage.c:2693
Dirgita's avatar
Dirgita committed
857
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
858
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
859
msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
860

861
#: ../gio/gdbusmessage.c:2703
Dirgita's avatar
Dirgita committed
862 863
#, c-format
msgid ""
864 865
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
866 867 868
msgstr ""
"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
"adalah '(%s)'"
869

870
#: ../gio/gdbusmessage.c:2719
871
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
872
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
873
msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'"
Matthias Clasen's avatar
2.7.1  
Matthias Clasen committed
874

875
#: ../gio/gdbusmessage.c:3269
876
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
877
msgid "Error return with body of type '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
878 879
msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'"

880
#: ../gio/gdbusmessage.c:3277
Dirgita's avatar
Dirgita committed
881 882
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
Matthias Clasen's avatar
2.7.1  
Matthias Clasen committed
883

884
#: ../gio/gdbusprivate.c:2064
885
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
886 887
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s"
888

889
#: ../gio/gdbusprivate.c:2109
Dirgita's avatar
Dirgita committed
890 891 892
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id ata /etc/machine-id: "

893
#: ../gio/gdbusproxy.c:1630
894
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
895 896
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
897

898
#: ../gio/gdbusproxy.c:1653
899
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
900 901 902
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"

903
#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891
Dirgita's avatar
Dirgita committed
904 905 906 907 908 909 910
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"

911
#: ../gio/gdbusserver.c:708
Dirgita's avatar
Dirgita committed
912 913
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
914

915
#: ../gio/gdbusserver.c:795
Dirgita's avatar
Dirgita committed
916 917 918
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"

919
#: ../gio/gdbusserver.c:873
920
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
921
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
922
msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s"
923

924
#: ../gio/gdbusserver.c:1043
925
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
926
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
927
msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
928

929
#: ../gio/gdbusserver.c:1083
930
#, c-format
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
931
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
932
msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
933

934
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
935
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"  emit         Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Perintah:\n"
"  help         Tampilkan informasi ini\n"
"  introspect   Introspeksi suatu objek jauh\n"
"  monitor      Pantau suatu objek jauh\n"
"  call         Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
"  emit         Pancarkan sinyal\n"
"\n"
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
"perintah.\n"
955

956 957 958
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292
#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031
#: ../gio/gdbus-tool.c:1465
Dirgita's avatar
Dirgita committed
959 960 961
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
962

963
#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481
964
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
965 966 967
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"

968
#: ../gio/gdbus-tool.c:350
Dirgita's avatar
Dirgita committed
969 970
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
971

972
#: ../gio/gdbus-tool.c:351
Dirgita's avatar
Dirgita committed
973 974
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
975

976
#: ../gio/gdbus-tool.c:352
Dirgita's avatar
Dirgita committed
977 978 979
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"

980
#: ../gio/gdbus-tool.c:362
Dirgita's avatar
Dirgita committed
981 982 983
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"

984
#: ../gio/gdbus-tool.c:363
Dirgita's avatar
Dirgita committed
985 986
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
987

988
#: ../gio/gdbus-tool.c:385
989
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
990 991
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
992

993
#: ../gio/gdbus-tool.c:395
994
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
995 996
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
997

998
#: ../gio/gdbus-tool.c:465
999
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
1000
msgid ""
Dan Winship's avatar
Dan Winship committed
1001
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
1002
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
1003

1004
#: ../gio/gdbus-tool.c:474
1005
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
1006