id.po 130 KB
Newer Older
1
# Indonesian translation of glib.
2 3
# Copyright (C) 2005 THE glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib package.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
4
#
5
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
Dirgita's avatar
Dirgita committed
6
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
7
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: glib master\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 15:40+0700\n"
15 16
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
17
"Language: id\n"
18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
23

24 25 26 27
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503
#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366
#: ../gio/ginputstream.c:604 ../gio/ginputstream.c:822
#: ../gio/goutputstream.c:192 ../gio/goutputstream.c:721
Dirgita's avatar
Dirgita committed
28
#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
29
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
30 31
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
32

33 34
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
#: ../gio/gdataoutputstream.c:564
Dirgita's avatar
Dirgita committed
35 36
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream basis"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
37

38
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942
Dirgita's avatar
Dirgita committed
39 40
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
41

42 43
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1012
#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1323
Dirgita's avatar
Dirgita committed
44 45
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
46

47
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594
Dirgita's avatar
Dirgita committed
48 49
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
50

51 52 53 54
#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
#: ../gio/glocalfile.c:2178 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
55
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
56 57
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
58

Dirgita's avatar
Dirgita committed
59 60 61
#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
62

Dirgita's avatar
Dirgita committed
63 64 65
#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66

Dirgita's avatar
Dirgita committed
67 68 69
#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
70

71 72 73 74
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
Dirgita's avatar
Dirgita committed
75 76
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
77

78 79
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
80
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
81 82
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
83

84
#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993
Dirgita's avatar
Dirgita committed
85 86
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
87

88 89
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
#: ../glib/giochannel.c:1414
90 91
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
93

94
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
95
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
96
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
98

Dirgita's avatar
Dirgita committed
99
#: ../gio/gcontenttype.c:335
100
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
101 102
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
103

Dirgita's avatar
Dirgita committed
104 105
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
msgid "Unknown type"
106
msgstr "Tipe tak dikenal"
107

Dirgita's avatar
Dirgita committed
108
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
109
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
110
msgid "%s filetype"
111
msgstr "tipe berkas %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
112

113
#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528
Dirgita's avatar
Dirgita committed
114 115 116
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"

117
#: ../gio/gcredentials.c:438
Dirgita's avatar
Dirgita committed
118 119 120
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"

121 122 123 124 125
#: ../gio/gcredentials.c:480
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini"

#: ../gio/gdatainputstream.c:306
Dirgita's avatar
Dirgita committed
126 127
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
128

129 130
#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
#: ../gio/gdbusaddress.c:319
131
#, c-format
132
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
133
msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
134

135
#: ../gio/gdbusaddress.c:177
136
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
137
msgid ""
138
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
139 140 141
msgstr ""
"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci "
"abstrak)"
142

143
#: ../gio/gdbusaddress.c:190
144
#, c-format
145
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
146
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
147

148
#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
149
#, c-format
150
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
151
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
152

153
#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
154
#, c-format
155
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
156
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
157

158
#: ../gio/gdbusaddress.c:454
159
#, c-format
160
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
161
msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
162

163
#: ../gio/gdbusaddress.c:475
Dirgita's avatar
Dirgita committed
164 165
#, c-format
msgid ""
166
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
167 168 169 170
"sign"
msgstr ""
"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama "
"dengan"
171

172
#: ../gio/gdbusaddress.c:489
Dirgita's avatar
Dirgita committed
173 174
#, c-format
msgid ""
175 176
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
177 178 179
msgstr ""
"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', "
"dalam elemen alamat '%s'"
180

181
#: ../gio/gdbusaddress.c:567
Dirgita's avatar
Dirgita committed
182 183
#, c-format
msgid ""
184 185
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
186 187
msgstr ""
"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
188
"'path' atau 'abstract' untuk ditata"
189

190
#: ../gio/gdbusaddress.c:603
Dirgita's avatar
Dirgita committed
191
#, c-format
192
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
193
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk"
194

195
#: ../gio/gdbusaddress.c:617
Dirgita's avatar
Dirgita committed
196
#, c-format
197
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
198
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk"
199

200
#: ../gio/gdbusaddress.c:631
Dirgita's avatar
Dirgita committed
201
#, c-format
202
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
203
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk"
204

205
#: ../gio/gdbusaddress.c:652
Dirgita's avatar
Dirgita committed
206 207
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Galat saat meluncurkan otomatis: "
208

209
#: ../gio/gdbusaddress.c:660
Dirgita's avatar
Dirgita committed
210
#, c-format
211
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
212
msgstr "Transport '%s' tak dikenal atau tak didukung bagi alamat '%s'"
213

214
#: ../gio/gdbusaddress.c:696
Dirgita's avatar
Dirgita committed
215
#, c-format
216
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
217
msgstr "Galat saat membuka berkas nonce '%s': %s"
218

219
#: ../gio/gdbusaddress.c:714
Dirgita's avatar
Dirgita committed
220
#, c-format
221
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
222
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s': %s"
223

224
#: ../gio/gdbusaddress.c:723
Dirgita's avatar
Dirgita committed
225
#, c-format
226
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
227
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 bita, mendapat %d"
228

229
#: ../gio/gdbusaddress.c:741
Dirgita's avatar
Dirgita committed
230
#, c-format
231
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
232
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
233

234
#: ../gio/gdbusaddress.c:960
Dirgita's avatar
Dirgita committed
235 236
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
237

238 239 240 241 242 243
#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan ketika setuid"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
Dirgita's avatar
Dirgita committed
244 245
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: "
246

247
#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
Dirgita's avatar
Dirgita committed
248
#, c-format
249
msgid "Error spawning command line '%s': "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
250
msgstr "Galat saat spawn baris perintah '%s': "
251

252
#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
Dirgita's avatar
Dirgita committed
253 254 255
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
256

257
#: ../gio/gdbusaddress.c:1429
Dirgita's avatar
Dirgita committed
258 259 260
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
261

262
#: ../gio/gdbusaddress.c:1450
Dirgita's avatar
Dirgita committed
263 264 265 266
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
267

268
#: ../gio/gdbusaddress.c:1549 ../gio/gdbusconnection.c:6908
Dirgita's avatar
Dirgita committed
269 270 271
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
272
"- unknown value '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
273 274 275
msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
276

277
#: ../gio/gdbusaddress.c:1558 ../gio/gdbusconnection.c:6917
Dirgita's avatar
Dirgita committed
278 279 280 281 282 283
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
284

285
#: ../gio/gdbusaddress.c:1568
Dirgita's avatar
Dirgita committed
286 287 288
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
289

290
#: ../gio/gdbusauth.c:295
Dirgita's avatar
Dirgita committed
291 292
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
293

294
#: ../gio/gdbusauth.c:339
Dirgita's avatar
Dirgita committed
295 296 297
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
298

299
#: ../gio/gdbusauth.c:510
Dirgita's avatar
Dirgita committed
300 301 302 303 304 305
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
"(tersedia: %s)"
306

307
#: ../gio/gdbusauth.c:1172
Dirgita's avatar
Dirgita committed
308 309
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
310

311
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
Dirgita's avatar
Dirgita committed
312
#, c-format
313
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
314
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori '%s': %s"
315

316
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
Dirgita's avatar
Dirgita committed
317 318
#, c-format
msgid ""
319
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
320 321
msgstr ""
"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
322

323
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
Dirgita's avatar
Dirgita committed
324
#, c-format
325
msgid "Error creating directory '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
326
msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
327

328
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
Dirgita's avatar
Dirgita committed
329
#, c-format
330
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
331
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca: "
332

333
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
Dirgita's avatar
Dirgita committed
334
#, c-format
335
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
336
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
337

338
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
Dirgita's avatar
Dirgita committed
339 340
#, c-format
msgid ""
341
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
342 343 344
msgstr ""
"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
345

346
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:431 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
Dirgita's avatar
Dirgita committed
347 348
#, c-format
msgid ""
349
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
350 351 352
msgstr ""
"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
353

354
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455
Dirgita's avatar
Dirgita committed
355
#, c-format
356
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
357
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'"
358

359
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:533
Dirgita's avatar
Dirgita committed
360
#, c-format
361
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
362
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s"
363

364
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:565
Dirgita's avatar
Dirgita committed
365
#, c-format
366
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
367
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s"
368

369
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:595
Dirgita's avatar
Dirgita committed
370
#, c-format
371
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
372
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s"
373

374
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:605
Dirgita's avatar
Dirgita committed
375
#, c-format
376
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
377
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s"
378

379
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
Dirgita's avatar
Dirgita committed
380
#, c-format
381
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
382
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi: "
383

384
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:879
Dirgita's avatar
Dirgita committed
385
#, c-format
386
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
Dirgita's avatar
Dirgita committed
387
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s) "
388

389
#: ../gio/gdbusconnection.c:609 ../gio/gdbusconnection.c:2452
Dirgita's avatar
Dirgita committed
390 391
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
392

393
#: ../gio/gdbusconnection.c:1942
Dirgita's avatar
Dirgita committed
394 395
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
396

397
#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
Dirgita's avatar
Dirgita committed
398 399 400 401
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
402

403
#: ../gio/gdbusconnection.c:4146 ../gio/gdbusconnection.c:4489
404
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
405
msgid ""
406
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
407
msgstr ""
408
"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
409

410
#: ../gio/gdbusconnection.c:4288
411
#, c-format
412
msgid "No such property '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
413
msgstr "Tak ada properti '%s'"
414

415
#: ../gio/gdbusconnection.c:4300
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
416
#, c-format
417
msgid "Property '%s' is not readable"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
418
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
419

420
#: ../gio/gdbusconnection.c:4311
421
#, c-format
422
msgid "Property '%s' is not writable"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
423
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
424

425 426 427 428 429 430 431
#: ../gio/gdbusconnection.c:4331
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6351
432
#, c-format
433
msgid "No such interface '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
434
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
435

436
#: ../gio/gdbusconnection.c:4639
Dirgita's avatar
Dirgita committed
437 438
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
439

440
#: ../gio/gdbusconnection.c:4857 ../gio/gdbusconnection.c:6857
441
#, c-format
442
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
443
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
444

445
#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
446
#, c-format
447
msgid "No such method '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
448
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
449

450
#: ../gio/gdbusconnection.c:4985
451
#, c-format
452
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
453
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
454

455
#: ../gio/gdbusconnection.c:5183
456
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
457 458
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
459

460
#: ../gio/gdbusconnection.c:5381
461
#, c-format
462
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
463
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
464

465
#: ../gio/gdbusconnection.c:6462
466
#, c-format
467
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
468
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
469

470
#: ../gio/gdbusconnection.c:6581
471
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
472 473
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
474

475
#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
Dirgita's avatar
Dirgita committed
476 477
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenisnya INVALID"
478

479
#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
Dirgita's avatar
Dirgita committed
480 481
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
482

483
#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
Dirgita's avatar
Dirgita committed
484 485
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
486

487
#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
Dirgita's avatar
Dirgita committed
488 489
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
490

491
#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
Dirgita's avatar
Dirgita committed
492 493
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
494

495
#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
Dirgita's avatar
Dirgita committed
496 497 498 499 500 501
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
"Local"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
502

503
#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
Dirgita's avatar
Dirgita committed
504 505 506 507 508 509
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
"DBus.Local"
510

511 512 513 514 515 516 517
#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
518
#, c-format
519 520
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string '%s' tapi menemui bita %d"
521

522
#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
523
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
524 525
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
526
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
527 528 529 530
msgstr ""
"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai bita tak valid pada lokasi "
"%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu "
"adalah '%s'"
531

532
#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
533
#, c-format
534
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
535
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
536

537
#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
538
#, c-format
539
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
540
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
541

542
#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
543
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
544 545 546 547 548 549 550
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita "
"(64 MiB). "
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
551

552
#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
553
#, c-format
554
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
555
msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
556

557
#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
558
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
559
msgid ""
560
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
561 562 563
msgstr ""
"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
"D-Bus"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
564

565
#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
566
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
567 568 569 570 571 572
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
"menemui 0x%02x"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
573

574
#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
575
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
576 577
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
578

579
#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
580
#, c-format
581
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
582 583
msgstr ""
"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
584

585
#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
586
#, c-format
587
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
588
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
589

590
#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
591
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
592 593 594 595 596
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
"Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
"adalah %u bita"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
597

598
#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
Dirgita's avatar
Dirgita committed
599 600
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
601

602
#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
603
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
604
msgid ""
605
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
606 607
msgstr ""
"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
608

609
#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
Dirgita's avatar
Dirgita committed
610 611 612 613 614 615 616
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr ""
"Pesan punya %d deskriptor berkas tapi ruas header mengindikasikan %d "
"deskriptor berkas"
617

618
#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
Dirgita's avatar
Dirgita committed
619 620
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
621

622
#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
Dirgita's avatar
Dirgita committed
623
#, c-format
624
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
625
msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
626

627
#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
Dirgita's avatar
Dirgita committed
628 629
#, c-format
msgid ""
630 631
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
632 633 634
msgstr ""
"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
"adalah '(%s)'"
635

636
#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
637
#, c-format
638
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
639
msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
640

641
#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
642
#, c-format
643
msgid "Error return with body of type '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
644 645
msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'"

646
#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
Dirgita's avatar
Dirgita committed
647 648
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
649

650
#: ../gio/gdbusprivate.c:2069
651
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
652 653
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s"
654

655
#: ../gio/gdbusprivate.c:2114
Dirgita's avatar
Dirgita committed
656 657 658
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id ata /etc/machine-id: "

659
#: ../gio/gdbusproxy.c:1638
660
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
661 662
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
663

664
#: ../gio/gdbusproxy.c:1661
665
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
666 667 668
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"

669
#: ../gio/gdbusproxy.c:2761 ../gio/gdbusproxy.c:2898
Dirgita's avatar
Dirgita committed
670 671 672 673 674 675 676
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"

677
#: ../gio/gdbusserver.c:709
Dirgita's avatar
Dirgita committed
678 679
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
680

681
#: ../gio/gdbusserver.c:796
Dirgita's avatar
Dirgita committed
682 683 684
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"

685
#: ../gio/gdbusserver.c:874
686
#, c-format
687
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
688
msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s"
689

690
#: ../gio/gdbusserver.c:1043
691
#, c-format
692
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
693
msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
694

695
#: ../gio/gdbusserver.c:1083
696
#, c-format
697
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
698
msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
699

700
#: ../gio/gdbus-tool.c:92
Dirgita's avatar
Dirgita committed
701 702
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
703

704
#: ../gio/gdbus-tool.c:97
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
705
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"  emit         Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Perintah:\n"
"  help         Tampilkan informasi ini\n"
"  introspect   Introspeksi suatu objek jauh\n"
"  monitor      Pantau suatu objek jauh\n"
"  call         Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
"  emit         Pancarkan sinyal\n"
"\n"
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
"perintah.\n"
725

726 727 728
#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
Dirgita's avatar
Dirgita committed
729 730 731
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
732

733
#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
734
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
735 736 737
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"

738
#: ../gio/gdbus-tool.c:352
Dirgita's avatar
Dirgita committed
739 740
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
741

742
#: ../gio/gdbus-tool.c:353
Dirgita's avatar
Dirgita committed
743 744
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
745

746
#: ../gio/gdbus-tool.c:354
Dirgita's avatar
Dirgita committed
747 748 749
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"

750
#: ../gio/gdbus-tool.c:364
Dirgita's avatar
Dirgita committed
751 752 753
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"

754
#: ../gio/gdbus-tool.c:365
Dirgita's avatar
Dirgita committed
755 756
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
757

758
#: ../gio/gdbus-tool.c:387
759
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
760 761
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
762

763
#: ../gio/gdbus-tool.c:397
764
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
765 766
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
767

768
#: ../gio/gdbus-tool.c:467
769
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
770
msgid ""
771
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
772
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
773

774
#: ../gio/gdbus-tool.c:476
775
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
776
msgid ""
777 778
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
779 780 781 782
msgstr ""
"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka "
"'%s'\n"

783
#: ../gio/gdbus-tool.c:538
Dirgita's avatar
Dirgita committed
784 785 786
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"

787
#: ../gio/gdbus-tool.c:539
Dirgita's avatar
Dirgita committed
788 789 790
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"

791
#: ../gio/gdbus-tool.c:540
Dirgita's avatar
Dirgita committed
792 793 794
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nama antar muka dan sinyal"

795
#: ../gio/gdbus-tool.c:572
Dirgita's avatar
Dirgita committed
796 797
msgid "Emit a signal."
msgstr "Pancarkan sinyal."
798

799 800
#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
801
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
802 803
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
804

805
#: ../gio/gdbus-tool.c:618
806
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
807 808
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
809

810 811
#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
812
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
813 814
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
815

816
#: ../gio/gdbus-tool.c:629
817
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
818 819
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
820

821
#: ../gio/gdbus-tool.c:636
Dirgita's avatar
Dirgita committed
822 823 824 825
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "Galat: sinyal harus berupa nama yang berkualifikasi penuh.\n"

826
#: ../gio/gdbus-tool.c:644
827
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
828 829
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
830

831
#: ../gio/gdbus-tool.c:650
Dirgita's avatar
Dirgita committed
832 833 834
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
835

836
#: ../gio/gdbus-tool.c:656
Dirgita's avatar
Dirgita committed
837 838 839
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
840

841
#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
842
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
843 844
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
845

846
#: ../gio/gdbus-tool.c:708
847
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
848 849
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
850

851
#: ../gio/gdbus-tool.c:735
Dirgita's avatar
Dirgita committed
852 853
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
854

855
#: ../gio/gdbus-tool.c:736
Dirgita's avatar
Dirgita committed
856 857
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
858

859
#: ../gio/gdbus-tool.c:737
Dirgita's avatar
Dirgita committed
860 861
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nama metoda dan antar muka"
862

863
#: ../gio/gdbus-tool.c:738
Dirgita's avatar
Dirgita committed
864 865
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
866

867
#: ../gio/gdbus-tool.c:777
Dirgita's avatar
Dirgita committed
868 869
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
870

871
#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
872
#, c-format
Dirgita's avatar
Dirgita committed
873 874
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
875

876
#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
Dirgita's avatar
Dirgita committed
877 878 879
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
880

881
#: ../gio/gdbus-tool.c:908
Dirgita's avatar
Dirgita committed
882 883 884
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
885

886
#: ../gio/gdbus-tool.c:919
Dirgita's avatar
Dirgita committed
887
#, c-format
888
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
Dirgita's avatar
Dirgita committed
889
msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
890

891
#: ../gio/gdbus-tool.c:984
Dirgita's avatar
Dirgita committed
892
#, c-format
893 894
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d dari jenis '%s': %s\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
895

896
#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
Dirgita's avatar
Dirgita committed
897 898
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
899

900
#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
Dirgita's avatar
Dirgita committed
901 902
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
903

904
#: ../gio/gdbus-tool.c:1421
Dirgita's avatar
Dirgita committed
905 906
msgid "Print XML"
msgstr "Cetak XML"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
907

908
#: ../gio/gdbus-tool.c:1422
Dirgita's avatar
Dirgita committed
909 910
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspeksi anak"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
911

912
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
Dirgita's avatar
Dirgita committed
913 914
msgid "Only print properties"
msgstr "Hanya cetak properti"
915

916
#: ../gio/gdbus-tool.c:1514
Dirgita's avatar
Dirgita committed
917 918
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
919

920
#: ../gio/gdbus-tool.c:1712
Dirgita's avatar
Dirgita committed
921 922
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
923

924
#: ../gio/gdbus-tool.c:1713
Dirgita's avatar
Dirgita committed
925 926
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
927

928
#: ../gio/gdbus-tool.c:1746
Dirgita's avatar
Dirgita committed
929 930
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
931

932 933
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:660 ../gio/gdesktopappinfo.c:3793
#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
Dirgita's avatar
Dirgita committed
934 935
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
936

937
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1074
Dirgita's avatar
Dirgita committed
938 939
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
940

941
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1359
Dirgita's avatar
Dirgita committed
942 943
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
944

945
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1772
Dirgita's avatar
Dirgita committed
946 947 948 949
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
950

951
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1776
Dirgita's avatar
Dirgita committed
952 953 954
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
955

956
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2016 ../gio/gdesktopappinfo.c:2040
Dirgita's avatar
Dirgita committed
957 958
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
959

960
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2272
Dirgita's avatar
Dirgita committed
961 962 963
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
964

965
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2396
Dirgita's avatar
Dirgita committed
966 967 968
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
969

970
#: ../gio/gdrive.c:394
Dirgita's avatar
Dirgita committed
971 972
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
973

Dirgita's avatar
Dirgita committed
974 975 976
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
977
#: ../gio/gdrive.c:472
Dirgita's avatar
Dirgita committed
978 979
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
980

981
#: ../gio/gdrive.c:548
Dirgita's avatar
Dirgita committed
982 983
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
984

985
#: ../gio/gdrive.c:753
Dirgita's avatar
Dirgita committed
986 987
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
988

989
#: ../gio/gdrive.c:855
Dirgita's avatar
Dirgita committed
990 991
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
992

Dirgita's avatar
Dirgita committed
993 994
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
Dirgita's avatar
Dirgita committed
995 996
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Dukungan TLS tak tersedia"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
997

Dirgita's avatar
Dirgita committed
998 999 1000 1001
#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1002

Dirgita's avatar
Dirgita committed
1003 1004 1005 1006
#: ../gio/gemblem.c:334
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1007