Commit c58ce0e6 authored by Allison Karlitskaya's avatar Allison Karlitskaya

2.23.5

parent f9d8d703
Overview of Changes from GLib 2.23.4 to GLib 2.23.5
===================================================
* New API addition: g_malloc_n() and friends used to implement an
overflow-safe family of g_new() macros.
* GVariant:
- GVariantBuilder and GVariantIter are now merged.
- The variable arguments API is now merged.
- The parser will be in a future release.
* GIO:
- Remove GUtf8InputStream (which never appeared in a stable release)
for now since it doesn't satisfy the needs of its main intended use
case. We hope to reimplement this feature in a better form in a
future release.
* Bugs fixed:
609531 missing licence headers
612107 Missing G_FILE_ATTRIBUTE_TRASH_ORIG_PATH
611897 g_io_modules_scan_all_in_directory leaks
608196 Overflow-safe g_new family
611696 gio uses GetAddrInfo which requires special handing on windows 2k
605667 Don't use G_PARAM_SPEC_VALUE_TYPE when we know the pspec is valid
610860 test_g_file_open_readwrite fails if $HOME is unwritable
552912 glib-2.18 /live-g-file/test_copy_move failed when run as root
609813 Renaming a file discards file notes
* Updated translations:
Basque
Brazilian Portuguese
British English
Bulgarian
Catalan
Danish
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Lithuanian
Norwegian bokmål
Portuguese
Russian
Slovenian
Spanish
Swedish
Traditional Chinese
Overview of Changes from GLib 2.23.3 to GLib 2.23.4
===================================================
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
......@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1431
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
#: glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
......@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr ""
......@@ -914,16 +914,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1054
#: glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
......@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed"
msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
......@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
......@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
msgstr ""
......@@ -1262,6 +1262,10 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2755
msgid "Splice not supported"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
......@@ -1404,106 +1408,106 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1109
#: gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1138
#: gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:1307
#: gio/glocalfile.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1317
#: gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442
#: gio/glocalfile.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1807
#: gio/glocalfile.c:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1830
#: gio/glocalfile.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1851
#: gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1984
#: gio/glocalfile.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
#: gio/glocalfile.c:2100
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
#: gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2127
#: gio/glocalfile.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2156
#: gio/glocalfile.c:2170
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2160
#: gio/glocalfile.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2245
#: gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291
#: gio/glocalfile.c:2305
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2305
#: gio/glocalfile.c:2319
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr ""
......@@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
......@@ -1687,25 +1691,25 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr ""
......@@ -1961,11 +1965,6 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gutf8inputstream.c:322
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr ""
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
......@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
......@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1431
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
#: glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل"
......@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr "خطأ داخلي"
......@@ -939,16 +939,16 @@ msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبن
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)"
#: glib/gutf8.c:1054
#: glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل"
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-16"
......@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "أُلغيت العملية "
......@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "الوصل الحاوي غير موجود"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
......@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
......@@ -1295,6 +1295,11 @@ msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل "
#: gio/gfile.c:2755
#, fuzzy
msgid "Splice not supported"
msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
......@@ -1438,105 +1443,105 @@ msgstr "اسم ملف غير صالح %s"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109
#: gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري "
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138
#: gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح"
#: gio/glocalfile.c:1307
#: gio/glocalfile.c:1314
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317
#: gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
msgstr "لا يمكن فتح الدّليل"
#: gio/glocalfile.c:1442
#: gio/glocalfile.c:1449
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1807
#: gio/glocalfile.c:1816
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1830
#: gio/glocalfile.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s"
#: gio/glocalfile.c:1851
#: gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات"
#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات"
#: gio/glocalfile.c:1984
#: gio/glocalfile.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
#: gio/glocalfile.c:2100
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
#: gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات "
#: gio/glocalfile.c:2127
#: gio/glocalfile.c:2141
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s"
#: gio/glocalfile.c:2156
#: gio/glocalfile.c:2170
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s'‏: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160
#: gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245
#: gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية"
#: gio/glocalfile.c:2291
#: gio/glocalfile.c:2305
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305
#: gio/glocalfile.c:2319
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
......@@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "تم تقديم GSeekType غير سليم"
......@@ -1719,25 +1724,25 @@ msgstr "طلب بحث غير سليم"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "تعذر بَتْرُ GMemoryInputStream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "دَفْقُ الاخراج للذاكرة غير قابل لتغيير القياس"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "فشل تغيير قياس دَفْقُ الاخراج للذاكرة"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr ""
......@@ -2003,11 +2008,6 @@ msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s"
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gutf8inputstream.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل"
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج"
......@@ -2060,6 +2060,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل"
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "تَمَّ بُلوغ أقصى حد لمصفوفة المعطيات"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
......@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম"
......@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰ
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1431
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
#: glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "নিবেশৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ গোট"
......@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা"
......@@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" প্ৰণয়ন
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1054
#: glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "অক্ষৰ UTF-8 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত"
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা"
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "অক্ষৰ UTF-16 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত"
......@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈ
msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
......@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব"
......@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নায
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
......@@ -1293,6 +1293,11 @@ msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে পঞ্জিকা নকল কৰা নাযাব"
#: gio/gfile.c:2755
#, fuzzy
msgid "Splice not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
......@@ -1435,106 +1440,106 @@ msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109
#: gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138
#: gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr ""
"নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ"
#: gio/glocalfile.c:1307
#: gio/glocalfile.c:1314
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317
#: gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা"