Commit b02799e0 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 3ec05502
Pipeline #86936 passed with stage
in 2 minutes and 7 seconds
...@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" ...@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 21:55+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -25,170 +25,165 @@ msgstr "" ...@@ -25,170 +25,165 @@ msgstr ""
msgid "Proxy resolver internal error." msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Galat internal resolver proksi." msgstr "Galat internal resolver proksi."
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:282 tls/base/gtlsinputstream-base.c:74 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:481 tls/base/gtlsinputstream.c:78
#: tls/base/gtlsoutputstream-base.c:74 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:740 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
msgid "Connection is closed" msgid "Connection is closed"
msgstr "Koneksi ditutup" msgstr "Koneksi ditutup"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:355 tls/base/gtlsconnection-base.c:1015 #. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
msgid "Operation would block" #. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
msgstr "Operasi akan memblokir" #. * occur is if the application is doing something weird in its
#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:551
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "Tak bisa melakukan operasi pemblokiran selama jabat tangan TLS"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:809 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:614 tls/base/gtlsconnection-base.c:1137
#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:454 msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1393
msgid "Server required TLS certificate" msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS" msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1488 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:412
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:172
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1895
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2030
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Mengirim tanda tidak didukung"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:177 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s" msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:197 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s" msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:216 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s" msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s" msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:235 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s" msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:273 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
msgid "No certificate data provided" msgid "No certificate data provided"
msgstr "Data sertifikat tak disediakan" msgstr "Data sertifikat tak disediakan"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:224
#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:536 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:522
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:425 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:399
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s" msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s" msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:357
#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:381
#. * occur is if the application is doing something weird in its #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:139
#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "Tak bisa melakukan operasi pemblokiran selama jabat tangan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS" msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1037 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:368
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:238 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:248
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal" msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:389
msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka" msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:404
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:164
msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat" msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:420
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
#, c-format #, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s" msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:430
msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "Serangan versi penurunan protokol terdeteksi" msgstr "Serangan versi penurunan protokol terdeteksi"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte" msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte"
msgstr[1] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte" msgstr[1] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:448
msgid "The operation timed out" msgid "The operation timed out"
msgstr "Waktu operasi habis" msgstr "Waktu operasi habis"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:770
msgid "Peer does not support safe renegotiation" #, c-format
msgstr "Peer tidak mendukung renegosiasi yang aman" msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:257
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:307
msgid "Error performing TLS handshake" msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS" msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:919
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:980
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:414
msgid "Error reading data from TLS socket" msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS" msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
#. flags #. flags
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:459
msgid "Error writing data to TLS socket" msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS" msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS" msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS"
msgstr[1] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS" msgstr[1] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
#, c-format #, c-format
msgid "(maximum is %u byte)" msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)" msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)"
msgstr[1] "(maksimum adalah %u byte)" msgstr[1] "(maksimum adalah %u byte)"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1088
#, c-format #, c-format
msgid "Send flags are not supported" msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Mengirim tanda tidak didukung" msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
msgid "" msgid ""
...@@ -198,72 +193,71 @@ msgstr "" ...@@ -198,72 +193,71 @@ msgstr ""
"Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi " "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi "
"dengan kepercayaan sistem" "dengan kepercayaan sistem"
#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load system trust store: %s" msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s" msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s"
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:91 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:90
msgid "Certificate has no private key" msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat" msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:417 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:412
#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:483 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:469
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:305 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:365 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s" msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "Tak bisa membuat konteks TLS: %s" msgstr "Tak bisa membuat konteks TLS: %s"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:183 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:180
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "Digest terlalu besar untuk kunci RSA"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:247
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:380
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS: %s"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:390
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS: %s" msgstr "Otoritas sertifikat TLS tak dapat diterima"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:530 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:188
#, c-format msgid "Digest too big for RSA key"
msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "Digest terlalu besar untuk kunci RSA"
msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS: %s"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:556 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:497
#, c-format msgid "Error performing TLS close"
msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s"
#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:227
msgid "Could not create CA store" msgid "Could not create CA store"
msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA" msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA"
#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 #: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load file path: %s" msgid "Failed to load file path: %s"
msgstr "Gagal memuat path berkas: %s" msgstr "Gagal memuat path berkas: %s"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s" msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "Ada masalah dengan sertifikat: %s" msgstr "Ada masalah dengan sertifikat: %s"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
msgstr "Ada masalah dengan kunci privat sertifikat: %s" msgstr "Ada masalah dengan kunci privat sertifikat: %s"
#~ msgid "Operation would block"
#~ msgstr "Operasi akan memblokir"
#~ msgid "Peer does not support safe renegotiation"
#~ msgstr "Peer tidak mendukung renegosiasi yang aman"
#~ msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
#~ msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
#~ msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
#~ msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS: %s"
#~ msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
#~ msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS: %s"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " #~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
#~ "locked." #~ "locked."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment