Commit c1496e8d authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator

Update Hungarian translation

parent 005514f3
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -234,12 +234,10 @@ msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Üdvözlet, körbevezetjük a Glade újdonságain"
#: ../src/glade-window.c:2288
#| msgid "The number of items in the header bar"
msgid "The menubar and toolbar where merged in the headerbar"
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "A menüsáv és az eszköztár egyesítve lett a címsávban"
#: ../src/glade-window.c:2290
#| msgid "Open a project"
msgid "You can open a project"
msgstr "Megnyithat projekteket"
......@@ -248,7 +246,6 @@ msgid "find recently used"
msgstr "megkeresheti a nemrég használtat"
#: ../src/glade-window.c:2292
#| msgid "Create a new project"
msgid "or create a new one"
msgstr "vagy újat hozhat létre"
......@@ -261,7 +258,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
#: ../src/glade-window.c:2298
#| msgid "_Projects"
msgid "Project switcher"
msgstr "A Projektváltó"
......@@ -274,7 +270,6 @@ msgid "just like Save As"
msgstr "csakúgy, mint a Mentés másként"
#: ../src/glade-window.c:2302
#| msgid "Project properties:"
msgid "project properties"
msgstr "projekt tulajdonságok"
......@@ -287,7 +282,6 @@ msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Az objektumvizsgáló átvette a paletta helyét"
#: ../src/glade-window.c:2306
#| msgid "Show the header in the property editor"
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Hogy helyet szabadítson fel a tulajdonságszerkesztőnek"
......@@ -316,7 +310,6 @@ msgstr ""
"munkafolyamatnak"
#: ../src/glade-window.c:2315
#| msgid "Could not create a new project."
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Először is, hozzon létre egy új projektet"
......@@ -344,7 +337,6 @@ msgid "Try adding a grid"
msgstr "Próbáljon hozzáadni egy rácsot"
#: ../src/glade-window.c:2320
#| msgid "Radio Button"
msgid "and a button"
msgstr "és egy gombot"
......@@ -428,7 +420,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s”, a fájl nem létezik.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
#| msgid "Project"
msgid "Close Project"
msgstr "Projekt bezárása"
......@@ -491,10 +482,6 @@ msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Interaktív felületbemutató indítása/folytatása"
#: ../src/glade.glade.h:17
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
#| "Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
......@@ -1689,16 +1676,16 @@ msgstr "Nem tölthető be a kép (%s)"
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "%s elrendezéseinek szerkesztése"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "%s margóinak szerkesztése"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043
msgid "Design View"
msgstr "Tervezőnézet"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2046
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Az elrendezést tartalmazó GladeDesignView"
......@@ -1735,12 +1722,10 @@ msgid "The class field string"
msgstr "Az osztálymező karakterlánc"
#: ../gladeui/glade-editor.c:264
#| msgid "Show info"
msgid "Show Border"
msgstr "Szegély megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-editor.c:265
#| msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "A szegély megjelenjen-e"
......@@ -1763,7 +1748,7 @@ msgstr "%s tulajdonságai – %s"
#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
......@@ -2451,7 +2436,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2917
#, c-format
#| msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] A(z) „<b>%s</b>” objektumosztály a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg\n"
......@@ -2463,7 +2447,6 @@ msgstr "Ez a felületi elem elavult"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2922
#, c-format
#| msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s] A(z) „<b>%s</b>” objektumosztály a(z) %s %d.%d verziótól kezdve "
......@@ -2481,7 +2464,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2931
#, c-format
#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
"%d.%d\n"
......@@ -2492,9 +2474,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2935
#, c-format
#| msgid ""
#| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d."
#| "%d\n"
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
"in %s %d.%d\n"
......@@ -2509,7 +2488,6 @@ msgstr "Ez a tulajdonság elavult"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2941
#, c-format
#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) „<b>%3$s<b>” objektumosztály a(z) „<b>%2$s</b>” tulajdonsága "
......@@ -2527,7 +2505,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2949
#, c-format
#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
"%d\n"
......@@ -2542,7 +2519,6 @@ msgstr "Ez a szignál elavult"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2955
#, c-format
#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) „<b>%3$s</b>” objektumosztály a(z) „<b>%2$s</b>” szignálja "
......@@ -2960,7 +2936,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
#| msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "A feldolgozó lekérdezze-e a használatot vagy sem"
......@@ -3630,7 +3605,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
......@@ -3672,74 +3647,74 @@ msgstr "Megerősítés oldal"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s gyermekeinek rendezése"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Tree View Column"
msgstr "Fanézet oszlop"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellamegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Tulajdonságok és jellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Általános tulajdonságok és jellemzők"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:406
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:407
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:408
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Combo"
msgstr "Legördülő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:409
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Léptető"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:410
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Kép"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Előrehaladás"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Spinner"
msgstr "Forgó"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:446
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonnézet-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Legördülőszerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Bevitelimezőkiegészítés-szerkesztő"
......@@ -4795,7 +4770,6 @@ msgstr "Párbeszédablak"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
#| msgid "Directory Name"
msgid "Directory Pane"
msgstr "Könyvtár ablaktábla"
......@@ -5509,7 +5483,6 @@ msgstr "A műveletsávban található elemek száma"
#. Virtual accel-groups property to record accel groups
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
#| msgid "Accel Group"
msgid "Accel Groups"
msgstr "Gyorsítócsoport"
......@@ -7638,7 +7611,6 @@ msgid "Containers"
msgstr "Tárolók"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
#| msgid "Control Key"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlő"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment