Commit 1a07a1ba authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 12e0cc93
Pipeline #52908 passed with stages
in 5 minutes and 49 seconds
...@@ -2,20 +2,20 @@ ...@@ -2,20 +2,20 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# spanish translation for glade3 manual # spanish translation for glade3 manual
# traducción al español del manual de glade3 # traducción al español del manual de glade3
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2016, 2017. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n" "Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 18:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
...@@ -52,9 +52,8 @@ msgstr "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>" ...@@ -52,9 +52,8 @@ msgstr "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para #. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96 #: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96 C/index.docbook:104
#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:112 C/index.docbook:120 #: C/index.docbook:112 C/index.docbook:120 C/index.docbook:128
#: C/index.docbook:128
msgid "GNOME Documentation Project" msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
...@@ -303,10 +302,6 @@ msgstr "Ventana de <application>Glade</application>" ...@@ -303,10 +302,6 @@ msgstr "Ventana de <application>Glade</application>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:206 #: C/index.docbook:206
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/main-window.png' "
#| "md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'" "external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'"
...@@ -827,15 +822,19 @@ msgstr "" ...@@ -827,15 +822,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para #. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:459 #: C/index.docbook:459
#| msgid ""
#| "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
#| "manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
#| "enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
msgid "" msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/" "manual, you can submit them using <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>." "GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">our issue tracking system</ulink>."
msgstr "" msgstr ""
"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta " "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta "
"aplicación o este manual, puede enviarlos usando <ulink url=\"http://" "aplicación o este manual, puede usar nuestro <ulink url=\"https://gitlab."
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</" "gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">sistema de seguimiento de "
"ulink>." "errores</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/para #. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:466 #: C/index.docbook:466
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment