or.po 118 KB
Newer Older
1
# translation of glade3.HEAD.or.po to Oriya
2 3 4 5
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007.
6
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9 10 11 12 13 14
"Project-Id-Version: glade3.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:23+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15
"Language: or\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 21
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
22 23 24 25 26 27 28 29 30

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr ""

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr ""

31
#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
msgid "User Interface Designer"
msgstr ""

#: ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr ""

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr ""

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr ""

#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ଫାଇଲ ...]"

51 52 53 54 55
#: ../src/main.c:68
msgid "be verbose"
msgstr ""

#: ../src/main.c:93
56 57 58
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""

59
#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
60 61 62
msgid "Glade options"
msgstr ""

63 64 65 66 67 68 69 70 71
#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr ""

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr ""

#: ../src/main.c:149
72 73 74
msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""

75
#: ../src/main.c:176
76 77 78 79
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr ""

80
#: ../src/glade-window.c:46
81 82 83
msgid "[Read Only]"
msgstr ""

84
#: ../src/glade-window.c:155
85 86 87 88
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr ""

89 90
#: ../src/glade-window.c:159
msgid "No suitable web browser could be found."
91 92
msgstr ""

93 94 95 96 97 98 99 100
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Activate"
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
101

102 103 104 105 106 107 108
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Activate"
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
109

110
#: ../src/glade-window.c:1105
111 112 113
msgid "Open…"
msgstr ""

114
#: ../src/glade-window.c:1148
115 116 117 118
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr ""

119
#: ../src/glade-window.c:1152
120 121
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
122 123
"ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତି, ସମସ୍ତ ବାହ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇପାରେ. ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ "
"ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ କି?"
124

125
#: ../src/glade-window.c:1156
126
msgid "_Save Anyway"
127
msgstr "_ୟେମିତି ବି ସଂଚଯ କର"
128

129
#: ../src/glade-window.c:1163
130
msgid "_Don't Save"
131
msgstr "_ସଂଚଯ କରନାହିଁ"
132

133
#: ../src/glade-window.c:1186
134 135 136 137
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr ""

138
#: ../src/glade-window.c:1207
139 140 141 142
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr ""

143
#: ../src/glade-window.c:1227
144
msgid "Save As…"
145
msgstr "ଏପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
146

147
#: ../src/glade-window.c:1272
148
#, c-format
149 150 151 152 153
msgid "Could not save the file %s"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:1276
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
154 155
msgstr ""

156
#: ../src/glade-window.c:1297
157 158 159 160
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""

161 162 163 164 165
#: ../src/glade-window.c:1322
msgid "No open projects to save"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:1352
166
#, c-format
167 168 169 170 171
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:1363
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
172 173
msgstr ""

174
#: ../src/glade-window.c:1367
175 176 177
msgid "_Close without Saving"
msgstr ""

178
#: ../src/glade-window.c:1394
179 180 181 182
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr ""

183
#: ../src/glade-window.c:1406
184 185 186
msgid "Save…"
msgstr ""

187
#: ../src/glade-window.c:1904
188 189 190
msgid "Could not display the online user manual"
msgstr ""

191
#: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945
192 193 194 195 196 197
#, c-format
msgid ""
"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
"display the URL: %s"
msgstr ""

198
#: ../src/glade-window.c:1942
199 200 201
msgid "Could not display the online developer reference manual"
msgstr ""

202
#: ../src/glade-window.c:1985
203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""

219
#: ../src/glade-window.c:2011
220 221 222
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"

223
#: ../src/glade-window.c:2012
224 225 226 227
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr ""

#. File
228 229
#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336
230 231 232 233
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"

#. Edit
234 235
#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346
236 237 238 239
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"

#. View
240 241
#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354
242 243 244
msgid "_View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)"

245
#: ../src/glade-window.c:2087
246 247 248 249
msgid "_Projects"
msgstr ""

#. Help
250 251
#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357
252 253 254
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"

255
#: ../src/glade-window.c:2094
256
msgid "Create a new project"
257
msgstr "ଏକ ନୂତନ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର"
258

259
#: ../src/glade-window.c:2096
260 261 262
msgid "_Open…"
msgstr ""

263
#: ../src/glade-window.c:2097
264
msgid "Open a project"
265
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକଳ୍ପ ଖୋଲନ୍ତୁ"
266

267
#: ../src/glade-window.c:2099
268
msgid "Open _Recent"
269
msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_R)"
270

271
#: ../src/glade-window.c:2102
272 273 274 275
msgid "Quit the program"
msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"

#. ViewMenu
276
#: ../src/glade-window.c:2105
277 278 279
msgid "Palette _Appearance"
msgstr ""

280
#: ../src/glade-window.c:2109
281 282 283
msgid "About this application"
msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ବିଷୟରେ"

284 285 286 287 288 289 290
#: ../src/glade-window.c:2111
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "_Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"

#: ../src/glade-window.c:2112
291 292 293
msgid "Display the user manual"
msgstr ""

294
#: ../src/glade-window.c:2114
295 296 297
msgid "_Developer Reference"
msgstr ""

298
#: ../src/glade-window.c:2115
299 300 301
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr ""

302
#: ../src/glade-window.c:2124
303
msgid "Save the current project"
304
msgstr "ଚଳିତ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ସଂଚଯ କର"
305

306
#: ../src/glade-window.c:2126
307 308 309
msgid "Save _As…"
msgstr ""

310
#: ../src/glade-window.c:2127
311
msgid "Save the current project with a different name"
312
msgstr "ଚଳିତ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ଏକ ଅନ୍ଯ ନାମରେ ସଂଚଯ କର"
313

314
#: ../src/glade-window.c:2130
315 316 317
msgid "Close the current project"
msgstr ""

318
#: ../src/glade-window.c:2134
319 320 321
msgid "Undo the last action"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"

322
#: ../src/glade-window.c:2137
323 324 325
msgid "Redo the last action"
msgstr ""

326
#: ../src/glade-window.c:2140
327 328 329
msgid "Cut the selection"
msgstr "ଏହି ଚୟନକୁ କାଟନ୍ତୁ"

330
#: ../src/glade-window.c:2143
331 332 333
msgid "Copy the selection"
msgstr "ଏହି ଚୟନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"

334
#: ../src/glade-window.c:2146
335 336 337
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"

338
#: ../src/glade-window.c:2149
339 340 341
msgid "Delete the selection"
msgstr ""

342 343
#: ../src/glade-window.c:2152
msgid "Modify project preferences"
344 345 346
msgstr ""

#. ProjectsMenu
347
#: ../src/glade-window.c:2155
348 349 350
msgid "_Previous Project"
msgstr ""

351
#: ../src/glade-window.c:2156
352 353 354
msgid "Activate previous project"
msgstr ""

355
#: ../src/glade-window.c:2158
356 357 358
msgid "_Next Project"
msgstr ""

359
#: ../src/glade-window.c:2159
360 361 362
msgid "Activate next project"
msgstr ""

363
#: ../src/glade-window.c:2167
364 365 366
msgid "_Use Small Icons"
msgstr ""

367
#: ../src/glade-window.c:2168
368 369 370
msgid "Show items using small icons"
msgstr ""

371 372
#: ../src/glade-window.c:2171
msgid "Dock _Palette"
373 374
msgstr ""

375 376
#: ../src/glade-window.c:2172
msgid "Dock the palette into the main window"
377 378
msgstr ""

379 380 381 382 383 384
#: ../src/glade-window.c:2175
msgid "Dock _Inspector"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2176
msgid "Dock the inspector into the main window"
385 386
msgstr ""

387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401
#: ../src/glade-window.c:2179
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"

#: ../src/glade-window.c:2180
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Text beside icons"
msgstr "ଆଇକନଗୁଡିକର ପାର୍ଶ୍ବରେ ଟେକ୍ସଟ"

#: ../src/glade-window.c:2189
402 403 404
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr ""

405
#: ../src/glade-window.c:2191
406 407 408
msgid "_Icons only"
msgstr ""

409
#: ../src/glade-window.c:2192
410 411 412
msgid "Display items as icons only"
msgstr ""

413
#: ../src/glade-window.c:2194
414 415 416
msgid "_Text only"
msgstr ""

417
#: ../src/glade-window.c:2195
418 419 420
msgid "Display items as text only"
msgstr ""

421 422 423 424 425
#: ../src/glade-window.c:2384
#, fuzzy
#| msgid "_Select"
msgid "Select"
msgstr "ମନୋନୀତ କର"
426

427
#: ../src/glade-window.c:2388
428 429 430
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr ""

431 432
#: ../src/glade-window.c:2412
msgid "Drag Resize"
433 434
msgstr ""

435 436
#: ../src/glade-window.c:2416
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
437 438
msgstr ""

439
#: ../src/glade-window.c:2458
440 441 442
msgid "Could not create a new project."
msgstr ""

443 444 445 446 447 448 449 450 451 452
#: ../src/glade-window.c:2512
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2516
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2525
453
#, c-format
454 455 456 457 458
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2529
msgid "Do you want to reload the project?"
459 460
msgstr ""

461 462 463 464 465 466 467
#: ../src/glade-window.c:2535
#, fuzzy
#| msgid "_Redo"
msgid "_Reload"
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"

#: ../src/glade-window.c:2657
468 469 470 471
msgid "_Undo"
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)"

#. Change tooltips
472
#: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269
473 474 475 476
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr ""

477 478
#: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670
#: ../gladeui/glade-app.c:270
479 480 481
msgid "the last action"
msgstr ""

482
#: ../src/glade-window.c:2668
483 484 485
msgid "_Redo"
msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)"

486
#: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269
487 488 489 490
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr ""

491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
#: ../src/glade-window.c:2978
msgid "Go back in undo history"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2980
msgid "Go forward in undo history"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:3027
msgid "Palette"
msgstr "ରଙ୍ଗପାତ୍ର"

#: ../src/glade-window.c:3038
msgid "Inspector"
505 506
msgstr ""

507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517
#: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
msgid "Properties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"

#: ../gladeui/glade-app.c:439
msgid "Clipboard"
msgstr "କର୍ତ୍ତନପଟ୍ଟ"

#: ../gladeui/glade-app.c:508
518 519 520
msgid "Active Project"
msgstr ""

521
#: ../gladeui/glade-app.c:509
522 523 524
msgid "The active project"
msgstr ""

525 526 527 528 529 530 531 532 533
#: ../gladeui/glade-app.c:515
msgid "Pointer Mode"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-app.c:516
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-app.c:586
534 535 536 537 538 539
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""

540
#: ../gladeui/glade-app.c:599
541 542 543 544 545 546
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""

547
#: ../gladeui/glade-app.c:627
548 549 550 551 552 553
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""

554
#: ../gladeui/glade-app.c:639
555 556 557 558 559 560
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""

561
#: ../gladeui/glade-app.c:652
562 563 564 565 566 567
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""

568 569
#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206
#: ../gladeui/glade-app.c:1365
570 571 572
msgid "No widget selected."
msgstr ""

573
#: ../gladeui/glade-app.c:1258
574 575 576
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr ""

577
#: ../gladeui/glade-app.c:1269
578 579 580
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr ""

581
#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385
582 583 584
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr ""

585
#: ../gladeui/glade-app.c:1311
586 587 588
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""

589
#: ../gladeui/glade-app.c:1323
590 591 592
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr ""

593 594 595 596 597 598 599 600 601
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
#, fuzzy
#| msgid "About this application"
msgid "Authentication"
msgstr "ବୈଧିକରଣ"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "DnD"
602 603
msgstr ""

604 605 606
#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "DnD Multiple"
607 608
msgstr ""

609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Color Picker"
msgstr "ରଙ୍ଗ ଗୋଟାଳୀ"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Directory"
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Missing Image"
msgstr "ସନ୍ଦେଶ"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
msgid "Stock"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
636 637 638
msgid "A builtin stock item"
msgstr ""

639
#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
640 641 642
msgid "Stock Image"
msgstr ""

643
#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
644 645 646
msgid "A builtin stock image"
msgstr ""

647
#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713
648
msgid "Objects"
649
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ"
650

651
#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
652 653 654
msgid "A list of objects"
msgstr ""

655 656 657 658 659
#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
#, fuzzy
#| msgid "Filename"
msgid "Image File Name"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
660

661 662
#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
663 664
msgstr ""

665
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
666 667 668
msgid "GdkColor"
msgstr ""

669
#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
670 671 672
msgid "A gdk color value"
msgstr ""

673
#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
674
msgid "Integer"
675
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କ"
676

677
#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
678 679 680
msgid "An integer value"
msgstr ""

681
#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
682 683 684
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""

685
#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
686 687 688
msgid "An unsigned integer value"
msgstr ""

689
#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
690
msgid "String"
691
msgstr "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ"
692

693
#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
694 695 696
msgid "An entry"
msgstr ""

697
#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
698 699 700
msgid "Strv"
msgstr ""

701
#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
702 703 704
msgid "String array"
msgstr ""

705
#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
706 707 708
msgid "Float"
msgstr "ଭାସମାନ"

709
#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
710 711 712
msgid "A floating point entry"
msgstr ""

713
#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
714 715 716
msgid "Boolean"
msgstr "ବୁଲିଆନ"

717
#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
718 719 720
msgid "A boolean value"
msgstr ""

721
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529
722 723 724 725
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr ""

726
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670
727 728 729 730
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr ""

731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755
#, c-format
msgid "Add %s item"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785
#, c-format
msgid "Add child %s item"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872
742 743 744 745
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr ""

746
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000
747 748 749 750
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr ""

751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Container"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671
msgid "Hierarchy"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
768 769 770
msgid "Label"
msgstr "ସୂଚକ"

771
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219
772 773 774 775
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"

#. Name
776
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
777 778 779 780
msgid "Name :"
msgstr ""

#. Type
781
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
782 783 784
msgid "Type :"
msgstr ""

785 786 787 788 789 790 791
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
792 793
msgstr ""

794 795 796 797 798 799 800
#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Widget"
msgstr "ୱିଜେଟ"

#: ../gladeui/glade-command.c:598
#, c-format
801 802 803
msgid "Setting multiple properties"
msgstr ""

804
#: ../gladeui/glade-command.c:608
805 806 807 808
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr ""

809
#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879
810 811 812 813
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr ""

814
#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873
815 816 817 818
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr ""

819
#: ../gladeui/glade-command.c:1002
820 821
#, c-format
msgid "Add %s"
822
msgstr "%s କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
823

824 825 826 827
#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733
#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780
#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910
#: ../gladeui/glade-command.c:1943
828 829 830
msgid "multiple"
msgstr ""

831
#: ../gladeui/glade-command.c:1159
832 833 834
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr ""

835 836 837 838 839 840
#: ../gladeui/glade-command.c:1166
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-command.c:1176
841 842 843 844
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""

845
#: ../gladeui/glade-command.c:1179
846 847 848
msgid "Remove multiple"
msgstr ""

849
#: ../gladeui/glade-command.c:1552
850 851 852 853
#, c-format
msgid "Clipboard add %s"
msgstr ""

854 855 856 857 858
#: ../gladeui/glade-command.c:1555
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-command.c:1560
859 860 861 862
#, c-format
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr ""

863 864 865 866 867
#: ../gladeui/glade-command.c:1563
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-command.c:1733
868 869
#, c-format
msgid "Create %s"
870
msgstr "%s ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
871

872
#: ../gladeui/glade-command.c:1757
873 874
#, c-format
msgid "Delete %s"
875
msgstr "%s କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
876

877
#: ../gladeui/glade-command.c:1780
878 879 880 881
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr ""

882
#: ../gladeui/glade-command.c:1805
883 884 885 886
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr ""

887
#: ../gladeui/glade-command.c:1910
888 889 890 891
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr ""

892
#: ../gladeui/glade-command.c:1942
893 894 895 896
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr ""

897
#: ../gladeui/glade-command.c:2064
898 899 900 901
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr ""

902
#: ../gladeui/glade-command.c:2065
903 904 905 906
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr ""

907
#: ../gladeui/glade-command.c:2066
908 909 910 911
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr ""

912 913
#: ../gladeui/glade-command.c:2291
#, c-format
914 915 916
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr ""

917
#: ../gladeui/glade-command.c:2495
918
#, c-format
919
msgid "Converting %s to %s format"
920 921
msgstr ""

922 923 924
#: ../gladeui/glade-command.c:2656
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
925 926
msgstr ""

927 928 929
#: ../gladeui/glade-command.c:2798
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
930 931
msgstr ""

932 933 934
#: ../gladeui/glade-command.c:2837
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
935 936
msgstr ""

937 938 939
#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
940 941
msgstr ""

942 943 944 945 946 947
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
msgid "Property Class"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
948 949
msgstr ""

950 951
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
msgid "Use Command"
952 953
msgstr ""

954 955
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
956 957
msgstr ""

958
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104
959 960 961
msgid "Select Fields"
msgstr ""

962
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
963 964 965
msgid "_Select individual fields:"
msgstr ""

966
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699
967 968 969 970
msgid "Edit Text"
msgstr ""

#. Text
971
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728
972 973 974
msgid "_Text:"
msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):"

975 976
#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764
977 978 979
msgid "T_ranslatable"
msgstr ""

980 981 982 983 984 985
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585
msgid "Whether this property is translatable or not"
msgstr ""

#. Has Context
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
986 987 988
msgid "_Has context prefix"
msgstr ""

989 990 991 992 993 994 995 996 997
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592
msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825
998 999 1000
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr ""

1001 1002 1003 1004 1005 1006
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
1007 1008 1009
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"

1010 1011 1012
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246
1013 1014 1015
msgid "No"
msgstr "ନାଁ"

1016 1017
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211
1018 1019 1020
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"

1021
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549
1022
msgid "Class"
1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
#, c-format
msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
1033 1034
msgstr ""

1035
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
1036
#, c-format
1037
msgid "Choose %s(s) in this project"
1038 1039
msgstr ""

1040
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
1041 1042 1043 1044
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr ""

1045 1046 1047 1048 1049 1050
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770
#, fuzzy
#| msgid "_View"
msgid "_New"
msgstr "ନୂତନ (_N)"

1051
#. Checklist
1052
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818
1053 1054 1055
msgid "O_bjects:"
msgstr ""

1056 1057 1058 1059 1060 1061
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr ""

1062
#. Checklist
1063
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095
1064 1065 1066
msgid "Objects:"
msgstr ""

1067
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
1068
msgid "Value:"
1069
msgstr "ମୂଲ୍ଯ:"
1070

1071
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461
1072 1073 1074
msgid "The current value"
msgstr ""

1075
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463
1076 1077 1078
msgid "Lower:"
msgstr ""

1079
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464
1080 1081 1082
msgid "The minimum value"
msgstr ""

1083
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466
1084 1085 1086
msgid "Upper:"
msgstr ""

1087
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467
1088 1089 1090
msgid "The maximum value"
msgstr ""

1091
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
1092 1093 1094
msgid "Step inc:"
msgstr ""

1095
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
1096 1097 1098
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr ""

1099
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
1100 1101 1102
msgid "Page inc:"
msgstr ""

1103
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
1104 1105 1106
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr ""

1107
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
1108 1109 1110
msgid "Page size:"
msgstr ""

1111
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
1112 1113 1114 1115 1116
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
msgstr ""

1117 1118
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
msgid "The Object's name"
1119 1120
msgstr ""

1121 1122 1123 1124
#. Name
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
1125

1126
#: ../gladeui/glade-editor.c:154
1127 1128 1129
msgid "Show info"
msgstr ""

1130
#: ../gladeui/glade-editor.c:155
1131 1132 1133
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""

1134 1135
#: ../gladeui/glade-editor.c:163
msgid "The currently loaded widget in this editor"
1136 1137 1138
msgstr ""

#. construct tab label widget
1139 1140
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
1141 1142 1143 1144
msgid "Accessibility"
msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯତା"

#. configure page container
1145
#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
1146 1147 1148
msgid "_Signals"
msgstr ""

1149
#: ../gladeui/glade-editor.c:283
1150 1151 1152
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr ""

1153
#: ../gladeui/glade-editor.c:302
1154 1155 1156
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr ""

1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:338
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Properties"
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"

#: ../gladeui/glade-editor.c:398
1165
msgid "_General"
1166
msgstr "_ସାଧାରଣ"
1167

1168
#: ../gladeui/glade-editor.c:399
1169 1170 1171
msgid "_Packing"
msgstr ""

1172
#: ../gladeui/glade-editor.c:400
1173 1174 1175
msgid "_Common"
msgstr ""

1176
#: ../gladeui/glade-editor.c:821
1177 1178 1179 1180
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr ""

1181
#: ../gladeui/glade-editor.c:940
1182 1183 1184
msgid "Reset"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"

1185
#: ../gladeui/glade-editor.c:955
1186 1187 1188
msgid "Property"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"

1189
#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
1190 1191 1192
msgid "Common"
msgstr "ସାଧାରଣ"

1193
#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
1194 1195 1196
msgid "(default)"
msgstr ""

1197
#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
1198 1199 1200
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""

1201
#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
1202 1203 1204 1205
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr ""

#. Checklist
1206
#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
1207 1208 1209
msgid "_Properties:"
msgstr ""

1210
#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
1211 1212 1213
msgid "_Select All"
msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"

1214
#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
1215 1216 1217 1218
msgid "_Unselect All"
msgstr ""

#. Description
1219
#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
1220 1221 1222
msgid "Property _Description:"
msgstr ""

1223
#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701
1224 1225 1226 1227
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr ""

1228
#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
1229 1230 1231
msgid "X position property"
msgstr ""

1232
#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
1233 1234 1235
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""

1236
#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
1237 1238 1239
msgid "Y position property"
msgstr ""

1240
#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
1241 1242 1243
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""

1244
#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
1245 1246 1247
msgid "Width property"
msgstr ""

1248
#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
1249 1250 1251
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr ""

1252
#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
1253 1254 1255
msgid "Height property"
msgstr ""

1256
#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
1257 1258 1259
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr ""

1260
#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
1261 1262 1263
msgid "Can resize"
msgstr ""

1264
#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
1265 1266 1267
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""

1268
#: ../gladeui/glade-palette.c:694
1269 1270 1271
msgid "Widget selector"
msgstr ""

1272 1273
#: ../gladeui/glade-palette.c:695
msgid "Create root widget"
1274 1275
msgstr ""

1276 1277
#: ../gladeui/glade-popup.c:442
msgid "_Add widget here"
1278 1279
msgstr ""

1280 1281
#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668
msgid "Add widget as _toplevel"
1282 1283
msgstr ""

1284
#: ../gladeui/glade-popup.c:455
1285 1286 1287
msgid "_Select"
msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"

1288 1289 1290
#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676
#: ../gladeui/glade-popup.c:753
msgid "Read _documentation"
1291 1292
msgstr ""

1293 1294
#: ../gladeui/glade-popup.c:746
msgid "Set default value"
1295 1296
msgstr ""

1297 1298 1299 1300 1301
#: ../gladeui/glade-project.c:811
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:818
1302 1303 1304
msgid "Has Selection"
msgstr ""

1305
#: ../gladeui/glade-project.c:819
1306 1307 1308
msgid "Whether project has a selection"
msgstr ""

1309 1310 1311 1312 1313 1314
#: ../gladeui/glade-project.c:826
msgid "Path"
msgstr "ପଥ"

#: ../gladeui/glade-project.c:827
msgid "The filesystem path of the project"
1315 1316
msgstr ""

1317 1318 1319 1320 1321
#: ../gladeui/glade-project.c:834
msgid "Read Only"
msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ"

#: ../gladeui/glade-project.c:835
1322 1323 1324
msgid "Whether project is read only or not"
msgstr ""

1325 1326 1327 1328 1329
#: ../gladeui/glade-project.c:842
#, fuzzy
#| msgid "Float"
msgid "Format"
msgstr "ଫର୍ମାଟ"
1330

1331 1332
#: ../gladeui/glade-project.c:843
msgid "The project file format"
1333 1334
msgstr ""

1335
#: ../gladeui/glade-project.c:995
1336 1337 1338 1339 1340 1341
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""

1342 1343
#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524
#: ../gladeui/glade-project.c:3870
1344
#, c-format
1345
msgid "%s preferences"
1346 1347
msgstr ""

1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1553
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
1355 1356
msgstr ""

1357 1358 1359 1360
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1556
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1361 1362
msgstr ""

1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1559
#, c-format
msgid ""
"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
"project targets %s %d.%d"
msgstr ""
1370

1371 1372 1373 1374
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1563
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
1375 1376
msgstr ""

1377 1378 1379
#: ../gladeui/glade-project.c:1566
msgid "This widget is only supported in libglade format"
msgstr ""
1380

1381 1382 1383 1384
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1569
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
1385 1386
msgstr ""

1387 1388 1389
#: ../gladeui/glade-project.c:1572
msgid "This widget is not supported in libglade format"
msgstr ""
1390

1391 1392 1393 1394
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1575
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
1395 1396
msgstr ""

1397 1398
#: ../gladeui/glade-project.c:1578
msgid "This widget is deprecated"
1399 1400
msgstr ""

1401 1402 1403 1404
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1581
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
1405 1406
msgstr ""

1407 1408 1409 1410 1411 1412
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#: ../gladeui/glade-project.c:1588
msgid "This property is not supported in libglade format"
1413 1414
msgstr ""

1415 1416 1417 1418
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1591
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
1419 1420
msgstr ""

1421 1422 1423 1424 1425 1426
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1594
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
"format\n"
1427 1428
msgstr ""

1429 1430
#: ../gladeui/glade-project.c:1597
msgid "This property is only supported in libglade format"
1431 1432
msgstr ""

1433 1434 1435 1436 1437 1438
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1600
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
"format\n"
1439 1440
msgstr ""

1441 1442 1443 1444 1445 1446
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1604
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
"libglade format\n"
1447 1448
msgstr ""

1449 1450 1451 1452 1453
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1609
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
1454 1455
msgstr ""

1456 1457 1458 1459
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1612
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1460 1461
msgstr ""

1462 1463 1464 1465
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1615
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1466 1467
msgstr ""

1468 1469 1470
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1619
#, c-format
1471
msgid ""
1472 1473
"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
"project targets %s %d.%d"
1474 1475
msgstr ""

1476 1477 1478 1479 1480 1481
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1623
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
"format in %s %d.%d\n"
1482 1483
msgstr ""

1484 1485 1486
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1627
#, c-format
1487
msgid ""
1488 1489
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
1490 1491
msgstr ""

1492 1493 1494 1495
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1631
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1496 1497
msgstr ""

1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504
#: ../gladeui/glade-project.c:1862
msgid "Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"

#: ../gladeui/glade-project.c:1878
#, c-format
msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
1505 1506
msgstr ""

1507 1508 1509
#: ../gladeui/glade-project.c:1879
#, c-format
msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
1510 1511
msgstr ""

1512 1513 1514
#: ../gladeui/glade-project.c:3267
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
1515 1516
msgstr ""

1517 1518 1519
#: ../gladeui/glade-project.c:3475
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
1520 1521
msgstr ""

1522 1523
#: ../gladeui/glade-project.c:3594
msgid "Set options in your project"
1524 1525
msgstr ""

1526 1527 1528
#. Project format
#: ../gladeui/glade-project.c:3611
msgid "Project file format:"
1529 1530
msgstr ""

1531 1532 1533
#. Naming policy format
#: ../gladeui/glade-project.c:3654
msgid "Object names are unique:"
1534 1535
msgstr ""

1536 1537
#: ../gladeui/glade-project.c:3667
msgid "within the project"
1538 1539
msgstr ""

1540 1541
#: ../gladeui/glade-project.c:3669
msgid "inside toplevels"
1542 1543
msgstr ""

1544 1545 1546
#. Resource path
#: ../gladeui/glade-project.c:3696
msgid "Image resources are loaded locally:"
1547 1548
msgstr ""

1549 1550 1551
#. Project directory...
#: ../gladeui/glade-project.c:3712
msgid "From the project directory"
Subhransu Behera's avatar