ug.po 160 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Uyghur translation for glade3.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
# Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
# Bakhtiyar <bakhtiyar108@gmail.com>,2011
#
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:46+0900\n"
15
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
16
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
17
"Language: ug\n"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

22
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
23
msgid "Glade"
24
msgstr "Glade"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
25

26 27 28 29
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچى"

30
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
31
msgid "Glade Interface Designer"
32
msgstr "Glade كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
33

34
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
35 36
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "GTK+ پروگراممىلىرى ئۈچۈن كۆرۈنمەيۈز لايىھىسىنى قۇرۇش ياكى ئېچىش"
37

38 39
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
40
msgstr "GUI designer;user interface;ui builder;GUI designer;user interface;ui builder;كۆرۈنمە يۈز لايىھىلىگۈچ;ئارايۈز;"
41

42 43 44
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
45

46 47 48
#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "خىزمەت بوشلۇقىدىكى ۋىجېتنى تاللا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
49

50 51 52
#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "سۆرەپ چوڭايتىش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
53

54 55 56
#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "خىزمەت بوشلۇقىدىكى ۋىجېتلارنى سۆرەپ چوڭلۇقنى ئۆزگەرتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
57

58 59 60
#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
msgstr "گىرۋەك تەھرىرلە"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
61

62 63 64
#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr "كىچىك ئەپ گىرۋەكلىرىنى تەھرىرلەيدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
65

66 67 68
#: ../src/glade.glade.h:7
msgid "Alignment Edit"
msgstr "توغرىلاشنى تەھرىرلە"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
69

70 71 72
#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "كىچىك ئەپلەرنىڭ توغرىلىنىشىنى تەھرىرلەيدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
73

74
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
75 76
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
77

78 79 80
#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى ساقلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
81

82 83 84
#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Save _As"
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
85

86 87 88
#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى باشقا ئاتتا ساقلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
89

90 91 92 93 94 95
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3127
#: ../gladeui/glade-editor.c:373 ../gladeui/glade-widget.c:1251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4991 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5018
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5075
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10029 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10601
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10755
96 97
msgid "Properties"
msgstr "خاسلىق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
98

99 100 101
#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "قۇرۇلۇش خاسلىقىنى تەھرىرلەش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
102

103
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
104 105
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
106

107 108 109
#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى تاقايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
110

111 112 113
#: ../src/glade.glade.h:17
msgid "Undo"
msgstr "يېنىۋال"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
114

115 116 117
#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
118

119 120 121
#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "Redo"
msgstr "قايتىلا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
122

123 124 125
#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتنى قايتىلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
126

127 128 129
#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Cut"
msgstr "كەس"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
130

131 132 133
#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "تاللىغاننى كەس"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
134

135 136 137
#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
138

139 140 141
#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
142

143 144 145
#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Paste"
msgstr "چاپلا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
146

147 148 149
#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
150

151 152 153
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
154

155 156 157
#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "تاللانمىنى ئۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
158

159 160 161
#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "ئالدىنقى قۇرۇلۇش(_P)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
162

163 164 165
#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "ئالدىنقى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
166

167 168 169
#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "كېيىنكى قۇرۇلۇش(_N)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
170

171 172 173
#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "كېيىنكى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
174

175 176 177
#: ../src/glade.glade.h:33
msgid "New"
msgstr "يېڭى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
178

179
#: ../src/glade.glade.h:34
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
180
msgid "Create a new project"
181
msgstr "قۇرۇلۇش قۇرىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
182

183
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
184 185
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
186

187
#: ../src/glade.glade.h:36
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
188 189 190
msgid "Open a project"
msgstr "قۇرۇلۇش ئاچىدۇ"

191 192 193
#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
194

195
#: ../src/glade.glade.h:38
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
196
msgid "Quit the program"
197
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
198

199 200 201 202 203 204 205
#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Open _Recent"
msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
206

207
#: ../src/glade.glade.h:41
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
208 209 210
msgid "About this application"
msgstr "بۇ پروگرامما ھەققىدە"

211
#: ../src/glade.glade.h:42
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
212
msgid "_Developer Reference"
213
msgstr "ئىجادىيەتچى قوللانمىسى(_D)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
214

215
#: ../src/glade.glade.h:43
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
216
msgid "Display the developer reference manual"
217
msgstr "ئىجادىيەتچىلەر قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
218

219 220 221
#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
222

223 224 225
#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Glade نىڭ خاسلىقىنى تەڭشەيدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
226

227
#: ../src/glade.glade.h:46
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
228
msgid "_Use Small Icons"
229
msgstr "كىچىك سىنبەلگىنى ئىشلەت(_U)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
230

231
#: ../src/glade.glade.h:47
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
232
msgid "Show items using small icons"
233
msgstr "تۈرلەرنى كىچىك سىنبەلگىنى ئىشلىتىپ كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
234

235
#: ../src/glade.glade.h:48
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
236
msgid "Dock _Palette"
237
msgstr "Palette نى قوي(_P)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
238

239
#: ../src/glade.glade.h:49
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
240
msgid "Dock the palette into the main window"
241
msgstr "palette نى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
242

243
#: ../src/glade.glade.h:50
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
244
msgid "Dock _Inspector"
245
msgstr "تەكشۈرگۈچنى قوي(_I)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
246

247
#: ../src/glade.glade.h:51
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
248
msgid "Dock the inspector into the main window"
249
msgstr "تەكشۈرگۈچنى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
250

251
#: ../src/glade.glade.h:52
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
252
msgid "Dock Prop_erties"
253
msgstr "خاسلىقلىرىنى قوي(_E)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
254

255
#: ../src/glade.glade.h:53
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
256
msgid "Dock the editor into the main window"
257
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
258

259
#: ../src/glade.glade.h:54
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
260 261 262
msgid "_Statusbar"
msgstr "ھالەت بالداق(_S)"

263
#: ../src/glade.glade.h:55
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
264
msgid "Show the statusbar"
265
msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
266

267 268 269 270 271 272 273 274 275
#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "قورال بالداق(_B)"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "قورال بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"

#: ../src/glade.glade.h:58
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
276
msgid "Project _Tabs"
277
msgstr "قۇرۇلۇش بەتكۈچلىرى(_T)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
278

279
#: ../src/glade.glade.h:59
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
280
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
281
msgstr "ئوقۇلغان قۇرۇلۇش بەتكۈچلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
282

283
#: ../src/glade.glade.h:60
284 285
msgid "Text _beside icons"
msgstr "تېكىست سىنبەلگە يېنىدا(_B)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
286

287
#: ../src/glade.glade.h:61
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
288
msgid "Display items as text beside icons"
289
msgstr "تۈرلەرنى سىنبەلگە يېنىغا تېكىستلەرنى قوشۇپ كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
290

291
#: ../src/glade.glade.h:62
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
292 293 294
msgid "_Icons only"
msgstr "سىنبەلگىلا(_I)"

295
#: ../src/glade.glade.h:63
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
296
msgid "Display items as icons only"
297
msgstr "تۈرلەرنى سىنبەلگە بىلەنلا كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
298

299
#: ../src/glade.glade.h:64
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
300 301 302
msgid "_Text only"
msgstr "تېكىستلا(_T)"

303
#: ../src/glade.glade.h:65
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
304
msgid "Display items as text only"
305
msgstr "تۈرلەرنى تېكىست بىلەنلا كۆرسىتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
306

307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
#: ../src/glade.glade.h:66
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr "نەشر ھوقۇقى © 2001-2006 Ximian, Inc غا تەۋە.\n"
"نەشر ھوقۇقى © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al  غا تەۋە.\n"
"نەشر ھوقۇقى © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al غا تەۋە."

#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "GTK+ ۋە گىنوم ئۈچۈن كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچ"

#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Glade  تورىنى زىيارەت"

#: ../src/glade.glade.h:71
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr "Glade ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ ماددىلىرىغا ئاساسەن ئۇنى ئەركىن تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ؛  ئىجازەتنامىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرىنى ئىشلىتىڭ.\n"
"\n"
"Glade  نى تارقىتىشنىڭ مەقسىتى ئۇنىڭ سىزگە كېرەكلىك بولۇشى ئۈچۈن، ئەمما ئۇنىڭ ھېچقانداق كاپالىتى يوق؛ ئۇنى ئىشلىتىپ كېلىپ چىققان ھەر قانداق بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ئاقىۋەتكە ھېچقانداق مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە ئالمايمىز.   ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىكى تەپسىلاتنى كۆرۈڭ.\n"
"\n"
"سىز Glade بىلەن بىللە GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىن بىر نۇسخا تاپشۇرۇۋالىسىز؛ ئەگەر تاپشۇرۇۋالمىغان بولسىڭىز، ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندىغا خەت يېزىڭ، مەنزىل: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
345

346 347 348 349
#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Sahran<sahran@live.com>\n"
350
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
351

352
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5714
353 354
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
355

356
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
357 358
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
359

360
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5734
361 362
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
363

364 365 366
#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "رەڭ تاختىسى - قىياپىتى(_A)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
367

368 369 370
#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
msgstr "قۇرۇلۇش(_P)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
371

372
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5738
373 374
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
375

376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393
#: ../src/glade.glade.h:92
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade تەڭشىكى"

#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "Removes the selected catalog path"
msgstr "تاللانغان كاتالوگنىڭ يولىنى چىقىرىۋېتىدۇ"

#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "Add a new catalog path"
msgstr "يېڭى كاتالوگنىڭ يولىنى قوشىدۇ"

#: ../src/glade.glade.h:95
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "قوشۇمچە كاتالوگ يوللىرى"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:96 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
394
#: ../gladeui/glade-editor.c:1012
395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: ../src/glade.glade.h:97
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "كاتالوگ ئىزدەش يولىنى تاللاڭ"

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[ئوقۇشقىلا بولىدۇ]"

406
#: ../src/glade-window.c:319
407 408 409 410 411 412
msgid "User Interface Designer"
msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچىسى"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
413
#: ../src/glade-window.c:520
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
414
#, c-format
415 416
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "‹%s› %s نى ئاكتىپلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
417

418 419
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
420
#: ../src/glade-window.c:526 ../src/glade-window.c:534
421 422 423
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "‹%s› نى ئاكتىپلايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
424

425
#. Name
426
#: ../src/glade-window.c:582 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
427
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
428 429 430
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"

431
#: ../src/glade-window.c:585
432 433
msgid "Requires:"
msgstr "موھتاج:"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
434

435
#: ../src/glade-window.c:644
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
436 437 438
msgid "_Undo"
msgstr "يېنىۋال(_U)"

439
#: ../src/glade-window.c:647
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
440 441
#, c-format
msgid "Undo: %s"
442
msgstr "يېنىۋالىدۇ: %s"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
443

444
#: ../src/glade-window.c:648 ../src/glade-window.c:659
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
445
msgid "the last action"
446
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى مەشغۇلات"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
447

448
#: ../src/glade-window.c:655
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
449 450 451
msgid "_Redo"
msgstr "قايتىلا(_R)"

452
#: ../src/glade-window.c:658
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
453 454
#, c-format
msgid "Redo: %s"
455
msgstr "قايتىلايدۇ: %s"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
456

457
#: ../src/glade-window.c:1036
458 459 460
msgid "Open…"
msgstr "ئېچىش…"

461
#: ../src/glade-window.c:1070
462 463 464 465
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "قۇرۇلۇش %s يۈكلىنىۋاتىدۇ."

466
#: ../src/glade-window.c:1102
467 468 469 470
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "ھۆججەت %s  ئارىلىقتا ئۆزگەرتىۋېتىلدى"

471
#: ../src/glade-window.c:1106
472 473 474
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "ئەگەر ساقلانسا، سىرتتا ئۆزگەرتىلگەنلەرنىڭ ھەممىسى يوقايدۇ. ساقلاۋېرەمسىز؟"

475
#: ../src/glade-window.c:1111
476 477 478
msgid "_Save Anyway"
msgstr "ساقلاۋەر(_S)"

479
#: ../src/glade-window.c:1119
480 481 482
msgid "_Don't Save"
msgstr "ساقلىما(_D)"

483
#: ../src/glade-window.c:1148
484 485 486 487
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s"

488
#: ../src/glade-window.c:1169
489 490 491 492
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "قۇرۇلۇش «%s» ساقلاندى"

493
#: ../src/glade-window.c:1192
494 495 496
msgid "Save As…"
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلاش…"

497
#: ../src/glade-window.c:1240
498 499 500 501
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "%s ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى"

502
#: ../src/glade-window.c:1244
503
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
504
msgstr "سىزدە ھۆججەتنى ساقلاش ئىمتىيازىڭىز يوق."
505

506
#: ../src/glade-window.c:1266
507 508 509 510
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "ھۆججەت %s نى ساقلىيالمىدى باشقا ئېچىقلىق قۇرۇلۇش بۇ يولنى ئىشلىتىۋاتىدۇ."

511
#: ../src/glade-window.c:1291
512 513 514
msgid "No open projects to save"
msgstr "ساقلايدىغان ئوچۇق قۇرۇلۇش يوق"

515
#: ../src/glade-window.c:1322
516 517 518 519
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "تاقاشتىن بۇرۇن قۇرۇلۇش «%s» نى ساقلامسىز؟"

520
#: ../src/glade-window.c:1330
521 522 523
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "ئەگەر ساقلىمىسىڭىز ئۆزگەرتكەنلىرىڭىزنىڭ ھەممىسى يوقايدۇ."

524
#: ../src/glade-window.c:1334
525 526 527
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)"

528
#: ../src/glade-window.c:1361
529 530 531 532
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "%s نى %s غا ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s"

533
#: ../src/glade-window.c:1374
534 535 536
msgid "Save…"
msgstr "ساقلا…"

537
#: ../src/glade-window.c:2330
538 539 540
msgid "Close document"
msgstr "پۈتۈكنى ياپىدۇ"

541
#: ../src/glade-window.c:2419
542 543 544
msgid "Could not create a new project."
msgstr "يېڭى قۇرۇلۇش قۇرالمىدى."

545
#: ../src/glade-window.c:2472
546 547 548 549
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "%s قۇرۇلۇشتا ساقلانمىغان ئۆزگىرىشلەر بار"

550
#: ../src/glade-window.c:2477
551 552
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "ئەگەر قايتا يۈكلىسىڭىز، بارلىق ساقلانمىغان ئۆزگىرىشلەر يوقىلىدۇ. يۈكلەۋېرەمسىز؟"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
553

554
#: ../src/glade-window.c:2487
555 556 557 558
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "قۇرۇلۇش ھۆججىتى %s Glade دىن باشقا  پروگراممىلاردا قىسمى ئۆزگەرتىلگەن"

559
#: ../src/glade-window.c:2492
560 561 562
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "قۇرۇلۇشنى قايتا يۈكلەمسىز؟"

563
#: ../src/glade-window.c:2498
564 565
msgid "_Reload"
msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
566

567
#: ../src/glade-window.c:3123
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
568 569 570
msgid "Palette"
msgstr "رەڭ تاختىسى"

571
#: ../src/glade-window.c:3125
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
572
msgid "Inspector"
573
msgstr "تەكشۈرگۈچ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
574

575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرىدۇ"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Devhelp بىلەن يۈرۈشلەشتۈرۈشنى ئىناۋەتسىز قىل"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ھۆججەت…]"

#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "ئەتراپلىق بولۇش"

591
#: ../src/main.c:91
592 593
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "GTK+ ياكى گىنوم پروگراممىلىرى ئۈچۈن كۆرۈنمەيۈز لايىھىسىنى قۇرىدۇ ياكى تەھرىرلەيدۇ."
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
594

595
#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
596 597 598
msgid "Glade options"
msgstr "Glade تاللانمىلىرى"

599
#: ../src/main.c:102
600 601 602
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade سازلاش تاللانمىلىرى"

603
#: ../src/main.c:103
604 605 606
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Glade سازلاش تاللانمىلىرى كۆرسەت"

607
#: ../src/main.c:146
608 609 610 611
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule قوللاشقا ئېرىشەلمىدى.  glade نىڭ نورمال خىزمىتى gnodule نىڭ قوللىشىغا موھتاج"

612
#: ../src/main.c:186
613 614 615 616
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى. ھۆججەت يولى مەۋجۇت ئەمەس.\n"

617
#: ../gladeui/glade-app.c:538
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
618 619 620 621
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
622
msgstr "خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى %s مۇندەرىجىگە ساقلىماقچى، بىراق ئۇ ئۆلچەملىك ھۆججەت\n"
623
"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
624

625
#: ../gladeui/glade-app.c:550
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
626 627 628 629
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
630
msgstr "خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلايدىغان مۇندەرىجە %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى\n"
631
"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
632

633
#: ../gladeui/glade-app.c:578
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
634 635 636 637
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
638
msgstr "(%s)%s گە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات يېزىش مەغلۇپ بولدى.\n"
639
"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
640

641
#: ../gladeui/glade-app.c:590
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
642 643 644 645
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
646
msgstr "serializing قىلىنغان سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى (%s) \n"
647
"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
648

649
#: ../gladeui/glade-app.c:603
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
650 651 652 653
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
654
msgstr "خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلايدىغان %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى (%s)\n"
655
"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
656

657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "%s تىكى ئوبيېكت تىپىنى %s كە تەڭشەش"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "%s نى %s غا قوشىدۇ"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s نى قوش"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "بالا %s نى قوش"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "بالا %s نى %s دىن ئۆچۈر"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "%s نىڭ باللىرىنىڭ تەرتىپىنى ئۆزگەرت"

687
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699
msgid "Container"
msgstr "قاچا"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان قۇرۇلۇش قاچىسى"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "قاتلام"

700
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
701 702 703
msgid "Label"
msgstr "ئەن"

704
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "تىپى:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr "<big><b>ئەسكەرتىش:</b></big>\n"
"  *دەرەخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ ئۈستىدە ئوڭ كۇنۇپكىنى بېسىش ئارقىلىق تۈر قوشۇشقا بولىدۇ.\n"
"  *ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسىنى بېسىش ئارقىلىق تاللانغان تۈرنى ئۆچۈرۈشكە بولىدۇ.\n"
"  * سۆرەپ-تاشلاش  ئارقىلىق تەرتىپىنى ئۆزگەرتىشكە بولىدۇ.\n"
"  * تىپ ئىستونىنى تەھرىرلىگىلى بولىدۇ."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
728
msgid "Authentication"
729
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
730

731
#. GTK_STOCK_DND
732
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
733
msgid "Drag and Drop"
734
msgstr "سۆرەپ تاشلاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
735

736 737
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
738
msgid "Drag and Drop Multiple"
739
msgstr "كۆپ سۆرەپ تاشلا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
740

741 742
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
743
msgid "Color Picker"
744
msgstr "رەڭ ئالغۇچ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
745

746 747
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
748 749 750
msgid "Directory"
msgstr "مۇندەرىجە"

751 752
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
753 754 755
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"

756 757
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
758
msgid "Missing Image"
759
msgstr "يوقالغان رەسىم"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
760

761
#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
762
msgid "Stock"
763
msgstr "پاي چېكى دىئاگرامما"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
764

765
#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
766
msgid "A builtin stock item"
767
msgstr "سىڭدۈرمە Stock تۇرى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
768

769
#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
770
msgid "Stock Image"
771
msgstr "Stock رەسىم"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
772

773
#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
774
msgid "A builtin stock image"
775
msgstr "سىڭدۈرمە stock رەسىم"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
776

777
#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
778
msgid "Objects"
779
msgstr "نەڭلەر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
780

781
#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
782
msgid "A list of objects"
783
msgstr "نەڭ تىزىملىكى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
784

785
#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
786
msgid "Image File Name"
787
msgstr "رەسىم ھۆججىتى ئاتى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
788

789
#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
790
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
791
msgstr "يۈكلىنىدىغان رەسىمنىڭ ھۆججەت ئاتى، نىسپىي يولى ياكى تولۇق يولىنى كىرگۈزۈڭ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
792

793
#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
794 795
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
796

797
#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
798
msgid "A GDK color value"
799
msgstr "GDK رەڭ قىممىتى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
800

801
#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
802
msgid "String"
803
msgstr "تېكىست"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
804

805
#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
806 807
msgid "An entry"
msgstr "بىر دانە مەزمۇن"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
808

809 810 811 812
#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "كۆپلىگەن خاسلىقلارنى تەڭشە"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
813

814 815 816 817
#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "%2$s نىڭ %1$s تەڭشىكى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
818

819
#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
820 821 822
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "%2$s نىڭ %1$s نى %3$s تەڭشىكى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
823

824 825 826 827
#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "%s نى %s غا ئۆزگەرتىش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
828

829 830 831 832 833
#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
#: ../gladeui/glade-command.c:1790
msgid "multiple"
msgstr "بىر قانچە"
834

835 836 837
#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "بىرىكمە كىچىك ئەپ ئىچىگە سىڭدۈرۈلگەن كىچىك ئەپنى ئۆچۈرەلمەيسىز."
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
838

839
#: ../gladeui/glade-command.c:1211
840
#, c-format
841 842
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s نى %s قۇلۇپلىغان، ئالدى بىلەن %s نى تەھرىرلەنسۇن."
843

844
#: ../gladeui/glade-command.c:1223
845
#, c-format
846 847
msgid "Remove %s"
msgstr "%s نى ئۆچۈرۈش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
848

849 850 851 852 853
#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "بىر قانچىسىنى ئۆچۈرۈش"

#: ../gladeui/glade-command.c:1592
854
#, c-format
855 856
msgid "Create %s"
msgstr "%s نى قۇر"
857

858
#: ../gladeui/glade-command.c:1618
859
#, c-format
860 861
msgid "Delete %s"
msgstr "%s نى ئۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
862

863
#: ../gladeui/glade-command.c:1644
864
#, c-format
865 866
msgid "Cut %s"
msgstr "%s نى كەس"
867

868
#: ../gladeui/glade-command.c:1746
869
#, c-format
870 871
msgid "Paste %s"
msgstr "%s نى چاپلا"
872

873
#: ../gladeui/glade-command.c:1788
874
#, c-format
875 876
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "%s نى سۆرەپ %s نىڭغا تاشلا"
877

878 879 880
#: ../gladeui/glade-command.c:1791
msgid "root"
msgstr "root"
881

882
#: ../gladeui/glade-command.c:1915
883
#, c-format
884 885
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى قوش"
886

887
#: ../gladeui/glade-command.c:1916
888
#, c-format
889 890
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى ئۆچۈر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
891

892
#: ../gladeui/glade-command.c:1917
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
893
#, c-format
894 895
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى ئۆزگەرت"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
896

897
#: ../gladeui/glade-command.c:2134
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
898
#, c-format
899 900
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "i18n نىڭ مېتا سانلىق-مەلۇماتىنى تەڭشەش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
901

902
#: ../gladeui/glade-command.c:2251
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
903
#, c-format
904 905
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "%s نى كىچىك ئەپ %s بىلەن قۇلۇپلاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
906

907
#: ../gladeui/glade-command.c:2292
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
908
#, c-format
909 910
msgid "Unlocking %s"
msgstr "%s نى قۇلۇپسىزلاۋاتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
911

912
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
913
#, c-format
914 915
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "رەسىم (%s) نى يۈكلىگىلى بولمىدى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
916

917
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658
918 919 920
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "%s نىڭ توغرىلىنىشىنى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
921

922
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732
923 924 925
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "%s نىڭ گىرۋەكلىرىنى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
926

927
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2005
928 929
msgid "Design View"
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
930

931
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2006
932 933
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "بۇ جايلاشتۇرۇشنى ئوز ئىچىگە ئالغان GladeDesignView"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
934

935
#: ../gladeui/glade-editor.c:233
936 937
msgid "Show info"
msgstr "ئۇچۇر كۆرسىتىش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
938

939
#: ../gladeui/glade-editor.c:234
940 941
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "يۈكلەنگەن كىچىك ئەپتىكى ئۇچۇر توپچىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
942

943
#: ../gladeui/glade-editor.c:241 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
944 945
msgid "Widget"
msgstr "ۋىجېت"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
946

947
#: ../gladeui/glade-editor.c:242
948 949
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى نۆۋەتتە يۈكلەنگەن كىچىك ئەپ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
950

951
#: ../gladeui/glade-editor.c:248
952 953
msgid "Show Class Field"
msgstr "تىپ(Class) خەت بۆلىكىنى كۆرسەتسۇن"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
954

955
#: ../gladeui/glade-editor.c:249
956 957
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "ئۈستىدە تىپ(Class) سوز بۆلىكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
958

959
#: ../gladeui/glade-editor.c:255
960 961 962
msgid "Class Field"
msgstr "تىپ(Class) خەت بۆلىكى"

963
#: ../gladeui/glade-editor.c:256
964 965 966
msgid "The class field string"
msgstr "تىپ(Class) خەت بۆلىكى تېكىستى"

967
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
968
#: ../gladeui/glade-editor.c:360
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
969
#, c-format
970 971
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s خاسلىق - %s [%s]"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
972

973
#: ../gladeui/glade-editor.c:460
974 975
msgid "_General"
msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
976

977
#: ../gladeui/glade-editor.c:461
978 979
msgid "_Packing"
msgstr "بوغچىلاۋاتىدۇ(_P)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
980

981
#: ../gladeui/glade-editor.c:462
982 983
msgid "_Common"
msgstr "ئورتاق(_C)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
984

985
#: ../gladeui/glade-editor.c:463
986 987 988
msgid "_Signals"
msgstr "سىگناللار(_S)"

989
#: ../gladeui/glade-editor.c:464 ../gladeui/glade-editor.c:1028
990 991 992
msgid "Accessibility"
msgstr "ياردەم ئىقتىدارى"

993
#: ../gladeui/glade-editor.c:858
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
994
#, c-format
995 996
msgid "Create a %s"
msgstr "%s قۇرىدۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
997

998
#: ../gladeui/glade-editor.c:866
999 1000
msgid "Crea_te"
msgstr "قۇر(_T)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1001

1002
#: ../gladeui/glade-editor.c:970
1003 1004
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1005

1006
#: ../gladeui/glade-editor.c:981
1007 1008
msgid "Property"
msgstr "خاسلىق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1009

1010
#: ../gladeui/glade-editor.c:1020
1011 1012
msgid "Common"
msgstr "ئورتاق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1013

1014
#: ../gladeui/glade-editor.c:1061
1015 1016
msgid "(default)"
msgstr "(كۆڭۈلدىكى)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1017

1018
#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
1019 1020
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇرىدىغان خاسلىقنى تاللاڭ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1021

1022
#: ../gladeui/glade-editor.c:1210
1023 1024
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "كىچىك ئەپ خاسلىقىنى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇرۇش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1025

1026
#. Checklist
1027
#: ../gladeui/glade-editor.c:1227
1028 1029
msgid "_Properties:"
msgstr "خاسلىق(_P):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1030

1031
#: ../gladeui/glade-editor.c:1256
1032 1033
msgid "_Select All"
msgstr "ھەممىنى تاللا(_S)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1034

1035
#: ../gladeui/glade-editor.c:1264
1036 1037
msgid "_Unselect All"
msgstr "ھەممىنى تاللىما(_U)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1038

1039
#. Description
1040
#: ../gladeui/glade-editor.c:1274
1041 1042
msgid "Property _Description:"
msgstr "خاسلىقنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى(_D):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1043

1044
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
1045
#: ../gladeui/glade-editor.c:1390
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1046
#, c-format
1047 1048
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s خاسلىقى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1049

1050
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:640
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1051
msgid "Property Class"
1052
msgstr "خاسلىق تىپى(Class)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1053

1054
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:641
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1055
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
1056
msgstr "بۇ GladeEditorProperty نىڭ GladePropertyClass قۇرۇشى"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1057

1058
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:647
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1059
msgid "Use Command"
1060
msgstr "بۇيرۇق ئىشلەت"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1061

1062
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:648
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1063
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
1064
msgstr "undo/redo stack ئۈچۈن بۇيرۇق API نى ئىشلىتەمدۇ يوق"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1065

1066
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1134
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1067
msgid "Select Fields"
1068
msgstr "تۇر تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1069

1070
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1157
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1071
msgid "_Select individual fields:"
1072
msgstr "كونكرېت تۈرلەرنى تاللاڭ(_S):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1073

1074
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1488
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1075
msgid "Select Named Icon"
1076
msgstr "ئاتى بار سىنبەلگە تاللا"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1077

1078
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1079
msgid "Edit Text"
1080
msgstr "تېكىست تەھرىر"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1081 1082

#. Text
1083
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1812
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1084 1085 1086 1087
msgid "_Text:"
msgstr "تېكىست(_T):"

#. Translatable
1088
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1846
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1089
msgid "T_ranslatable"
1090
msgstr "تەرجىمە قىلغىلى بولىدىغان(_R)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1091

1092
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1852 ../gladeui/glade-property.c:660
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1093
msgid "Whether this property is translatable"
1094
msgstr "تەرجىمە قىلغىلى بولىدىغان خاسلىقمۇ ئەمەسمۇ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1095

1096
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1860
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1097
msgid "Conte_xt for translation:"
1098
msgstr "تەرجىمە قىلىنىدىغان مەزمۇن(_X):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1099

1100
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1866
1101 1102 1103 1104
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
1105
msgstr "قىسقا ۋە مۈجمەل ھەرپ تىزىقى: بۇ جايدا كىرگۈزگەن سۆز بۇ ھەرپ تىزىقىنىڭ مەنىسى باشقا ئوخشاش ھەرپ تىزىقىنىڭ مەنىسىگە نىسبەتەن پەرقلىق بولىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ."
1106

1107
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1897
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1108
msgid "Co_mments for translators:"
1109
msgstr "تەرجىمانغا پىكىر(_M):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1110

1111
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1986
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1112
msgid "Select a file from the project resource directory"
1113
msgstr "قۇرۇلۇشنىڭ بايلىق مۇندەرىجىدىن ھۆججەت تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1114

1115
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2724
1116
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1117 1118 1119
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"

1120
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2733 ../gladeui/glade-property.c:627
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1121
msgid "Class"
1122
msgstr "تىپ"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1123

1124
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1125 1126
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
1127
msgstr "قۇرۇلۇشتىكى ئاتىسىز %s تىپتىكى نەڭنى تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1128

1129
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1130 1131
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
1132
msgstr "قۇرۇلۇشتىكى ئاتىسىز %s نى تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1133

1134
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1135 1136
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
1137
msgstr "قۇرۇلۇشتىكى %s تىپلىق نەڭنى تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1138

1139
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1140 1141
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
1142
msgstr "قۇرۇلۇشتىكى %s نى تاللاش"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1143 1144

#. Checklist
1145 1146
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2825
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1147
msgid "O_bjects:"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1148
msgstr "نەڭلەر(_B):"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1149

1150
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1151
msgid "_New"
1152
msgstr "يېڭىدىن قۇر(_N)"
Gheyret T.Kenji's avatar
Gheyret T.Kenji committed
1153 1154

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
1155
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073