Commit 920297f0 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator
Browse files

Update Swedish translation

parent 4142b6c7
Pipeline #213840 passed with stage
in 5 minutes and 29 seconds
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-04 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
#: src/main.c:43 src/glade.glade:261
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
......@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Stäng _utan att spara"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
......@@ -398,60 +398,123 @@ msgstr ""
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Skapa eller redigera användargränssnitt för GTK+ eller GNOME-program."
#: src/glade.glade:47
#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
#: src/glade.glade:59
msgctxt ""
"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
msgid ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
msgstr ""
"Guido var en av mina professorer på Rosarios\n"
"nationella universitet i Argentina.\n"
"\n"
"Han introducerade mig till C, Linux, fri programvara…\n"
"\n"
"Han hade alltid extra tid att förklara en sak till\n"
"och hjälpa dig komma på saker själv.\n"
"\n"
"Hade alltid ett skämt i rättan tid vilket\n"
"höll saker intressanta och roliga.\n"
"\n"
"Mästare på avsiktligt misstolkade yttranden.\n"
"\n"
"Bar alltid en trave böcker under sin arm.\n"
"\n"
"Älskade Guinness-öl.\n"
"\n"
"Allt han ville var att få dig att tänka!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
#: src/glade.glade:106
msgid "Close Project"
msgstr "Stäng projekt"
#: src/glade.glade:72
#: src/glade.glade:131
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrering och användarundersökning"
#: src/glade.glade:86
#: src/glade.glade:145
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Utvecklarreferens"
#: src/glade.glade:100
#: src/glade.glade:159
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Interaktiv introduktion"
#: src/glade.glade:114
#: src/glade.glade:173
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/glade.glade:139
#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "Om Glade"
#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
#: src/glade.glade:297
msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
msgid ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
"person and professor\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
msgstr ""
"<small>Till minne av en extraordinär\n"
"person och professor\n"
"Vila i frid Guido Macchi</small>"
#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: src/glade.glade:509
#: src/glade.glade:597
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna ett projekt"
#: src/glade.glade:554
#: src/glade.glade:642
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
#: src/glade.glade:574
#: src/glade.glade:662
msgid "Edit project properties"
msgstr "Redigera projektegenskaper"
#: src/glade.glade:602
#: src/glade.glade:690
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
#: src/glade.glade:618
#: src/glade.glade:706
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn"
#: src/glade.glade:647
#: src/glade.glade:735
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Starta/fortsätt interaktiv gränssnittsintroduktion"
#: src/glade.glade:746
#: src/glade.glade:834
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
......@@ -463,15 +526,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
#: src/glade.glade:750
#: src/glade.glade:838
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "En användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME."
#: src/glade.glade:752
#: src/glade.glade:840
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Besök Glades webbplats"
#: src/glade.glade:764
#: src/glade.glade:852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
......@@ -643,7 +706,6 @@ msgid "_Submit"
msgstr "_Skicka in"
#: src/glade-registration.glade:82
#| msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org"
msgstr "Information kommer att skickas till https://survey.gnome.org"
......@@ -847,12 +909,10 @@ msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
#: src/glade-registration.glade:1252
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Ataraxia Linux"
msgstr "Ataraxia Linux"
#: src/glade-registration.glade:1253
#| msgid "Center"
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
......@@ -861,7 +921,6 @@ msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"
#: src/glade-registration.glade:1255
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Clear Linux"
msgstr "Clear Linux"
......@@ -886,7 +945,6 @@ msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
#: src/glade-registration.glade:1261
#| msgid "Ubuntu"
msgid "Kubuntu"
msgstr "Kubuntu"
......@@ -947,7 +1005,6 @@ msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: src/glade-registration.glade:1276
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Void Linux"
msgstr "Void Linux"
......@@ -1024,7 +1081,6 @@ msgid "2000"
msgstr "2000"
#: src/glade-registration.glade:1358
#| msgid "Catalog"
msgid "Catalina"
msgstr "Catalina"
......@@ -1041,7 +1097,6 @@ msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
#: src/glade-registration.glade:1362
#| msgid "Small Capitals"
msgid "El Capitan"
msgstr "El Capitan"
......@@ -6629,12 +6684,10 @@ msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
#| msgid "Apache 2"
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
#| msgid "GPL 2.0"
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment