Commit 23ac766e authored by Zander Brown's avatar Zander Brown 🇬🇧 Committed by Administrator
Browse files

Update British English translation

parent e0281531
Pipeline #258931 failed with stages
in 2 minutes and 13 seconds
......@@ -4,26 +4,26 @@
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2006, 2009.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Christopher Griffiths <christopher.swift@linux.com>, 2010.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010-2020.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
#: src/main.c:44 src/glade.glade:261
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
......@@ -71,241 +71,241 @@ msgstr ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
#: src/glade-window.c:50
#: src/glade-window.c:51
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Read Only]"
#: src/glade-window.c:181
#: src/glade-window.c:182
msgid "User Interface Designer"
msgstr "User Interface Designer"
#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436
msgid "the last action"
msgstr "the last action"
#: src/glade-window.c:429
#: src/glade-window.c:430
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Undo: %s"
#: src/glade-window.c:436
#: src/glade-window.c:437
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Redo: %s"
#: src/glade-window.c:461
#: src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Autosaving '%s'"
#: src/glade-window.c:466
#: src/glade-window.c:467
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Error autosaving '%s'"
#: src/glade-window.c:688
#: src/glade-window.c:689
msgid "Open…"
msgstr "Open…"
#: src/glade-window.c:722
#: src/glade-window.c:723
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Project %s is still loading."
#: src/glade-window.c:741
#: src/glade-window.c:742
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Failed to backup existing file, continue saving?"
#: src/glade-window.c:756
#: src/glade-window.c:757
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Failed to save %s: %s"
#: src/glade-window.c:795
#: src/glade-window.c:796
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "The file %s has been modified since reading it"
#: src/glade-window.c:799
#: src/glade-window.c:800
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
#: src/glade-window.c:804
#: src/glade-window.c:805
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Save Anyway"
#: src/glade-window.c:812
#: src/glade-window.c:813
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Don't Save"
#: src/glade-window.c:845
#: src/glade-window.c:846
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Project '%s' saved"
#: src/glade-window.c:876
#: src/glade-window.c:877
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
#: src/glade-window.c:940
#: src/glade-window.c:941
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Could not save the file %s"
#: src/glade-window.c:944
#: src/glade-window.c:945
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file."
#: src/glade-window.c:966
#: src/glade-window.c:967
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open."
#: src/glade-window.c:994
#: src/glade-window.c:995
msgid "No open projects to save"
msgstr "No open projects to save"
#: src/glade-window.c:1027
#: src/glade-window.c:1028
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Save changes to project \"%s\" before closing?"
#: src/glade-window.c:1035
#: src/glade-window.c:1036
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Your changes will be lost if you don't save them."
#: src/glade-window.c:1039
#: src/glade-window.c:1040
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082
#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215
#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334
#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: src/glade-window.c:1072
#: src/glade-window.c:1073
msgid "Save…"
msgstr "Save…"
#: src/glade-window.c:1632
#: src/glade-window.c:1631
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Could not create a new project."
#: src/glade-window.c:1693
#: src/glade-window.c:1692
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "The project %s has unsaved changes"
#: src/glade-window.c:1698
#: src/glade-window.c:1697
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
#: src/glade-window.c:1708
#: src/glade-window.c:1707
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "The project file %s has been externally modified"
#: src/glade-window.c:1713
#: src/glade-window.c:1712
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Do you want to reload the project?"
#: src/glade-window.c:1719
#: src/glade-window.c:1718
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: src/glade-window.c:2265
#: src/glade-window.c:2269
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Hello, I will show you what's new in Glade"
#: src/glade-window.c:2266
#: src/glade-window.c:2270
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
#: src/glade-window.c:2268
#: src/glade-window.c:2272
msgid "You can open a project"
msgstr "You can open a project"
#: src/glade-window.c:2269
#: src/glade-window.c:2273
msgid "find recently used"
msgstr "find recently used"
#: src/glade-window.c:2270
#: src/glade-window.c:2274
msgid "or create a new one"
msgstr "or create a new one"
#: src/glade-window.c:2274
#: src/glade-window.c:2278
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/glade-window.c:2275
#: src/glade-window.c:2279
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/glade-window.c:2276
#: src/glade-window.c:2280
msgid "Project switcher"
msgstr "Project switcher"
#: src/glade-window.c:2278
#: src/glade-window.c:2282
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "and Save button are directly accessible in the headerbar"
#: src/glade-window.c:2279
#: src/glade-window.c:2283
msgid "just like Save As"
msgstr "just like Save As"
#: src/glade-window.c:2280
#: src/glade-window.c:2284
msgid "project properties"
msgstr "project properties"
#: src/glade-window.c:2281
#: src/glade-window.c:2285
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "and less commonly used actions"
#: src/glade-window.c:2283
#: src/glade-window.c:2287
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "The object inspector took the palette's place"
#: src/glade-window.c:2284
#: src/glade-window.c:2288
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "To free up space for the property editor"
#: src/glade-window.c:2286
#: src/glade-window.c:2290
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "The palette was replaced with a new object chooser"
#: src/glade-window.c:2287
#: src/glade-window.c:2291
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Where you can search all supported classes"
#: src/glade-window.c:2288
#: src/glade-window.c:2292
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "investigate GTK+ object groups"
#: src/glade-window.c:2289
#: src/glade-window.c:2293
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "and find classes introduced by other libraries"
#: src/glade-window.c:2291
#: src/glade-window.c:2295
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
#: src/glade-window.c:2293
#: src/glade-window.c:2297
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "First of all, create a new project"
#: src/glade-window.c:2294
#: src/glade-window.c:2298
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
......@@ -313,34 +313,34 @@ msgstr ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
#: src/glade-window.c:2295
#: src/glade-window.c:2299
msgid "Excellent!"
msgstr "Excellent!"
#: src/glade-window.c:2296
#: src/glade-window.c:2300
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
#: src/glade-window.c:2297
#: src/glade-window.c:2301
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Try adding a grid"
#: src/glade-window.c:2298
#: src/glade-window.c:2302
msgid "and a button"
msgstr "and a button"
#: src/glade-window.c:2300
#: src/glade-window.c:2304
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Quite easy! Isn't it?"
#: src/glade-window.c:2301
#: src/glade-window.c:2305
msgid "Enjoy!"
msgstr "Enjoy!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
#: src/glade-window.c:2515
#: src/glade-window.c:2526
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
......@@ -349,100 +349,163 @@ msgstr ""
" would you like to take it now?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
#: src/glade-window.c:2519
#: src/glade-window.c:2530
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "If not, you can always find it in the Help menu."
#: src/glade-window.c:2521
#: src/glade-window.c:2532
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_Do not show this dialogue again"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
#: src/glade-window.c:2542
#: src/glade-window.c:2553
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
#: src/main.c:52
#: src/main.c:53
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Output version information and exit"
#: src/main.c:55
#: src/main.c:56
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Disable Devhelp integration"
#: src/main.c:57
#: src/main.c:58
msgid "be verbose"
msgstr "be verbose"
#: src/main.c:142
#: src/main.c:147
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:175
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
#: src/main.c:188
#: src/main.c:193
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
#: src/glade.glade:47
#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
#: src/glade.glade:59
msgctxt ""
"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
msgid ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
msgstr ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
#: src/glade.glade:106
msgid "Close Project"
msgstr "Close Project"
#: src/glade.glade:72
#: src/glade.glade:131
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registration & User Survey"
#: src/glade.glade:86
#: src/glade.glade:145
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Developer Reference"
#: src/glade.glade:100
#: src/glade.glade:159
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Interactive Intro"
#: src/glade.glade:114
#: src/glade.glade:184
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: src/glade.glade:139
#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "About Glade"
#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
#: src/glade.glade:297
msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
msgid ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
"person and professor\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
msgstr ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
"person and professor\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: src/glade.glade:509
#: src/glade.glade:597
msgid "Open a project"
msgstr "Open a project"
#: src/glade.glade:554
#: src/glade.glade:642
msgid "Create a new project"
msgstr "Create a new project"
#: src/glade.glade:574
#: src/glade.glade:662
msgid "Edit project properties"
msgstr "Edit project properties"
#: src/glade.glade:602
#: src/glade.glade:690
msgid "Save the current project"
msgstr "Save the current project"
#: src/glade.glade:618
#: src/glade.glade:706
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Save the current project with a different name"
#: src/glade.glade:647
#: src/glade.glade:735
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Start/resume interactive UI introduction"
#: src/glade.glade:746
#: src/glade.glade:834
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
......@@ -454,15 +517,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
#: src/glade.glade:750
#: src/glade.glade:838
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
#: src/glade.glade:752
#: src/glade.glade:840
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visit Glade web site"
#: src/glade.glade:764
#: src/glade.glade:852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
......@@ -568,17 +631,14 @@ msgid "column"
msgstr "column"
#: src/glade-preferences.glade:331
#| msgid "Add a new catalog search path"
msgid "Add a new search path"
msgstr "Add a new search path"
#: src/glade-preferences.glade:356
#| msgid "Remove the selected catalog search path"
msgid "Remove the selected search path"
msgstr "Remove the selected search path"
#: src/glade-preferences.glade:387
#| msgid "Extra catalog paths"
msgid "Extra Catalog & Templates paths"
msgstr "Extra Catalogue & Templates paths"
......@@ -623,7 +683,7 @@ msgstr "Completed and submitted!"
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade Registration & User Survey"
#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
......@@ -785,8 +845,8 @@ msgstr "Rust"
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3198
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918
#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Other"
msgstr "Other"
......@@ -1058,7 +1118,7 @@ msgstr "Tiger"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
......@@ -1213,12 +1273,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Have you ever encountered a bug?"
#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "No"
msgstr "No"
......@@ -1305,70 +1365,70 @@ msgstr ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
#: gladeui/glade-base-editor.c:592
#: gladeui/glade-base-editor.c:591
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Setting object type on %s to %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:755
#: gladeui/glade-base-editor.c:754
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Add a %s to %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225
#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Add %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:880
#: gladeui/glade-base-editor.c:879
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Add child %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:972