it.po 214 KB
Newer Older
1
# Italian translation of glade.
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
2
# Copyright (C) 2007-2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3
# Christopher Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1999.
4
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
5
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020.
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
6
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2014, 2015, 2016.
Janvitus's avatar
Janvitus committed
7
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
8
#
9
10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: glade\n"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
13
14
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:02+0200\n"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
15
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
Janvitus's avatar
Janvitus committed
16
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
17
"Language: it\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
22
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
23
"X-Project-Style: gnome\n"
24

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
25
26
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:43 src/glade.glade:261
27
28
29
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
30
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4
31
32
33
msgid "Interface Designer"
msgstr "Disegnatore di interfacce"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
34
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7
35
36
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+"
37

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
38
39
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7
40
41
42
43
44
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr ""
"disegnatore GUI;disegnatore interfacce;interfacce utente;interfaccia utente;"
"creatore UI;gui;ui;disegnatore;"

Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
45
#. To translators: AppData description first paragraph
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
46
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
47
48
49
50
51
52
53
54
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Glade è uno strumento RAD che consente uno sviluppo rapido e semplice di "
"interfacce utente per il toolkit GTK+ 3 e per l'ambiente desktop GNOME."

#. To translators: AppData description second paragraph
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
55
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Le interfacce utente create con Glade vengono salvate nel formato XML e "
"possono essere caricate dalle applicazioni in modo dinamico in base alle "
"necessita usando GtkBuilder o usate direttamente per definire una nuova "
"classe di oggetti derivata GtkWidget usando la funzionalità dei nuovi "
"modelli GTK+."

#. To translators: AppData description third paragraph
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
69
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
70
71
72
73
74
75
76
77
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"Usando GtkBuilder, i file XML di Glade possono essere usati in numerosi "
"linguaggi di programmazione inclusi C, C++, c#, Vala, Java, Perl, Python e "
"altri."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
78
#: src/glade-window.c:50
79
80
81
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Sola lettura]"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
82
#: src/glade-window.c:181
83
84
85
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Disegnatore di interfacce utente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
86
#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
87
88
msgid "the last action"
msgstr "l'ultima azione"
89

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
90
#: src/glade-window.c:429
91
92
93
94
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Annulla: %s"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
95
#: src/glade-window.c:436
96
97
98
99
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ripeti: %s"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
100
#: src/glade-window.c:461
101
102
103
104
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Salvataggio automatico di «%s»"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
105
#: src/glade-window.c:466
106
107
108
109
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio automatico di «%s»"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
110
#: src/glade-window.c:688
111
112
113
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
114
#: src/glade-window.c:722
115
116
117
118
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Il progetto «%s» si sta ancora caricando."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
119
#: src/glade-window.c:741
120
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
121
122
msgstr "Backup del file esistente non riuscito, salvare comunque?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
123
#: src/glade-window.c:756
124
125
126
127
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Salvataggio di «%s» non riuscito: %s"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
128
#: src/glade-window.c:795
129
130
131
132
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Il file «%s» è stato modificato dalla sua lettura"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
133
#: src/glade-window.c:799
134
135
136
137
138
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Se lo si salva, tutti i cambiamenti esterni potrebbero essere persi. "
"Salvarlo comunque?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
139
#: src/glade-window.c:804
140
141
142
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Salva comunque"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
143
#: src/glade-window.c:812
144
145
146
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Non salvare"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
147
#: src/glade-window.c:845
148
149
150
151
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Progetto «%s» salvato"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
152
#: src/glade-window.c:876
153
154
155
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come…"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
156
#: src/glade-window.c:940
157
158
159
160
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
161
#: src/glade-window.c:944
162
163
164
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Non si hanno i permessi necessari per salvare il file."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
165
#: src/glade-window.c:966
166
167
168
169
170
171
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Impossibile salvare il file «%s». Un altro progetto con questo percorso "
"risulta aperto."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
172
#: src/glade-window.c:994
173
174
175
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nessun progetto aperto da salvare"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
176
#: src/glade-window.c:1027
177
178
179
180
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al progetto «%s» prima di chiudere?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
181
#: src/glade-window.c:1035
182
183
184
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "I cambiamenti, se non salvati, verranno persi."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
185
#: src/glade-window.c:1039
186
187
188
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi senza sal_vare"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
189
190
191
192
193
194
195
#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
196
197
198
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
199
#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
200
201
202
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
203
#: src/glade-window.c:1072
204
205
206
msgid "Save…"
msgstr "Salva…"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
207
#: src/glade-window.c:1632
208
209
210
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
211
#: src/glade-window.c:1693
212
213
214
215
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Il progetto «%s» ha dei cambiamenti non salvati"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
216
#: src/glade-window.c:1698
217
218
219
220
221
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Se lo si ricarica, tutti i cambiamenti non salvati saranno persi. "
"Ricaricarlo comunque?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
222
#: src/glade-window.c:1708
223
224
225
226
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Il file di progetto «%s» è stato modificato esternamente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
227
#: src/glade-window.c:1713
228
229
230
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ricaricare il progetto?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
231
#: src/glade-window.c:1719
232
233
234
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
235
#: src/glade-window.c:2265
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
236
237
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Benvenuti, ecco cosa c'è di nuovo in Glade"
238

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
239
#: src/glade-window.c:2266
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
240
241
242
243
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr ""
"La barra dei menù e la barra degli strumenti sono state integrate nella "
"barra superiore"
244

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
245
#: src/glade-window.c:2268
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
246
247
248
msgid "You can open a project"
msgstr "È possibile aprire un progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
249
#: src/glade-window.c:2269
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
250
251
252
msgid "find recently used"
msgstr "cercare quelli usati di recente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
253
#: src/glade-window.c:2270
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
254
255
256
msgid "or create a new one"
msgstr "o crearne uno nuovo"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
257
#: src/glade-window.c:2274
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
258
259
260
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
261
#: src/glade-window.c:2275
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
262
263
264
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
265
#: src/glade-window.c:2276
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
266
267
268
msgid "Project switcher"
msgstr "Selettore progetti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
269
#: src/glade-window.c:2278
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
270
271
272
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "e il pulsante «Salva» sono ora accessibili dalla barra superiore"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
273
#: src/glade-window.c:2279
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
274
275
276
msgid "just like Save As"
msgstr "così come «Salva come»"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
277
#: src/glade-window.c:2280
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
278
279
280
msgid "project properties"
msgstr "proprietà del progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
281
#: src/glade-window.c:2281
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
282
283
284
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "e anche le azioni meno usate"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
285
#: src/glade-window.c:2283
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
286
287
288
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "L'analizzatore di oggetti ha preso il posto della tavolozza"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
289
#: src/glade-window.c:2284
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
290
291
292
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Per liberare spazio per l'editor delle proprietà"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
293
#: src/glade-window.c:2286
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
294
295
296
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "La tavolozza è stata sostituita con un nuovo selettore di oggetti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
297
#: src/glade-window.c:2287
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
298
299
300
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Dove è possibile cercare tutte le classi supportate"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
301
#: src/glade-window.c:2288
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
302
303
304
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "ispezionare i gruppi di oggetti GTK+"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
305
#: src/glade-window.c:2289
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
306
307
308
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "e trovare le classi introdotte da altre librerie"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
309
#: src/glade-window.c:2291
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
310
311
312
313
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr "Passiamo ora alla nuova modalità di lavoro"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
314
#: src/glade-window.c:2293
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
315
316
317
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Per prima cosa, crea un nuovo progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
318
#: src/glade-window.c:2294
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
319
320
321
322
323
324
325
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
msgstr ""
"Ora aggiungi un elemento GtkWindow attraverso il nuovo selettore o facendo "
"doppio-clic sullo spazio di lavoro"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
326
#: src/glade-window.c:2295
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
327
328
329
msgid "Excellent!"
msgstr "Perfetto!"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
330
#: src/glade-window.c:2296
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
331
332
333
334
335
336
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"È anche possibile fare doppio-clic su un qualsiasi simbolo per crearne dei "
"widget."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
337
#: src/glade-window.c:2297
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
338
339
340
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Prova ora ad aggiungere una griglia"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
341
#: src/glade-window.c:2298
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
342
343
344
msgid "and a button"
msgstr "e un pulsante"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
345
#: src/glade-window.c:2300
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
346
347
348
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Semplice, non trovi?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
349
#: src/glade-window.c:2301
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
350
351
msgid "Enjoy!"
msgstr "Buon divertimento!"
352

353
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
354
#: src/glade-window.c:2515
355
356
357
358
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
msgstr ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
359
"Stiamo conducendo un sondaggio tra gli utenti,\n"
360
361
362
" vuoi partecipare ora?"

#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
363
#: src/glade-window.c:2519
364
365
366
367
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr ""
"Sarà possibile partecipare in un secondo momento usando il menù «Aiuto»."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
368
#: src/glade-window.c:2521
369
370
371
372
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Non mostrare nuovamente questo _dialogo"

#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
373
#: src/glade-window.c:2542
374
375
376
377
378
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Vai su «Aiuto -> Registrazione e sondaggi utenti» per completare il "
"sondaggio."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
379
#: src/main.c:52
380
381
382
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
383
#: src/main.c:55
384
385
386
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Disabilita l'integrazione con Devhelp"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
387
#: src/main.c:57
388
389
390
msgid "be verbose"
msgstr "sii prolisso"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
391
#: src/main.c:142
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
392
393
394
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Impossibile aprire «%s»: il file non esiste.\n"
395

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
396
#: src/main.c:170
397
398
399
400
401
402
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"Supporto a gmodule non trovato. Il supporto a gmodule è richiesto perché "
"glade funzioni"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
403
#: src/main.c:188
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
404
405
406
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Crea o modifica disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+ o GNOME."
407

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
#: src/glade.glade:59
msgctxt ""
"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
msgid ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
msgstr ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"

#: src/glade.glade:106
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
461
462
463
msgid "Close Project"
msgstr "Chiudi progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
464
#: src/glade.glade:131
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
465
466
467
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrazioni e sondaggi utenti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
468
#: src/glade.glade:145
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
469
470
471
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Riferimenti per lo sviluppatore"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
472
#: src/glade.glade:159
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
473
474
475
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Introduzione interattiva"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
476
#: src/glade.glade:173
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
477
478
479
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
480
481
482
#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "Informazioni su Glade"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
483

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
#: src/glade.glade:297
msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
msgid ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
"person and professor\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
msgstr ""
"<small>In memoria di una persona\n"
"straordinaria\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"

#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
499

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
500
#: src/glade.glade:597
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
501
502
503
msgid "Open a project"
msgstr "Apre un progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
504
#: src/glade.glade:642
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
505
506
507
msgid "Create a new project"
msgstr "Crea un nuovo progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
508
#: src/glade.glade:662
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
509
510
511
msgid "Edit project properties"
msgstr "Modifica le proprietà del progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
512
#: src/glade.glade:690
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
513
514
515
msgid "Save the current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
516
#: src/glade.glade:706
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
517
518
519
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Salva il progetto corrente con un nome differente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
520
#: src/glade.glade:735
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
521
522
523
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Avvia/Riprende l'introduzione interattiva"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
524
#: src/glade.glade:834
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
525
msgid ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
526
527
528
529
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
530
msgstr ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
531
532
533
534
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
535

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
536
#: src/glade.glade:838
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
537
538
539
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un disegnatore di interfaccia utente per GTK+ e GNOME."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
540
#: src/glade.glade:840
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
541
542
543
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visualizza sito web di Glade"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
544
#: src/glade.glade:852
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
545
546
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
547
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
548
549
550
"Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Andrea Zagli <azagli@inwind.it>"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
551
552
553
554
555
#: src/glade-preferences.c:234
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Selezionare un percorso di ricerca di catalogo"

#: src/glade-preferences.glade:45
556
557
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferenze di Glade"
558

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
559
#: src/glade-preferences.glade:88
560
561
msgid "Create backups"
msgstr "Creare backup"
562

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
563
#: src/glade-preferences.glade:92
564
565
566
567
568
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Crea un backup dell'ultima versione del progetto ogni volta che viene salvato"
569

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
570
571
#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
#: src/glade-preferences.glade:140
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
572
573
574
575
576
577
578
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"Salva automaticamente il progetto su un'altro file quando\n"
"il progetto viene modificato ed è passato il tempo specificato"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
579
#: src/glade-preferences.glade:110
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
580
581
582
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
583
#: src/glade-preferences.glade:136
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
584
585
586
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Salvare automaticamente il progetto dopo"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
587
#: src/glade-preferences.glade:158
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
588
589
590
msgid "Load and Save"
msgstr "Carica e salva"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
591
#: src/glade-preferences.glade:188
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
592
593
594
msgid "Versioning errors"
msgstr "Errori di versione"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
595
#: src/glade-preferences.glade:192
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
596
597
598
599
600
601
602
603
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto utilizza widget,\n"
"proprietà o segnali non disponibili nella versione di riferimento del "
"progetto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
604
#: src/glade-preferences.glade:204
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
605
606
607
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Avvisi di deprecazione"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
608
#: src/glade-preferences.glade:208
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
609
610
611
612
613
614
615
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto utilizza widget,\n"
"proprietà o segnali deprecati"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
616
#: src/glade-preferences.glade:220
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
617
618
619
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Tipi non riconosciuti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
620
#: src/glade-preferences.glade:224
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
621
622
623
624
625
626
627
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto\n"
"contiene tipi non riconosciuti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
628
#: src/glade-preferences.glade:243
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
629
630
631
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Mostrare avvisi durante il salvataggio"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
#: src/glade-preferences.glade:285
msgid ""
"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
"from.\n"
"Needs to restart."
msgstr ""
"Elenco di directory da cui caricare i cataloghi widget e i modelli "
"personalizzati.\n"
"Richiede il riavvio."

#: src/glade-preferences.glade:299
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
643
644
645
msgid "column"
msgstr "colonna"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
646
647
648
#: src/glade-preferences.glade:331
msgid "Add a new search path"
msgstr "Aggiungi nuovo percorso di ricerca"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
649

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
650
651
652
#: src/glade-preferences.glade:356
msgid "Remove the selected search path"
msgstr "Rimuovi il percorso di ricerca selezionato"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
653

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
654
655
656
#: src/glade-preferences.glade:387
msgid "Extra Catalog & Templates paths"
msgstr "Percorsi catalogo e modelli aggiuntivi"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
657

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
658
#: src/glade-registration.c:282
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
659
660
661
662
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s in corso"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
663
#: src/glade-registration.c:285
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
664
665
666
667
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Invio dati a %s in corso"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
668
#: src/glade-registration.c:288
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
669
670
671
672
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "In attesa di %s"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
673
#: src/glade-registration.c:291
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
674
675
676
677
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Ricevimento dati da %s"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
678
679
680
681
#: src/glade-registration.c:350
msgid ""
"Your subscription to the users list has been received!\n"
"Check your email!"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
682
msgstr ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
683
684
"L'iscrizione alla mailing-list utenti è stata inviata.\n"
"Controlla la tua casella di posta!"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
685

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
686
#: src/glade-registration.c:510
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
687
688
689
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr "Grazie per il tempo dedicato al sondaggio, è molto apprezzato."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
690
691
692
#: src/glade-registration.c:771
msgid "Completed and submitted!"
msgstr "Completato e inviato."
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
693

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
694
#: src/glade-registration.glade:44
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
695
msgid "Glade Registration & User Survey"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
696
msgstr "Registrazione di Glade e sondaggio utenti"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
697

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
698
699
700
#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
701

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
702
703
704
#: src/glade-registration.glade:77
msgid "_Submit"
msgstr "_Invia"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
705

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
706
707
708
#: src/glade-registration.glade:82
msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org"
msgstr "Le informazioni verranno inviate a https://survey.gnome.org"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
709

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
710
#: src/glade-registration.glade:183
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
711
712
713
msgid "User Information"
msgstr "Informazioni utente"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
714
#: src/glade-registration.glade:217
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
715
716
717
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Il nome o il soprannome sono obbligatori>"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
718
719
#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
720
721
722
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
723
#: src/glade-registration.glade:242
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
724
725
726
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
727
#: src/glade-registration.glade:254
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
728
729
730
731
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
732
"I token vengono elaborati manualmente.\n"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
733
734
"Attendere pazientemente."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
735
#: src/glade-registration.glade:256
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
736
msgid "<Required to send back registration token>"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
737
msgstr "<Richiesto per inviare il token di registrazione>"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
738

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
739
#: src/glade-registration.glade:269
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
740
741
742
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
743
#: src/glade-registration.glade:281
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
744
745
746
msgid "City:"
msgstr "Città:"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
747
#: src/glade-registration.glade:295
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
748
msgid "Company"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
749
msgstr "Società"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
750

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
751
#: src/glade-registration.glade:296
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
752
753
754
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
755
#: src/glade-registration.glade:297
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
756
757
758
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
759
#: src/glade-registration.glade:309
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
760
761
762
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
763
#: src/glade-registration.glade:353
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
764
765
766
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Iscrivimi alla mailing list"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
767
#: src/glade-registration.glade:357
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
768
769
770
771
772
773
774
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
msgstr ""
"Iscriversi alla mailing list degli utenti Glade.\n"
"Verrà inviata una email con la richiesta di conferma."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
775
#: src/glade-registration.glade:373
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
776
777
778
msgid "Choose your country"
msgstr "Scegliere il paese"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
779
#: src/glade-registration.glade:653
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
780
781
782
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Abbiamo a cuore la privacy!"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
783
#: src/glade-registration.glade:671
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
784
785
786
787
788
789
790
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
msgstr ""
"Tutti i dati verranno archiviati in una posizione privata e non verranno "
"condivisi con il pubblico né con lacuna parte terza."

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
791
792
793
#: src/glade-registration.glade:705
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Sondaggio degli utenti Glade"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
794

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
795
#: src/glade-registration.glade:735
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
796
797
798
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Da quanto tempo ti occupi di programmazione?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
799
#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
800
801
802
msgid "0"
msgstr "0"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
803
#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
804
805
806
msgid "years"
msgstr "anni"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
807
#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
808
809
810
msgid "months"
msgstr "mesi"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
811
#: src/glade-registration.glade:781
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
812
813
814
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Non sono un programmatore"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
815
#: src/glade-registration.glade:817
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
816
817
818
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Qual'è il tuo linguaggio di programmazione preferito?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
819
#: src/glade-registration.glade:833
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
820
821
822
msgid "C"
msgstr "C"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
823
#: src/glade-registration.glade:848
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
824
825
826
msgid "C++"
msgstr "C++"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
827
#: src/glade-registration.glade:863
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
828
829
830
msgid "C#"
msgstr "C#"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
831
#: src/glade-registration.glade:878
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
832
833
834
msgid "Java"
msgstr "Java"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
835
#: src/glade-registration.glade:893
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
836
837
838
msgid "Python"
msgstr "Python"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
839
#: src/glade-registration.glade:908
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
840
841
842
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
843
#: src/glade-registration.glade:923
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
844
845
846
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
847
#: src/glade-registration.glade:938
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
848
849
850
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
#: src/glade-registration.glade:953
msgid "Rust"
msgstr "Rust"

#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
862
863
864
msgid "Other"
msgstr "Altro"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
865
#: src/glade-registration.glade:1004
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
866
867
868
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Quando hai iniziato a usare Glade?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
869
#: src/glade-registration.glade:1052
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
870
msgid "ago"
Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
871
msgstr "fa"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
872

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
873
#: src/glade-registration.glade:1084
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
874
875
876
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Quale versione usi abitualmente?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
877
#: src/glade-registration.glade:1101
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
878
879
880
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Quella disponibile per il mio sistema operativo"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
881
#: src/glade-registration.glade:1118
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
882
883
884
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "L'ultima versione stabile da sorgenti"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
885
#: src/glade-registration.glade:1135
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
886
887
888
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 per GTK+2"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
889
#: src/glade-registration.glade:1152
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
890
891
892
msgid "Master"
msgstr "Master"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
893
#: src/glade-registration.glade:1229
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
894
895
896
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Su quale sistema operativo?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
897
#: src/glade-registration.glade:1249
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
898
899
900
msgid "distribution"
msgstr "Distribuzione"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
901
902
903
904
905
#: src/glade-registration.glade:1250
msgid "Alpine"
msgstr "Alpine"

#: src/glade-registration.glade:1251
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
906
907
908
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
#: src/glade-registration.glade:1252
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Ataraxia Linux"
msgstr "Ataraxia Linux"

#: src/glade-registration.glade:1253
#| msgid "Center"
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"

#: src/glade-registration.glade:1254
msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"

#: src/glade-registration.glade:1255
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Clear Linux"
msgstr "Clear Linux"

#: src/glade-registration.glade:1256
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
929
930
931
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
932
933
934
#: src/glade-registration.glade:1257
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
935

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
936
937
938
939
940
#: src/glade-registration.glade:1258
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"

#: src/glade-registration.glade:1259
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
941
942
943
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
944
#: src/glade-registration.glade:1260
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
945
946
947
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
#: src/glade-registration.glade:1261
#| msgid "Ubuntu"
msgid "Kubuntu"
msgstr "Kubuntu"

#: src/glade-registration.glade:1262
msgid "Linux Mint"
msgstr "Linux Mint"

#: src/glade-registration.glade:1263
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: src/glade-registration.glade:1264
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
962
963
964
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
#: src/glade-registration.glade:1265
msgid "Nix OS"
msgstr "Nix OS"

#: src/glade-registration.glade:1266
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"

#: src/glade-registration.glade:1267
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"

#: src/glade-registration.glade:1268
msgid "Pop!_OS"
msgstr "Pop!_OS"

#: src/glade-registration.glade:1269
msgid "PureOS"
msgstr "PureOS"

#: src/glade-registration.glade:1270
msgid "Raspbian"
msgstr "Raspbian"

#: src/glade-registration.glade:1271
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
990
991
992
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
#: src/glade-registration.glade:1272
msgid "Solus"
msgstr "Solus"

#: src/glade-registration.glade:1273
msgid "SulinOS"
msgstr "SulinOS"

#: src/glade-registration.glade:1274
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1002
1003
1004
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1005
#: src/glade-registration.glade:1275
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1006
1007
1008
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1009
1010
1011
1012
1013
1014
#: src/glade-registration.glade:1276
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Void Linux"
msgstr "Void Linux"

#: src/glade-registration.glade:1277
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1015
1016
1017
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1018
#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1019
1020
1021
msgid "variant"
msgstr "Variante"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1022
#: src/glade-registration.glade:1292
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1023
1024
1025
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1026
#: src/glade-registration.glade:1293
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1027
1028
1029
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1030
#: src/glade-registration.glade:1294
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1031
1032
1033
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1034
#: src/glade-registration.glade:1309
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1035
1036
1037
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1038
#: src/glade-registration.glade:1310
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1039
1040
1041
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1042
#: src/glade-registration.glade:1311
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1043
1044
1045
msgid "illumos"
msgstr "illumos"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1046
#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1047
1048
1049
msgid "version"
msgstr "Versione"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1050
1051
1052
1053
#: src/glade-registration.glade:1335
#| msgid "0"
msgid "10"
msgstr "10"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1054

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1055
1056
1057
#: src/glade-registration.glade:1336
msgid "8"
msgstr "8"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1058

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1059
1060
1061
#: src/glade-registration.glade:1337
msgid "7"
msgstr "7"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1062

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1063
#: src/glade-registration.glade:1338
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1064
1065
1066
msgid "Vista"
msgstr "Vista"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1067
1068
1069
1070
1071
#: src/glade-registration.glade:1339
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: src/glade-registration.glade:1340
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1072
1073
1074
msgid "2008"
msgstr "2008"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1075
1076
1077
#: src/glade-registration.glade:1341
msgid "2003"
msgstr "2003"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1078

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1079
1080
1081
#: src/glade-registration.glade:1342
msgid "XP"
msgstr "XP"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1082

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1083
1084
1085
#: src/glade-registration.glade:1343
msgid "2000"
msgstr "2000"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1086

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1087
1088
1089
1090
#: src/glade-registration.glade:1358
#| msgid "Catalog"
msgid "Catalina"
msgstr "Catalina"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1091

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1092
1093
1094
#: src/glade-registration.glade:1359
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1095

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1096
1097
1098
#: src/glade-registration.glade:1360
msgid "High Sierra"
msgstr "High Sierra"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1099

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1100
1101
1102
#: src/glade-registration.glade:1361
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1103

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
#: src/glade-registration.glade:1362
#| msgid "Small Capitals"
msgid "El Capitan"
msgstr "El Capitan"

#: src/glade-registration.glade:1363
msgid "Yosemite"
msgstr "Yosemite"
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1112

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1113
#: src/glade-registration.glade:1364
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1114
1115
1116
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
#: src/glade-registration.glade:1365
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"

#: src/glade-registration.glade:1366
msgid "Lion"
msgstr "Lion"

#: src/glade-registration.glade:1367
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"

#: src/glade-registration.glade:1368
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"

#: src/glade-registration.glade:1369
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"

#: src/glade-registration.glade:1380
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1138
1139
1140
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1141
#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1142
1143
1144
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1145
#: src/glade-registration.glade:1414
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1146
1147
1148
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1149
#: src/glade-registration.glade:1431
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1150
1151
1152
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1153
#: src/glade-registration.glade:1448
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1154
1155
1156
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1157
#: src/glade-registration.glade:1503
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1158
1159
1160
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Con che frequenza lo utilizzi?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1161
#: src/glade-registration.glade:1520
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1162
1163
1164
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1165
#: src/glade-registration.glade:1537
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1166
1167
1168
msgid "Few days a week"
msgstr "Alcuni giorni alla settimana"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1169
#: src/glade-registration.glade:1554
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1170
1171
1172
msgid "Every week"
msgstr "Ogni settimana"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1173
#: src/glade-registration.glade:1571
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1174
1175
1176
msgid "A few times a month"
msgstr "Alcune volte al mese"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1177
#: src/glade-registration.glade:1588
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1178
1179
1180
msgid "Once a month"
msgstr "Una volta al mese"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1181
#: src/glade-registration.glade:1605
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1182
1183
1184
msgid "A few times a year"
msgstr "Alcune volte all'anno"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1185
#: src/glade-registration.glade:1643
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1186
1187
1188
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "A che livello ti consideri come utente Glade?"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1189
#: src/glade-registration.glade:1659
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1190
1191
1192
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1193
#: src/glade-registration.glade:1676
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1194
1195
1196
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1197
#: src/glade-registration.glade:1693
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1198
1199
1200
msgid "Advanced"
msgstr "Esperto"

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1201
#: src/glade-registration.glade:1731
1202
msgid ""
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1203
1204
1205
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr "Con quali licenze rilasci il software che sviluppi con Glade?"
1206

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1207
#: src/glade-registration.glade:1747
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1208
1209
msgid "Free software"
msgstr "Software libero"
1210

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1211
#: src/glade-registration.glade:1761
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1212
1213
msgid "Open source software"
msgstr "Software open source"
1214

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1215
#: src/glade-registration.glade:1775
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1216
1217
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Software commerciale/chiuso"
1218

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1219
#: src/glade-registration.glade:1789
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1220
1221
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Nessuna, software distribuito internamente"
1222

Milo Casagrande's avatar
Milo Casagrande committed
1223
#: src/glade-registration.glade:1824
1224
msgid ""
Claudio Arseni's avatar
Claudio Arseni committed
1225
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"