Commit bfea345d authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 84a15c12
Pipeline #208009 failed with stages
in 12 minutes and 58 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 17:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
......@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 gitg/gitg.vala:39
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
......@@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "Neseniai naudotų saugyklų apžvalga"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
msgid "@binary@"
msgstr "@binary@"
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git saugyklų naršyklė"
......@@ -1037,7 +1041,6 @@ msgstr "Sėkmingai išskleista šaka darbiniame kataloge"
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195
#, c-format
#| msgid "Failed to delete branch %s"
msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti paskirties šakos %s šakai %s"
......@@ -1312,13 +1315,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
#: gitg/gitg-window.vala:701
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open a repository"
msgid "Open Repository"
msgstr "Atverti saugyklą"
#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
......@@ -1456,27 +1456,22 @@ msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:7
#| msgid "Create Branch"
msgid "Checkout Remote Branch"
msgstr "Išskleisti nuotolinę šaką"
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:34
#| msgid "Checkout"
msgid "C_heckout"
msgstr "Iš_skleisti"
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:69
#| msgid "Branch _name:"
msgid "Local branch _name:"
msgstr "Vietinės šakos _pavadinimas:"
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:99
#| msgid "Create branch"
msgid "_Remote branch:"
msgstr "_Nuotolinė šaka:"
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:125
#| msgid "Create branch"
msgid "_Track remote branch"
msgstr "Sekti nuotolinę šaką"
......@@ -1580,7 +1575,6 @@ msgid "Branch _name:"
msgstr "Šakos _pavadinimas:"
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:96
#| msgid "Checkout the selected reference"
msgid "_Checkout the created branch"
msgstr "Iš_skleisti pažymėtą šaką"
......@@ -1805,7 +1799,6 @@ msgid "Open the help"
msgstr "Atverti žinyną"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open preferences"
msgstr "Atverti nuostatas"
......@@ -1906,8 +1899,6 @@ msgid "Next commit message"
msgstr "Kitas patvirtinimo pranešimas"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Commit Activity"
msgctxt "shortcut window"
msgid "History Activity"
msgstr "Istorinė veikla"
......@@ -1933,7 +1924,6 @@ msgid "General settings and options"
msgstr "Bendri nustatymai ir parametrai"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment