Commit fec27f1a authored by Ulf-D. Ehlert's avatar Ulf-D. Ehlert Committed by Ulf-D. Ehlert

po/de.po po-script-fu/de.po Updated German translation.

2007-09-12  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert@svn.gnome.org>

	* po/de.po
	* po-script-fu/de.po
	* po-tips/de.po: Updated German translation.

svn path=/trunk/; revision=23510
parent eaf6052d
2007-09-12 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation (cf. bug #475553).
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
......
......@@ -14,46 +14,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu-Konsole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
......@@ -156,115 +156,115 @@ msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server starten …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP im Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Buttons"
msgstr "_Schaltflächen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Logos"
msgstr "_Logos"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Misc"
msgstr "_Verschiedenes"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Patterns"
msgstr "_Muster"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Utilities"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alien-Glow"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alpha als _Logo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatoren"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Artistic"
msgstr "_Künstlerisch"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Blur"
msgstr "_Weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoration"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekte"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "En_hance"
msgstr "Er_weitern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Licht und Schatten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "S_hadow"
msgstr "Sc_hatten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "_Render"
msgstr "_Rendern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Zauberei"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Skripte _auffrischen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
......@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow color"
......@@ -983,18 +983,10 @@ msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Einbrennen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen.\n"
"Eine Vordergrundtextebene mit Transparenz und eine Hintergrundebene."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width"
msgstr "Koronabreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
......@@ -1002,22 +994,30 @@ msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
"Ebenen zu erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout"
msgstr "Ausblenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width"
msgstr "Ausblendbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Für GIF vorbereiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen."
"Eine Vordergrundebene mit Transparenz und eine Hintergrundebene."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1"
msgstr "Farbe 1"
......@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
msgstr "Nur Abdunkeln\\n(Besser, aber nur für Bilder mit hohem Weißanteil)"
msgid "Darken only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
......@@ -1672,30 +1672,30 @@ msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem Design der "
"gimp.org-Internetseiten erstellen"
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem Design der gimp.org-"
"Internetseiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages mit dem Design der "
"gimp.org-Internetseiten erstellen"
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages mit dem Design der gimp.org-"
"Internetseiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der zweiten Ebene mit dem "
"Design der gimp.org-Internetseiten erstellen"
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der zweiten Ebene mit dem Design "
"der gimp.org-Internetseiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der dritten Ebene mit dem "
"Design der gimp.org-Internetseiten erstellen"
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der dritten Ebene mit dem Design "
"der gimp.org-Internetseiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
......@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Fügt einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild"
msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
......
2007-09-12 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-09-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Czech translation updated.
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"it back to a normal selection."
msgstr ""
"Sie können die Malwerkzeuge verwenden, um eine Auswahl zu ändern. Klicken "
"Sie dazu auf die Schaltfläche »Schnelle Maske« in der unteren linken Ecke "
"Sie dazu auf die Schaltfläche »Schnellmaske« in der unteren linken Ecke "
"eines Bildfensters. Ändern Sie nun die Auswahl, indem Sie innerhalb des "
"Bildes malen, und klicken Sie anschließend die Schaltfläche erneut an, um "
"alles wieder in eine normale Auswahl umzuwandeln."
......
2007-09-12 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
......@@ -9,7 +13,7 @@
2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
* eu.po: Updated Basque translation.
2007-09-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
......@@ -17,7 +21,7 @@
2007-09-06 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
* lv.po: Updated Latvian Translation.
* lv.po: Updated Latvian Translation.
2007-09-04 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment