Commit faa0a60c authored by Hendrik Brandt's avatar Hendrik Brandt Committed by Hendrik Brandt

Updated German Translation.

2005-05-17  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * po*/de.po: Updated German Translation.
parent acf72c9f
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-05-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
......
......@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-06 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 22:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:140
msgid "Brush Selection"
......@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:450 libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
#: libgimp/gimpmenu.c:450 libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Blau"
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
msgid "Indexed"
msgstr "Indiziert"
......@@ -351,157 +351,185 @@ msgstr "Bildquelle"
msgid "Pattern source"
msgstr "Musterquelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
msgid "Luminosity"
msgstr "Leuchtkraft"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
msgid "Burn"
msgstr "Nachbelichten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:359 libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:360
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-Linear"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:361
msgid "Radial"
msgstr "Kreisförmig"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:362
msgid "Square"
msgstr "Quadratisch"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:363
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konisch (symmetrisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:364
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konisch (asymmetrisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:365
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Formangepaßt (winklig)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:366
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Formangepaßt (sphärisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Formangepaßt (dimpled)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock-ID"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgid "Image file"
msgstr "Bildgröße"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
msgid "RGB color"
msgstr "RGB Farben"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
msgid "Indexed color"
msgstr "Indizierte Farben"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:466
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Graustufen-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indiziert-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
msgid "None (Fastest)"
msgstr "Keine (am schnellsten)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:500
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisch"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr "Lanczos (am Besten)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Sägezahnwelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
msgid "Triangular wave"
msgstr "Dreieckswelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620
msgid "Midtones"
msgstr "Mitten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:621
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "Vorwärts (Traditionell)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
msgid "Forward"
msgstr "Weiter"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "Rückwärts (Korrigierend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
msgid "Backward"
msgstr "Zurück"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP-Prozedur"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-Plugin"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-Erweiterung"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporäre Prozedur"
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
......@@ -657,12 +685,12 @@ msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467
#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466
#: libgimpconfig/gimpscanner.c:515 libgimpconfig/gimpscanner.c:596
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden"
......@@ -986,7 +1014,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -994,15 +1022,15 @@ msgstr ""
"Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es "
"\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
msgid "_New Seed"
msgstr "_Neu Würfeln"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
msgid "_Randomize"
msgstr "_Zufällig"
......@@ -1155,3 +1183,4 @@ msgstr "Wasserfarbe"
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-05-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
......
This diff is collapsed.
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German Translation.
2005-05-12 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation added by "Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n".
......
......@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-06 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 21:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "_Durchsuchen..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
msgstr "Der Skript-Fu-Auswertemodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
......@@ -67,72 +67,72 @@ msgstr "Skript-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente"
msgstr "Skriptargumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:334
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:452
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu Palettenauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:467
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:476
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:549
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:551
msgid "Script Progress"
msgstr "Skript-Fortschritt"
msgstr "Skriptfortschritt"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:557
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:559
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1083
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:199
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1085
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:205
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1090
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1092
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:229
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1097
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:210
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1099
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:217
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1106
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1108
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
......@@ -143,25 +143,25 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Skript-Fu Fehler beim Ausführen von\n"
"Fehler beim Ausführen von\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:681
msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:"
msgstr "Server-Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:687
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logdatei:"
msgstr "Server-Protokolldatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu _Konsole"
msgstr "Skript-Fu-_Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
......@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "_Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
msgid "_Buttons"
msgstr "_Schaltflächen"
msgstr "_Schalter"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
msgid "_Logos"
......@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "_Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alchimie"
msgstr "_Alchemie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "Alpha to _Logo"
......@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "_Dekoration"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
msgstr "_Rendern"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Selection"
......@@ -258,89 +258,73 @@ msgstr "Sch_ablone"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Auffrischen"
msgstr "Skripte _auffrischen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:126
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:140
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Prozeduren-Browser"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:130
msgid "Search by _Name"
msgstr "Nach _Name suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
msgid "Search by _Description"
msgstr "Nach _Beschreibung suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:213
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:181
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:375
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:195
msgid "by name"
msgstr "nach Name"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:196
msgid "by description"
msgstr "nach Beschreibung"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:404
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:399
msgid "Searching by blurb - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:427
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:436
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Suche läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:417
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:443
msgid "1 Procedure"
msgstr "Eine Prozedur"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:419
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:445
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d Prozeduren"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:465
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:495
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:134
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:138
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:147
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:151
msgid "Return Values"
msgstr "Rückgabewerte"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:160
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:164
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP Prozedur"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP Plugin"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP Erweiterung"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:323
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporäre Prozedur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3-D _Umriß..."
msgstr "3-D-_Umriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner-Radius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichnerradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Standard Bumpmap Einstellungen"
msgstr "Standard-Bumpmap-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
......@@ -423,7 +407,7 @@ msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Umriß weichzeichnen (Radius)"
msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
......@@ -440,13 +424,13 @@ msgstr "Muster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Schatten Versatz X"
msgstr "Schattenversatz X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Schatten Versatz Y"
msgstr "Schattenversatz Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
msgid "Shadow blur radius"
......@@ -541,12 +525,12 @@ msgstr "Ende Farbübergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Anzahl der Kacheln in X-Richtung"
msgstr "Kachelanzahl in X-Richtung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Anzahl der Kacheln in Y-Richtung"
msgstr "Kachelanzahl in Y-Richtung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
......@@ -669,7 +653,7 @@ msgstr "Linienlänge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Horiz. Linie..."
msgstr "_Horizontale Linie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
......@@ -685,7 +669,7 @@ msgstr "_Kugel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "B_utton..."
msgstr "_Schaltfläche..."
msgstr "_Schalter.."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow radius"
......@@ -755,7 +739,7 @@ msgstr "Breite der Schräge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
msgid "Lower-right color"
msgstr "Farbe rechts-unten"
msgstr "Farbe rechts unten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
......@@ -806,11 +790,11 @@ msgstr "Zwischenbilder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Looped"
msgstr "Geloopt"
msgstr "In Schleife"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Max. Weichzeichner-Radius"
msgstr "Größter Weichzeichnerradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "_Blend..."
......@@ -838,7 +822,7 @@ msgstr "VG-HG-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-Transparent"
msgstr "FG-Transparent"
msgstr "VG-Transparent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
......@@ -857,7 +841,7 @@ msgstr "Farbverlauf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Farbverlauf"
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
msgid "Offset (pixels)"
......@@ -898,7 +882,7 @@ msgstr "»Einbrennen« benötigt mindestens zwei Ebenen!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width"
msgstr "Korona Breite"
msgstr "Koronabreite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout"
......@@ -906,7 +890,7 @@ msgstr "Ausblenden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width"
msgstr "Ausblenden Breite"
msgstr "Ausblendbreite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF"
......@@ -961,7 +945,7 @@ msgstr "Zu schnitzendes Bild"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrund Bild"
msgstr "Hintergrundbild"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Carve raised text"
......@@ -977,7 +961,7 @@ msgstr "Abstand um Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "Chalk color"
msgstr "Farbe der Kreide"
msgstr "Kreidefarbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
msgid "_Chalk..."
......@@ -1018,23 +1002,23 @@ msgstr "_Chrom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "Chrome balance"
msgstr "Chrom Farbe"
msgstr "Chrom-Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome factor"
msgstr "Chrom Faktor"
msgstr "Chrom-Faktor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Chrom Helligkeit"
msgstr "Chrom-Helligkeit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Chrom Sättigung"
msgstr "Chrom-Sättigung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome white areas"
......@@ -1044,12 +1028,12 @@ msgstr "Weiße Flächen verchromen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Environment map"
msgstr "Environment Map"
msgstr "Environment-Map"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
msgid "Highlight balance"
msgstr "Glanzlicht Balance"
msgstr "Glanzlicht-Balance"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "C_hrome..."
......@@ -2417,3 +2401,4 @@ msgstr "Glanzlicht Deckkraft"