Commit eeb61e5b authored by Bruno Lopes da Silva's avatar Bruno Lopes da Silva Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent a6ee02b7
# Brazilian Portuguese translation for gimp-windows-installer. # Brazilian Portuguese translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017 the gimp authors. # Copyright (C) 2018 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-28 01:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-06 13:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:42-0200\n" "Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
...@@ -28,12 +28,9 @@ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" ...@@ -28,12 +28,9 @@ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Instalação compilada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Instalação compilada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid "" msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
"version of Windows."
msgstr "" msgstr ""
"Esta versão do GIMP requer o Windows XP com o Service Pack 3 ou uma versão " "Esta versão do GIMP requer o Windows 7 ou uma versão mais recente do Windows."
"mais recente do Windows."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version" msgid "Development version"
...@@ -42,18 +39,22 @@ msgstr "Versão de Desenvolvimento" ...@@ -42,18 +39,22 @@ msgstr "Versão de Desenvolvimento"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as " "This is a development version of GIMP where some features may not be "
"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"you wish to continue with installation anyway?" "GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Esta é uma versão de desenvolvimento do instalador do GIMP. Ela não foi " "Esta é uma versão de desenvolvimento do GIMP no qual alguns recursos podem "
"testada tanto quanto o instalador estável, o que pode resultar no GIMP não " "estar inacabados ou instáveis.%nEsta versão do GIMP não é recomendada para "
"ser corretamente instalado. Por favor, reporte quaisquer problemas que você " "uso diário devido a possibilidade de instabilidade, e de você perder seu "
"encontrar no bugzilla do GIMP (Installer " "trabalho.%nSe você encontrar qualquer problema, primeiramente verifique se "
"component)%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê " "ele não já foi corrigido no GIT antes de entrar em contato com os "
"quer continuar com a instalação mesmo assim?" "desenvolvedores ou reportar no GIMP bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê deseja continuar com a instalação mesmo "
"assim?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
...@@ -142,54 +143,62 @@ msgstr "" ...@@ -142,54 +143,62 @@ msgstr ""
"execução do GTK+" "execução do GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "Debug symbols"
msgstr "Símbolos de depuração"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Incluir informações para ajudar com a depuração do GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "Motor do GTK+ para MS-Windows" msgstr "Motor do GTK+ para MS-Windows"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Native Windows look for GIMP" msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Aparência nativa de Windows para o GIMP" msgstr "Aparência nativa de Windows para o GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Support for old plug-ins" msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Suporte para plug-ins antigos" msgstr "Suporte para plug-ins antigos"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros" msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Traduções" msgstr "Traduções"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Suporte a scripts em Python" msgstr "Suporte a scripts em Python"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python." msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Pinceis MyPaint" msgstr "Pinceis MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Instala o conjunto padrão de pinceis do MyPaint" msgstr "Instala o conjunto padrão de pinceis do MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Suporte a PostScript" msgstr "Suporte a PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript" msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits" msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
...@@ -198,23 +207,23 @@ msgstr "" ...@@ -198,23 +207,23 @@ msgstr ""
"Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário " "Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário "
"para o suporte a Python." "para o suporte a Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Ícones adicionais:" msgstr "Ícones adicionais:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Criar um ícone de na Área de &Trabalho" msgstr "Criar um ícone de na Área de &Trabalho"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido" msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Remover a versão anterior do GIMP" msgstr "Remover a versão anterior do GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
...@@ -223,45 +232,45 @@ msgstr "" ...@@ -223,45 +232,45 @@ msgstr ""
"Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao " "Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao "
"carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP." "carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Erro ao extrair dados temporários." msgstr "Erro ao extrair dados temporários."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python." msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Erro ao atualizar informações de pinceis do MyPaint." msgstr "Erro ao atualizar informações de pinceis do MyPaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Houve um erro ao atualizar %1." msgstr "Houve um erro ao atualizar %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1." msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Editar com o GIMP" msgstr "Editar com o GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Escolha as associações de arquivos" msgstr "Escolha as associações de arquivos"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Extensões:" msgstr "Extensões:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP" msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
...@@ -269,27 +278,27 @@ msgstr "" ...@@ -269,27 +278,27 @@ msgstr ""
"Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar " "Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar "
"nos mesmos no Explorer." "nos mesmos no Explorer."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &todos" msgstr "Selecionar &todos"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "&Des-selecionar todos" msgstr "&Des-selecionar todos"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Selecionar os &não utilizados" msgstr "Selecionar os &não utilizados"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:" msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:" msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
...@@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "" ...@@ -304,7 +313,7 @@ msgstr ""
"versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta " "versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta "
"diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada." "diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
...@@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "" ...@@ -320,7 +329,7 @@ msgstr ""
"selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será " "selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será "
"encerrada." "encerrada."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
...@@ -332,54 +341,58 @@ msgstr "" ...@@ -332,54 +341,58 @@ msgstr ""
"computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o " "computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o "
"login." "login."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)" msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Limpando arquivos antigos..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite" msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "para atualizações gratuitas." msgstr "para atualizações gratuitas."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Configurando associações de arquivo..." msgstr "Configurando associações de arquivo..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..." msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Configurando pinceis do MyPaint..." msgstr "Configurando pinceis do MyPaint..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Configurando ambiente do GIMP..." msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32bit..." msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32bit..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Iniciar o GIMP" msgstr "Iniciar o GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Removendo o componente extra" msgstr "Removendo o componente extra"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Erro interno (%1)." msgstr "Erro interno (%1)."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment