Commit ee48151e authored by Pablo Saratxaga's avatar Pablo Saratxaga

updated Catalan file

parent 4b122bc4
2001-08-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* ca.po: updated Catalan file
2001-07-18 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> 2001-07-18 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy. * tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # gimp-libgimp translation to Catalan
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000-2001
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp \n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-21 20:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-21 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-21 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
...@@ -15,73 +15,75 @@ msgstr "" ...@@ -15,73 +15,75 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187 #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
msgid "can't handle layers" msgid "can't handle layers"
msgstr "" msgstr "no es poden manejar capes"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170 #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "" msgstr "Combina les capes visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178 #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
msgid "can only handle layers as animation frames" msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar les capes com a marcs d'animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179 #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "" msgstr "Guarda com a animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "" msgstr "Aplana la imatge"
#: libgimp/gimpexport.c:196 #: libgimp/gimpexport.c:196
msgid "can't handle transparency" msgid "can't handle transparency"
msgstr "" msgstr "no es poden manejar transparncies"
#: libgimp/gimpexport.c:205 #: libgimp/gimpexport.c:205
msgid "can only handle RGB images" msgid "can only handle RGB images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "" msgstr "Converteix a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:214 #: libgimp/gimpexport.c:214
msgid "can only handle grayscale images" msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges d'escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255 #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "" msgstr "Converteix a escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:223 #: libgimp/gimpexport.c:223
msgid "can only handle indexed images" msgid "can only handle indexed images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253 #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
msgstr "" msgstr ""
"Converteix a indexades amb els parmetres per defecte\n"
"(Fes-ho de forma manual per ajustar el resultat)"
#: libgimp/gimpexport.c:233 #: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges RGB o d'escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:242 #: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle RGB or indexed images" msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges RGB o indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:252 #: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "" msgstr "noms es poden manejar imatges d'escala de grisos o indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:263 #: libgimp/gimpexport.c:263
msgid "needs an alpha channel" msgid "needs an alpha channel"
msgstr "" msgstr "necessita un canal alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:264 #: libgimp/gimpexport.c:264
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "" msgstr "Afegeix un canal alfa"
#. #.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
...@@ -90,138 +92,137 @@ msgstr "" ...@@ -90,138 +92,137 @@ msgstr ""
#. the dialog #. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333 #: libgimp/gimpexport.c:333
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "" msgstr "Exporta un fitxer"
#: libgimp/gimpexport.c:338 #: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Exporta"
#: libgimp/gimpexport.c:340 #: libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr "Ignora"
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:208
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:264 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:322
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:387 libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:510
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:357 #: libgimp/gimpexport.c:357
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following " "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:" "reasons:"
msgstr "" msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius segents:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420 #: libgimp/gimpexport.c:422
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr "La conversi d'exportaci no modificar la imatge original."
#. pseudo unit #. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52 #: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel" msgid "pixel"
msgstr "" msgstr "pxel"
#: libgimp/gimpunit.c:52 #: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "" msgstr "pxels"
#. standard units #. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:55 #: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr "polzada"
#: libgimp/gimpunit.c:55 #: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inches" msgid "inches"
msgstr "" msgstr "polzades"
#: libgimp/gimpunit.c:56 #: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeter" msgid "millimeter"
msgstr "" msgstr "millmetre"
#: libgimp/gimpunit.c:56 #: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeters" msgid "millimeters"
msgstr "" msgstr "millmetres"
#. professional units #. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:59 #: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "point" msgid "point"
msgstr "" msgstr "punt"
#: libgimp/gimpunit.c:59 #: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "points" msgid "points"
msgstr "" msgstr "punts"
#: libgimp/gimpunit.c:60 #: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "pica" msgid "pica"
msgstr "" msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:60 #: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "picas" msgid "picas"
msgstr "" msgstr "picas"
#: libgimp/gimpunit.c:67 #: libgimp/gimpunit.c:67
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "" msgstr "percentatge"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:71 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:71
msgid "/Use Foreground Color" msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Use Foreground Color" msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:72 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:72
msgid "/Use Background Color" msgid "/Use Background Color"
msgstr "" msgstr "/Utilitza el color de fons"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:389 #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:361
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "" msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:208 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:264 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:255
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:322 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:387
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:508
msgid "OK"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:246
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr "Ms..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:503 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:511
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "" msgstr "Selecci d'unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:548
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:541 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:549
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:722 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:724
msgid "" msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
"Si el bot \"Hora\" no est premut, utilitza aquest valor com a punt de "
"partida del generador de nmeros aleatoris; aix us permetr repetir una "
"operaci \"aleatria\" determinada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:727 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:729
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Hora"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:736 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:738
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
msgstr "" msgstr ""
"Fixa el punt de partida del generador de nmeros aleatoris a partir de "
"l'hora actual; aix garanteix una aleatorietat raonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1049 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1052
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "" msgstr "Octets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1050 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1053
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "" msgstr "Quilooctets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1051 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1054
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "" msgstr "Megaoctets"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment