Commit e6342de9 authored by Dmitry Mastrukov's avatar Dmitry Mastrukov

ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.

parent 987cacec
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2004-05-10 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 21:52+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:07+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -125,8 +125,7 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
#: libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
#: libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
......@@ -186,7 +185,7 @@ msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Вы собираетесь сохранить канал (сохранённое выделение) как %s.\n"
"Вы собираетесь сохранить канал (сохраненное выделение) как %s.\n"
"Видимые слои не будут сохранены."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
......@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "/Цвет фона"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
msgid "/Blac_k"
msgstr "/Чёрный"
msgstr "/Черный"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
msgid "/_White"
......@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "Красный"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgstr "Зеленый"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
msgid "Blue"
......@@ -429,8 +428,7 @@ msgstr "Каталог"
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
......@@ -526,8 +524,7 @@ msgstr "Новое зерно"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
msgid "_Randomize"
......@@ -535,8 +532,7 @@ msgstr "Перемешать"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
......@@ -701,3 +697,4 @@ msgstr "Давление"
#~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Нет (нормальное зрение)"
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2004-05-07 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* de.po: updated a bit after menu registration cleanup.
......
This diff is collapsed.
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.
......
# translation of gimp.SCRIPTFU.ru.po to russian
# translation of gimp.SCRIPTFU.po to russian
# translation of gimp.SCRIPT-FU.ru.po to russian
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2003, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPTFU\n"
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPTFU.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-17 14:23+0300\n"
"Last-Translator: Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:20+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
......@@ -556,8 +558,7 @@ msgstr "Верх"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
......@@ -744,13 +745,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Вып
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Заголовок..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Заголовок..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Гор.линейка..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Гор.линейка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
......@@ -1395,13 +1394,11 @@ msgstr "Размер тени (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Большой заголовок..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Большой заголовок..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
......@@ -1442,10 +1439,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Цвет тени"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки доп.кнопок трубы..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки доп.кнопок трубы..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
......@@ -1456,15 +1451,12 @@ msgstr ""
"кнопки..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки главной трубы..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки главной трубы..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки кнопок трубы..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки кнопок трубы..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
......@@ -1913,7 +1905,7 @@ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Рябь..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr "Зполнять черным"
msgstr "Заполнить черным"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge Behaviour"
......@@ -2082,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Эпитрохоида"
msgstr "Эпитрохоид"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame"
......@@ -2510,3 +2502,4 @@ msgstr "Смещение бликов по Y"
#~ "Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n"
#~ " Слой текста переднего плана с прозрачностью\n"
#~ " и слой фона."
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2004-05-11 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: updated.
......
This diff is collapsed.
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2004-05-10 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* gimp-tips.xml.in: the menu's called "Layer", not "Layers" (bug
......
# translation of gimp.TIPS.ru.po to russian
# translation of gimp20-tips.po to russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-2.0\n"
"Project-Id-Version: gimp.TIPS.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:44+0300\n"
"Last-Translator: Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:59+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid "<big>Welcome to The GIMP !</big>"
......@@ -43,7 +46,6 @@ msgstr ""
"залить область цветом фона используйте клавишу <tt>Ctrl</tt>."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
......@@ -74,7 +76,6 @@ msgstr ""
"находящиеся в окне диалога слоев, или вызовите эти функции из меню."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
......@@ -109,7 +110,6 @@ msgstr ""
"\"Кривые\" (Слой-&gt;Цвета-&gt;Кривые)."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used "
"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
......@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
"изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
......@@ -148,7 +147,6 @@ msgstr ""
"кнопкой мыши. И не волнуйтесь, большинство действий можно отменить..."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
......@@ -178,7 +176,7 @@ msgid ""
"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"В GIMP поддерживиется архивирование gzip \"на лету\". Добавьте <tt>.gz</tt> "
"(или <tt>.bz2</tt>) к имени файла, и изображение буедт заархивировано. "
"(или <tt>.bz2</tt>) к имени файла, и изображение будет заархивировано. "
"Заархивированные изображения можно открывать так же, как обычные."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:18
......@@ -209,7 +207,7 @@ msgid ""
"and selecting \"Add Alpha Channel\"."
msgstr ""
"Слой \"Фон\" - особенный. В нем отсутствует прозрачность. Поэтому невозможно "
"создать для маску слоя или переместить его выше в стопке слоев. ЧТобы "
"создать для маску слоя или переместить его выше в стопке слоев. Чтобы "
"добавить прозрачность для этого слоя, нажмите правой кнопкой мыши в диалоге "
"слоев и выберите пункт \"Добавить альфа-канал\"."
......@@ -266,22 +264,21 @@ msgstr ""
"перемещением вправо и влево."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"В GIMP усть возможность создвавть и редактировать составные области "
"В GIMP есть возможность создавать и редактировать составные области "
"выделения при помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с "
"нсколькими контурами и преобразовывать их в области выделения."
есколькими контурами и преобразовывать их в области выделения."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Если диалога слоев переместиь слой на панель инструментов, то будет создано "
"Если диалога слоев переместить слой на панель инструментов, то будет создано "
"новое изображение, состоящее только из этого слоя."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
......@@ -295,7 +292,6 @@ msgstr ""
"(или его выделенная область) будет залито этим цветом."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
......@@ -329,7 +325,7 @@ msgid ""
"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or "
"circle, or to have it centered on its starting point."
msgstr ""
Тобы создать выделенную облсать в виде квадрата и ли круга, а так же , "
тобы создать выделенную облсать в виде квадрата и ли круга, а так же , "
"чтобы создать выделенную область из указанного центра, используйте клавиши "
"<tt>Shift</tt> и <tt>Ctrl</tt>."
......@@ -340,7 +336,7 @@ msgid ""
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
"Выделенную область можно сохранить как канал (Выделение-&gt;СОхранить в "
"Выделенную область можно сохранить как канал (Выделение-&gt;Сохранить в "
"канале), а потом редактировать этот канал при помощи любых инструментов. Для "
"изменения видимости канала и преобразования его в выделенную область "
"используйте кнопки, находящиеся в диалоге каналов."
......@@ -376,3 +372,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Границу выделения области можно перемещать при помощи клавиши <tt>Alt</"
#~ "tt>-drag."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment