Commit de631845 authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann

Misc i18n fixes.

parent ec482ad8
2002-03-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Makefile.in.in: fixed typo.
2002-03-07 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Added Portuguese translation by Filipe Maia <fmaia@gmx.net>.
* pt.po: Added Portuguese translation by Filipe Maia <fmaia@gmx.net>.
2002-03-02 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ SXGETTEXT = $(srcdir)/script-fu-xgettext
INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot && $(SXGETTEXT) $(POTSCRIPTS) >> $(GETTEXT_PACKAGE).po
GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot && $(SXGETTEXT) $(POTSCRIPTS) >> $(GETTEXT_PACKAGE).pot
DEFS = @DEFS@
CFLAGS = @CFLAGS@
......
2002-03-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Makefile.am: fixes for srcdir != builddir.
* gimp_tips.pt.txt: removed.
2002-03-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Added Portuguese translation.
* pt.po: Added Portuguese translation.
2002-03-07 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
......@@ -8,7 +14,7 @@
2002-03-07 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* gimp_tips.pt.txt: Added Portuguese translation.
* gimp_tips.pt.txt: Added Portuguese translation.
2002-03-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ tipsdata_DATA = $(tips_in_files:.xml.in=.xml)
%.xml: %.xml.in $(GETTEXT_PACKAGE)-tips.pot $(wildcard $(srcdir)/*.po)
$(INTLTOOL_MERGE) $(srcdir) $< $(@) -x -u -c .intltool-merge-cache
$(GETTEXT_PACKAGE)-tips.pot: gimp-tips.xml.in
$(INTLTOOL_EXTRACT) --type=gettext/xml gimp-tips.xml.in
$(GETTEXT_PACKAGE)-tips.pot: $(srcdir)/gimp-tips.xml.in
$(INTLTOOL_EXTRACT) --type=gettext/xml $<
$(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE)-tips --pot
oldtips = \
......
# This is a list of tips for the GIMP. Every time the GIMP is
# started, one tip will be selected from this file and will be
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
#
# - Lines starting with '#' are comments.
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
# Multiple blank lines are treated as one. If you want to have a
# blank line in a tip, put a space or tab in it.
# - Text will appear in the dialog as it is in this file. This is
# done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
# tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
# you have to avoid excessively long lines in this file.
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
# as comments before the translated tips. It will be easier for
# other people to check for changes or additions.
#
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
# --------------------------------------------------------------------
# The first tip should be a welcome message, because this is the
# first thing that a new user will see.
#
Bem Vindo ao GIMP !
Praticamente todas as operações com imagens são realizadas clicando
com o botão direito do rato na imagem. E não se preocupe, pode
desfazer a maioria dos erros...
# Tips for beginners start here
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
#
Pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades
do GIMP primindo em qualquer altura a tecla F1. Também funciona nos menus.
O GIMP utiliza camadas para organizar a sua imagem. Pense nelas como
uma pilha de diapositivos ou filtros, por forma a que olhando através
da pilha observa um composto dos seus conteudos.
Pode realizar muitas operações de camadas clicando com o direito na
etiqueta de texto de uma camada, no diálogo "Camadas, Canais e Caminhos"
Quando gravar uma imagem para mais tarde a trabalhar, tente utilizar XCF,
o formato de ficheiro nativo do GIMP (utilize a extensão de ficheiro
".xcf"). Isto preserva as camadas e todos os aspectos do seu trabalho-
-em-curso. Uma vez completo o projecto, grave-o como JPEG, PNG, GIF, ...
A camada chamada "Fundo" é especial pois não tem transparência. Isto
impede-o de adicionar uma camada máscara ou de a mover acima na pilha.
Pode adicionar-lhe transparência clicando com o direito no diálogo
"Camadas, Canais e Caminhos" e seleccionando "Adicionar Canal Alfa".
A maioria dos plug-ins funciona na camada actual da imagem actual. Nalguns
casos, terá de juntar todas as camadas (Camadas->Unificar Camadas) se
desejar que o plug-in funcione para toda a imagem.
Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagens.
Isto é indicado por uma opção de menu cinzenta. Poderá ter de modificar
o modo da imagem para RGB (Imagem->Modo->RGB), adicionar um canal alfa
(Camadas->Adicionar Canal Alfa) ou unifica-la (Camadas->Unificar Imagem).
# Tips for intermediate users start here
#
Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar
uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e larga-la
numa imagem irá encher a imagem actual ou a seleccção com essa cor.
Quando se estiver a utilizar uma ferramenta de desenho (Pincel, Spay
ou Lápis), clique e Shift desenhará uma linha recta desde a sua última
posição de desenho até à posição actual do cursor. Se também primir o
Ctrl, a linha será limitada a ângulos de 15 graus.
O diálogo de selecção de ficheiro completa a linha de comando com o Tab,
tal como numa consola. Escreva parte do nome de um ficheiro, prima tab,
e voila! Está completo.
Pode redefinir teclas de atalho para qualquer menu fazendo-o aparecer,
seleccionando um item do menu, e primindo a nova combinação de teclas
de atalho. Isto é dinâmico e será gravado quando sair do GIMP.
Pode utilizar o botão do meio do rato para se deslocar pela
imagem, caso seja maior que a janela de visualização.
Clique e arraste uma régua para colocar um Guia numa imagem. Todas
as selecções arrastadas irão para os guias. Pode remover guias
arrastando-os para fora da imagem com a ferramenta de Movimento.
Pode arrastar uma camada do diálogo "Camadas, Canais e Caminhos"
e larga-la na cauxa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem
contendo apenas aquela camada.
Uma Selecção Flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à
última camada activa antes de realizar outras operações com a imagem.
Clique nos botões Nova Camada ou Ancorar Camada no diálogo "Camadas,
Canais e Caminhos", ou utilize os menus para o fazer.
O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar
".gz" (ou ".bz2", se tiver o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro
e a sua imagem será gravada comprimida. Claro que ler imagens
comprimidas também funciona.
Primir e segurar a tecla Shift antes de fazer uma selecção permite-lhe
adicionar à selecção actual em vez de a substituir. Utilizar o Ctrl
antes de fazer uma selecção subtrai à actual.
Pode primir ou largar as teclas Shift e Ctrl durante a realização
de uma selecção por forma a limita-la a um quadrado ou círculo
perfeito, ou torna-la centrada no ponto de partida.
Utilizar Editar->Pincelada permite-lhe desenhar quadrados ou círculos
simples pintando a margem da sua selecção actual com o pincel activo.
Formas geométricas mais complexas podem ser desenhadas com Filtros->
->Renderizar->Gfig.
Se tiver desenhado um caminho (Editar->Pincelar), são utilizadas a
ferramenta de desenho e as suas definições actuais. Pode utilizar o
Spray em modo gradiente, a ferramenta de clonagem com um padrão ou
mesmo a Borracha ou a ferramenta de Esborratar.
Pode criar e editar selecções complexas utilizando a ferramenta de
Bezier. O separador "Caminhos" no diálogo "Camadas, Canais e Caminhos"
permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e converte-los em selecções.
Pode utilizar as ferramentas de pintura para alterar a selecção. Clique
no botão de Máscara Rápida no canto inferior esquerdo de uma janela de
imagem. Altere a sua selecção pintando na imagem e clique novamente no
botão para a converter para a selecção normal.
Pode gravar uma selecção para um canal (Seleccionar->Gravar para Canal)
e depois modificar este canal com quaisquer ferramentas de desenho.
Utilizando os botões no separador "Canais" do diálogo "Camadas, Canais
e Caminhos", pode slternar a visibilidade deste novo canal ou converte-lo
novamente numa selecção.
# Tips for advanced users start here
# (this is mostly for learning shortcut keys)
#
Se o seu ecrã estiver demasiado cheio, pode primir Tab várias vezes
numa janela de imagem para esconder ou mostrar a caixa de ferramentas
e outros diálogos.
Pode ajustar o alcance da selecção de uma selecção livre
clicando e arrastando para a esquerda e direita.
Clique com shift no ícone do olho no diálogo de Camadas
para esconder todas as camadas menos uma. Clique com shift
novamente para mostrar todas as camadas.
Clique com control na previsão de máscara de camada no
diálogo de Camadas alterna o efeito da máscara de camada.
Clique com Alt na previsão de máscara de camada no diálogo
de Camadas alterna a visão directa da máscara.
Pode utilizar Alt-Tab para ciclar entre todas as camadas
numa imagem (se o seu gestor de janelas não utilizar essa
combinação de teclas...).
Clique com Shift com a ferramenta de Enchimento para que
ela utilizar a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano.
Arrastar com Ctrl com a ferramenta de Transformação em modo
de rotação irá restringir a rotação a ângulos de 15 graus.
Pode ajustar e recolocar uma selecção utilizando arrastar com Alt.
Se as suas fontes parecerem quadradas, deve-se a não serem fontes
escaláveis. A maioria dos servidores X suporta fontes Postscript
tipo 1 escaláveis. Descarregue-as e instale-as. Alguns servidores
de fontes permitem-lhe utilizar fontes TrueType (.ttf), que são
também escaláveis.
Para criar um círculo perfeito, prima o Shift enquanto faz uma selecção
eliptica. Para colocar um círculo precisamente, arraste guias horizontais
e verticais tangentes ao círculo que quer seleccionar, coloque o cursor
na intersecção dos guias, e a selecção resultante apenas tocará nos guias.
Se algumas das suas fotografias passadas no scanner não tiverem cor
suficiente, pode facilmente melhorar o seu âmbito de cores com o botão
"Auto" na ferramenta de Níveis (Imagem->Cores->Níveis). Se existirem
quaisquer esbatimentos de cor, poderá corrigi-los com a ferramenta de
Curvas (Imagem->Cores->Curvas).
# (end of tips)
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid "<big>Welcome to The GIMP !</big>"
msgstr "<bi>Bem Vindo Ao GIMP !</big>"
msgstr "<big>Bem Vindo Ao GIMP !</big>"
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment