Commit d78645b7 authored by Nickolay V. Shmyrev's avatar Nickolay V. Shmyrev

Updated Russian translation.

	* ru.po: Updated Russian translation.
parent b0e7eb51
2006-04-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2006-04-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
......
......@@ -2,23 +2,24 @@
# Copyright (C) 1999-2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
# Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>, 2003-2005.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Project-Id-Version: gimp libgimp ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 23:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 04:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 21:59+0400\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
msgid "Brush Selection"
......@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s не может обработать слои"
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:252
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Объединить видимые слои"
......@@ -131,7 +132,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
msgstr ""
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
......@@ -173,11 +175,11 @@ msgstr ""
"%s по следующим причинам:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:568
#: ../libgimp/gimpexport.c:571
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
#: ../libgimp/gimpexport.c:668
#: ../libgimp/gimpexport.c:671
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
......@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь сохранить маску слоя как %s.\n"
"Видимые слои не будут сохранены."
#: ../libgimp/gimpexport.c:674
#: ../libgimp/gimpexport.c:677
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
......@@ -754,14 +756,15 @@ msgstr "CMYK-профиль для преобразований между RGB
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Цветовой профиль для эмуляции печатной версии (softproof)."
msgstr "Цветовой профиль для эмуляции печатной версии (цветопроба)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Определяет способ переноса цветов на монитор"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgid ""
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr ""
"Определяет способ преобразования цветов из рабочего пространства в эмуляцию "
"принтера"
......@@ -780,20 +783,20 @@ msgstr "Эмуляция принтера"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционый"
msgstr "Воспринимаемая"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Отн. колориметрический"
msgstr "Относительная колориметрическая"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgstr "Насыщенная"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Абс. колориметрический"
msgstr "Абсолютная колориметрическая"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
msgid "Ask"
......@@ -821,12 +824,12 @@ msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркё
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "некорреткное значение '%s' для маркёра %s"
msgstr "неверное значение '%s' для маркёра %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "некорреткное значение '%ld' для маркёра %s"
msgstr "неверное значение '%ld' для маркёра %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
......@@ -1050,7 +1053,8 @@ msgstr "Каталог"
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
msgid "Check Size"
......@@ -1061,7 +1065,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr "Проверить стиль"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
msgid "_Preview"
msgstr "_Просмотр"
......@@ -1180,7 +1184,8 @@ msgstr "Новое зерно"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
msgid "_Randomize"
......@@ -1252,7 +1257,8 @@ msgstr "Тританопия (нечувствительность к синем
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Фильтр, моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
msgstr ""
"Фильтр, моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
msgid "Color Deficient Vision"
......@@ -1402,15 +1408,15 @@ msgstr "Тип выбора цвета - треугольник"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: ../modules/colorsel_water.c:88
#: ../modules/colorsel_water.c:84
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Тип выбора цвета - акварель"
#: ../modules/colorsel_water.c:154
#: ../modules/colorsel_water.c:150
msgid "Watercolor"
msgstr "Акварель"
#: ../modules/colorsel_water.c:220
#: ../modules/colorsel_water.c:213
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
......@@ -1572,7 +1578,9 @@ msgstr "Канал:"
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
msgstr "MIDI-канал, с которого читать события. Укажите -1, чтобы читать со всех MIDI-каналов."
msgstr ""
"MIDI-канал, с которого читать события. Укажите -1, чтобы читать со всех MIDI-"
"каналов."
#: ../modules/controller_midi.c:258
msgid "MIDI"
......@@ -1581,4 +1589,3 @@ msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:434
msgid "MIDI Events"
msgstr "MIDI-события"
2006-04-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2006-03-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
......
......@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Project-Id-Version: gimp tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-20 05:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 04:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 20:09+0400\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......
2006-04-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2006-04-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: updated.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment