Commit cdc20c9c authored by Julien Hardelin's avatar Julien Hardelin Committed by Claude Paroz

Updated French translations

parent bbd79f9d
......@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 07:59+0100\n"
"Last-Translator: julien <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -33,22 +33,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1206
#: ../libgimp/gimp.c:1221
msgid "success"
msgstr "succès"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1210
#: ../libgimp/gimp.c:1225
msgid "execution error"
msgstr "erreur d’exécution"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1214
#: ../libgimp/gimp.c:1229
msgid "calling error"
msgstr "erreur d’appel"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1218
#: ../libgimp/gimp.c:1233
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"
......@@ -255,44 +255,44 @@ msgstr "Sélecteur de polices"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélecteur de dégradé"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:480
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
msgid "GIMP 2.9/2.10"
msgstr "GIMP 2.9/2.10"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:664
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:853
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotation de %s ?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:859
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Conserver l’original"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:901
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:917
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
msgid "Rotated"
msgstr "Rotation effectuée"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:935
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Cette image contient des métadonnées d’orientation Exif"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:953
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Désirez-vous effectuer une rotation de l’image ?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:965
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne me posez plus la question"
......@@ -1445,33 +1445,33 @@ msgstr "L’analyse des données IPTC a échoué."
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "L’analyse des données XMP a échoué."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
#: ../libgimpbase/gimputils.c:215 ../libgimpbase/gimputils.c:220
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
#: ../libgimpbase/gimputils.c:390
msgid "File path is NULL"
msgstr "Le chemin de fichier est NULL"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
#: ../libgimpbase/gimputils.c:399 ../libgimpbase/gimputils.c:410
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr ""
"Erreur lors de la conversion du nom de fichier UTF-8 en caractères larges"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
#: ../libgimpbase/gimputils.c:418
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() a échoué"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
#: ../libgimpbase/gimputils.c:455
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Impossible de convertir « %s » en un NSURL valide"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
#: ../libgimpbase/gimputils.c:483
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "La connexion à org.freedesktop.FileManager1 a échoué :"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
#: ../libgimpbase/gimputils.c:507
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "L’appel à ShowItems a échoué :"
......@@ -1940,23 +1940,23 @@ msgstr "Fabriquant : "
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright : "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:201
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
msgid "Scales"
msgstr "Échelles"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
msgid "0..100"
msgstr "0…100"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:441
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
msgid "0..255"
msgstr "0…255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:464
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
msgstr "TSV"
......@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Taille du damier"
msgid "Check Style"
msgstr "Style du damier"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2143
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
......@@ -2333,22 +2333,49 @@ msgstr "Chroma LCH"
msgid "LCH Hue"
msgstr "Teinte LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgid "RGB color model"
msgstr "Modèle de couleurs RVB"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgctxt "color-selector-model"
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgid "CIELCh color model"
msgstr "Modèle de couleurs CIELCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
msgid "HSV"
msgstr "TSV"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgid "HSV color model"
msgstr "Modèle de couleurs TSV"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:229
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:230
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# French translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
# Copyright (C) 2017-2018 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
......@@ -18,7 +24,7 @@ msgstr "Contrat de licence utilisateur final"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr ""
msgstr "Création de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid ""
......@@ -34,18 +40,22 @@ msgstr "Version de développement"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. "
"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer "
"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
"you wish to continue with installation anyway?"
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
msgstr ""
"Ceci est une version de développement de l'installateur GIMP. Elle a moins "
"été testée que l'installateur stable, ce qui peut causer des "
"dysfonctionnements de GIMP. Veuillez rapporter les problèmes rencontrés dans "
"le bugzilla GIMP (composant: \"Installer\"):%n_https://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nSouhaitez-vous tout de même poursuivre "
"l'installation ?"
"Ceci est une version de développement de l’installateur GIMP et certaines "
"fonctions peuvent ne pas être au point.%nElle n’est pas destinée au travail "
"de tous les jours, car elle est instable et vous courez le risque de perdre "
"votre travail.%nSi vous rencontrez des problèmes, assurez-vous d’abord "
"qu’ils n’ont pas déjà été réglés dans GIT avant de contacter les "
"développeurs ou de les rapporter dans le bugzilla GIMP :%n_https://bugzilla."
"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nSouhaitez-vous tout de même "
"poursuivre l’installation ?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
......@@ -64,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problème de paramètres d'affichage"
msgstr "Problème de paramètres daffichage"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
......@@ -73,9 +83,9 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"L'installateur a détecté que Windows ne s'exécute pas en affichage 32 bits "
"par pixel. C'est une cause connue d'instabilité de GIMP, nous vous "
"recommandons de changer la profondeur d'affichage de couleurs en 32BPP avant "
"L’installateur a détecté que Windows ne s’exécute pas en affichage 32 bits "
"par pixel. C’est une cause connue d’instabilité de GIMP, nous vous "
"recommandons de changer la profondeur daffichage de couleurs en 32BPP avant "
"de poursuivre."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
......@@ -126,13 +136,13 @@ msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Bibliothèques d'exécution"
msgstr "Bibliothèques dexécution"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr ""
"Bibliothèques d'exécution utilisées par GIMP, y compris l'environnement "
"d'exécution GTK+"
"Bibliothèques d’exécution utilisées par GIMP, y compris l’environnement "
"dexécution GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
......@@ -148,7 +158,7 @@ msgstr "Prise en charge des anciens greffons"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Installe les bibliothèques requises par d'anciens greffons"
msgstr "Installe les bibliothèques requises par danciens greffons"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Translations"
......@@ -164,11 +174,11 @@ msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "MyPaint brushes"
msgstr ""
msgstr "Brosses Mypaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr ""
msgstr "Installe le lot de brosses MyPaint par défaut"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "PostScript support"
......@@ -188,7 +198,7 @@ msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
"Inclut les fichiers nécessaires à l'utilisation de greffons 32 bits.%nRequis "
"Inclut les fichiers nécessaires à lutilisation de greffons 32 bits.%nRequis "
"pour la prise en charge de Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
......@@ -213,22 +223,21 @@ msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'environnement de GIMP "
"Une erreur s’est produite lors de la mise à jour de l’environnement de GIMP "
"dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de "
"désinstaller puis réinstaller GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Erreur durant l'extraction de données temporaires."
msgstr "Erreur durant lextraction de données temporaires."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'interpréteur Python."
msgstr "Erreur durant la mise à jour de linterpréteur Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'interpréteur Python."
msgstr "Erreur durant la mise à jour des informations sur les brosses MyPaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
#, no-c-format
......@@ -250,7 +259,7 @@ msgstr "Sélectionner les extensions à associer"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Extensions:"
msgstr "Extensions:"
msgstr "Extensions :"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
......@@ -261,8 +270,8 @@ msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"En double-cliquant dans l'Explorateur Windows, les fichiers portant ces "
"extensions s'ouvriront dans GIMP."
"En double-cliquant dans lExplorateur Windows, les fichiers portant ces "
"extensions souvriront dans GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select &All"
......@@ -278,11 +287,11 @@ msgstr "Sélectionner les &inutilisées"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP:"
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP :"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP:"
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP :"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
#, no-c-format
......@@ -294,10 +303,10 @@ msgid ""
"Setup will now exit."
msgstr ""
"La désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle a échoué, "
"et GIMP %1 ne peut l'écraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement "
"l'ancienne version de GIMP et relancez l'installation dans %2, ou choisissez "
"l'option d'installation personnalisée et un dossier de destination différent."
"%n%nL'installateur va à présent s'arrêter."
"et GIMP %1 ne peut lécraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement "
"l’ancienne version de GIMP et relancez l’installation dans %2, ou choisissez "
"l’option d’installation personnalisée et un dossier de destination différent."
"%n%nL’installateur va à présent s’arrêter."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format
......@@ -309,11 +318,11 @@ msgid ""
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"La méthode de désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle "
"n'a pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP "
"actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l'ancienne version de GIMP "
"na pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP "
"actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement lancienne version de GIMP "
"et ses greffons avant de retenter une instalation dans %2, ou choisissez une "
"installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n"
"%nL'installateur va à présent s'arrêter."
"%nL’installateur va à présent s’arrêter."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format
......@@ -323,13 +332,13 @@ msgid ""
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Votre version précédente de GIMP a été supprimée avec succès, mais Windows "
"requiert un redémarrage avant de poursuivre l'installation.%n%nAprès le "
"redémarrage, l'installation reprendra à la connexion d'un administrateur."
"requiert un redémarrage avant de poursuivre linstallation.%n%nAprès le "
"redémarrage, l’installation reprendra à la connexion d’un administrateur."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "L'installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
msgstr "Linstallateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format
......@@ -342,24 +351,23 @@ msgstr "pour des mises à jour gratuites."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Associations des extensions de fichiers..."
msgstr "Associations des extensions de fichiers"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Configuration de l'environnement d'extension de GIMP en Python..."
msgstr "Configuration de l’environnement d’extension de GIMP en Python…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Configuration de l'environnement GIMP..."
msgstr "Configuration des brosses MyPaint…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Configuration de l'environnement GIMP..."
msgstr "Configuration de l’environnement GIMP…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits..."
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Launch GIMP"
......@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "Exécuter GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Removing add-on"
msgstr "Suppression de l'extension"
msgstr "Suppression de lextension"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
#, no-c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment