Commit c5e5991e authored by Daniel Korostil's avatar Daniel Korostil Committed by Administrator

Add Ukrainian translation

parent e5978017
......@@ -20,5 +20,6 @@ ru
sl
sv
tr
uk
zh_CN
zh_TW
# Ukrainian translation for gimp.
# Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# lxlalexlxl <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-18 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
msgstr "Ліцензійна угода"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Збірку підготував Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
"version of Windows."
msgstr ""
"Ця версія GIMP вимагає Windows XP з Service Pack 3, або новішої версії "
"Windows."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version"
msgstr "Розроблювана версія"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
msgstr ""
"Це розроблювана версія GIMP, в якій окремі можливості можуть бути не "
"завершеними, або вона може бути нестабільною .%nЦя версія GIMP не призначена "
"для щоденного використання, оскільки через нестабільність можлива втрата "
"напрацювань.%nЯкщо ви зіткнетеся з проблемами, перш за все перевірте, чи їх "
"не виправлено в GIT, а вже потім зверніться до розробників через GIMP "
"bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nБажаєте "
"продовжити встановлення?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
msgstr "&Продовжити"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr "Ця версія GIMP потребує процесора, який підтримує команди SSE."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
msgid "Display settings problem"
msgstr "Показати проблеми налаштувань"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Під час встановлення виявлено, що Windows працює не в режимі екрана 32 біти "
"на піксель. Це може спричинити нестабільну роботу GIMP, тому, перш ніж "
"продовжити, бажано змінити глибину кольору екрана на 32 БНП."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
msgid "E&xit"
msgstr "В&ийти"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"Все готово для того, щоб встановити GIMP. Зараз клацніть кнопку Встановити "
"для встановлення з типовими параметрами, або клацніть кнопку Налаштувати, "
"щоб керувати тим, що буде встановлено."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
msgid "&Install"
msgstr "&Встановити"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
msgid "&Customize"
msgstr "&Налаштувати"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
msgid "Compact installation"
msgstr "Компактне встановлення"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
msgid "Custom installation"
msgstr "Особливе встановлення"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
msgid "Full installation"
msgstr "Повне встановлення"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP і всі типові доповнення"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Бібліотеки часу виконання"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr ""
"Бібліотеки часу виконання, що використовуються GIMP, включно з середовищем "
"виконання GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "Рушій MS-Windows для GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Windows-вигляд для GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Підтримка старих доповнень"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr ""
"Встановити бібліотеки, потрібні для старих доповнень від сторонніх "
"розробників"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Python scripting"
msgstr "Сценарії на Python"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Дозволяє використовувати в GIMP додатки, написані мовою Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Пензлі MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Встановити стандартний набір пензлів MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "PostScript support"
msgstr "Підтримка PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Дозволяє GIMP завантажувати файли PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Підтримка 32-бітових доповнень"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
"Включити файли, потрібні для використання 32-бітових доповнень.%nПотребує "
"підтримки Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
msgid "Additional icons:"
msgstr "Додаткові піктограми:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Створити &значок на стільниці"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Створити &значок на панелі швидкого запуску"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Вилучити попередню версію GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Під час оновлення середовища GIMP в %1 трапилась помилка. Якщо трапляються "
"помилки під час запуску доповнень, спробуйте вилучити і перевстановити GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Помилка видобування тимчасових даних."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Помилка оновлення даних про інтерпретатор Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Помилка оновлення даних про пензлі MyPaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
#, no-c-format
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Сталася помилка під час оновлення %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
#, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Виникла помилка під час оновлення файлу конфігурації GIMP %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Змінити в GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
msgid "Select file associations"
msgstr "Виберіть призначення файлів"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Extensions:"
msgstr "Розширення:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Виберіть типи файлів, які будуть пов'язані з GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Завдяки цьому файли відкриватимуться в GIMP, якщо на них двічі клацнути в "
"Провіднику."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select &All"
msgstr "&Вибрати всі"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "Unselect &All"
msgstr "&Зняти вибір з усіх"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select &Unused"
msgstr "Вибрати &невикористані"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Типи файлів, які будуть пов'язані з GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Видалення попередньої версії GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 неможливо встановити поверх поточної встановленої версії GIMP, а "
"видалити стару версію автоматично не вдалося.%n%nВидаліть попередню версію "
"GIMP та додатки перед встановленням цієї версії в %2, або виберіть Особливе "
"встановлення і вкажіть іншу теку для встановлення.%n%nЗараз програма "
"встановлення завершить роботу."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 неможливо встановити поверх поточної встановленої версії GIMP, а "
"програма встановлення не може визначити, як автоматично видалити стару "
"версію.%n%nВидаліть попередню версію GIMP та додатки перед встановленням "
"цієї версії в %2, або виберіть Особливе встановлення і вкажіть іншу теку для "
"встановлення.%n%nЗараз програма встановлення завершить роботу."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Попередню версію GIMP вилучено успішно, проте перед продовженням "
"встановлення слід перезавантажити Windows.%n%nПісля перезавантаження "
"програма встановлення продовжить роботу при першому вході з "
"адміністративними правами."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Під час перезапуску встановлення трапилась помилка. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Пам'ятайте: GIMP - вільна програма.%n%nВідвідайте"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "for free updates."
msgstr ", щоб отримати вільні оновлення."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Налаштування типів файлів..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Налаштування середовища для Python-розширень GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Налаштування пензлів MyPaint..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Налаштування середовища GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Встановлення конфігурації GIMP для підтримки 32-бітових доповнень..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Запустити GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Removing add-on"
msgstr "Вилучення додатка"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
#, no-c-format
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Внутрішня помилка (%1)."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr "Схоже, GIMP не встановлено у вибраній теці. Все одно продовжити?"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment