Commit b6b57c34 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation.

parent b72ffb8b
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-01 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-15 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Costante"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:256
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:258
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
......@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:250
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
......@@ -1148,23 +1148,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:304
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "Cr_op"
msgstr "Rita_glia"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:305
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
......@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
......@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
......@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cicli di contrasto:"
......@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Il filtro di gestione colore del display usa i profili di colore ICC"
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:279
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:281
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
......@@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr ""
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione colore "
"nella finestra delle preferenze."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:293
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:295
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modalità di operazione:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:304
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:306
msgid "RGB workspace profile:"
msgstr "Profilo di colore RGB:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:314
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profilo del monitor:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:326
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
......@@ -1349,19 +1349,19 @@ msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "A prova di colore"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:304
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:308
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:311
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:316
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
......@@ -1550,28 +1550,28 @@ msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:351
#: ../modules/controller_linux_input.c:352
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#: ../modules/controller_linux_input.c:373 ../modules/controller_midi.c:483
#: ../modules/controller_midi.c:509
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:464
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
#: ../modules/controller_linux_input.c:389
#: ../modules/controller_linux_input.c:432 ../modules/controller_midi.c:465
#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:533
#: ../modules/controller_linux_input.c:397 ../modules/controller_midi.c:534
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:605
#: ../modules/controller_linux_input.c:441 ../modules/controller_midi.c:606
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
......@@ -1603,29 +1603,21 @@ msgstr ""
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:383
#: ../modules/controller_midi.c:384
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:386
#: ../modules/controller_midi.c:387
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:389
#: ../modules/controller_midi.c:390
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:437
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
#~ msgid "None (Fastest)"
#~ msgstr "Nessuna (veloce)"
#~ msgid "All %d page selected"
#~ msgid_plural "All %d pages selected"
#~ msgstr[0] "Tutta la %d pagina selezionata"
#~ msgstr[1] "Tutte le %d pagine selezionate"
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 16:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-15 23:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -240,183 +240,183 @@ msgstr ""
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor pennelli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:110
#: ../app/actions/actions.c:111
msgid "Colormap Editor"
msgstr "Editor della mappa colore"
#: ../app/actions/actions.c:113
#: ../app/actions/actions.c:114
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
#: ../app/actions/actions.c:119
#: ../app/actions/actions.c:120
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../app/actions/actions.c:122
#: ../app/actions/actions.c:123
msgid "Dialogs"
msgstr "Finestre"
#: ../app/actions/actions.c:125
#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Dock"
msgstr "Aggancia"
#: ../app/actions/actions.c:128
#: ../app/actions/actions.c:129
msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
#: ../app/actions/actions.c:134
#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:180
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
#: ../app/actions/actions.c:143
#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "File"
msgstr "File"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor dei gradienti"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:155
#: ../app/actions/actions.c:156
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:285
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:857
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:857
#: ../app/core/gimpchannel.c:361
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
#: ../app/actions/actions.c:185
#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: ../app/actions/actions.c:191
#: ../app/actions/actions.c:192
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testi"
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
#: ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
#: ../app/actions/actions.c:203
#: ../app/actions/actions.c:204
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
......@@ -2350,45 +2350,45 @@ msgstr "Gira l'immagine sottosopra"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
#: ../app/actions/image-commands.c:235
#: ../app/actions/image-commands.c:246
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Configura la dimensione della superficie"
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:530
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
#: ../app/actions/image-commands.c:285
#: ../app/actions/image-commands.c:295
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
#: ../app/actions/image-commands.c:332
#: ../app/actions/image-commands.c:351
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
#: ../app/actions/image-commands.c:353
#: ../app/actions/image-commands.c:372
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 ../app/tools/gimprotatetool.c:116
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
#: ../app/actions/image-commands.c:378 ../app/actions/layers-commands.c:604
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
#: ../app/actions/image-commands.c:566
#: ../app/actions/image-commands.c:584
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
#: ../app/actions/image-commands.c:590 ../app/core/gimpimage-scale.c:73
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:73
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:603 ../app/actions/layers-commands.c:1056
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
......@@ -2768,46 +2768,46 @@ msgstr "Selezio_na prossimo livello"
msgid "Set Opacity"
msgstr "Imposta opacità"
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:236 ../app/actions/layers-commands.c:238
#: ../app/actions/layers-commands.c:295 ../app/actions/layers-commands.c:299
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:534
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Configura contorno del livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:578 ../app/core/gimplayer.c:248
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:614
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ritaglia livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:753
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maschera livello a selezione"
#: ../app/actions/layers-commands.c:988
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selezionare prima un canale"
#: ../app/actions/layers-commands.c:996 ../app/core/gimplayer.c:1255
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
......@@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr "Alt_ro (%s)..."
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
#: ../app/actions/view-commands.c:571
#: ../app/actions/view-commands.c:575
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela"
#: ../app/actions/view-commands.c:573
#: ../app/actions/view-commands.c:577
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela"
......@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:889
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:150
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
......@@ -5482,13 +5482,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": versione di pennello GIMP sconosciuta alla riga %d."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": versione di pennello GIMP "
"sconosciuta alla riga %d."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": forma di pennello GIMP sconosciuta alla riga %d."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": forma di pennello GIMP "
"sconosciuta alla riga %d."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
......@@ -5727,7 +5731,9 @@ msgstr "Trasformazione"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Errore fatale di analisi in file gradiente \"%s\": errore di lettura alla riga %d."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi in file gradiente \"%s\": errore di lettura alla "
"riga %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
......@@ -5744,12 +5750,16 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr "Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": il file è errato alla riga %d."
msgstr ""
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": il file è errato alla "
"riga %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr "Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": segmento %d errato alla riga %d."
msgstr ""
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": segmento %d errato alla "
"riga %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
......@@ -5767,37 +5777,37 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare in '%s'"
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Impossibile importare gradienti da '%s': %s"
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Stile di linea usata per la griglia"
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Colore di primo piano della griglia."
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Colore di sfondo della griglia; usato solo con lo stile linea a doppio "
"trattino."
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Spaziatura orizzontale delle linee della griglia."
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Spaziatura verticale delle linee della griglia."
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Spostamento orizzontale della prima linea della griglia; dev'essere un "
"numero negativo."
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Spostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
......@@ -5925,7 +5935,7 @@ msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Sposta punto di campionamento"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3299
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
......@@ -6613,11 +6623,11 @@ msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "Configura griglia"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:83
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Configura griglia immagine"
......@@ -6667,7 +6677,7 @@ msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Conferma dimensione immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:209
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
......@@ -6687,15 +6697,15 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
msgid "dialog-title|Scale Image"
msgstr "Ridimensionamento immagine"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:175
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Conferma scalatura"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:215
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
......@@ -6706,14 +6716,14 @@ msgstr ""
"stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra "
"delle preferenze (attualmente %s)."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:230
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente "
"alcuni livelli."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:234
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
......@@ -8128,7 +8138,12 @@ msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
#: ../app/file/file-utils.c:295
#: ../app/file/file-utils.c:141
#, c-format
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
msgstr "Lo schema URI \"%s:\" non è supportato"
#: ../app/file/file-utils.c:319
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
......@@ -8989,7 +9004,7 @@ msgstr "%s per sfocare"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tipo di condensa (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:140
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
msgid "Current layer only"
msgstr "Solo livello corrente"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment