Commit b43a84c6 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Update Swedish translation

parent ef1f9886
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1264
......@@ -1276,18 +1276,18 @@ msgstr "Blå"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Nyans (NMI)"
msgid "HSV Hue"
msgstr "NMI-nyans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Mättnad (NMI)"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "NMI-mättnad"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Intensitet (NMI)"
msgid "HSV Value"
msgstr "NMI-intensitet"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
......@@ -1296,18 +1296,18 @@ msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh-ljushet"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
msgctxt "select-criterion"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Krominans (LCH)"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh-krominans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Nyans (LCH)"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh-nyans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
......@@ -1329,97 +1329,117 @@ msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Stryk med ett måleriverktyg"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Från vänster till höger"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Från höger till vänster"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Lite"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Vänsterjusterad"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Högerjusterad"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mellantoner"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Högdagrar"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (Framåt)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korrektiv (Bakåt)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Beskär till resultat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskär med förhållande"
......@@ -1429,7 +1449,7 @@ msgstr "Beskär med förhållande"
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades."
......@@ -1439,47 +1459,52 @@ msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades."
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Ogiltig storlek på Exif-data."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
msgid "File path is NULL"
msgstr "Filsökväg är NULL"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: "
#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: "
......@@ -1770,9 +1795,9 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
......@@ -1807,18 +1832,18 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för ”%s”: "
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s"
......@@ -1901,6 +1926,14 @@ msgstr "_Återställ"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
"accepterar även CSS-färgnamn."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
......@@ -1935,11 +1968,11 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Tillverkare: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
......@@ -1956,8 +1989,8 @@ msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
msgid "LCh"
msgstr "LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
......@@ -1971,15 +2004,7 @@ msgstr "Nuvarande:"
msgid "Old:"
msgstr "Gammal:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
"accepterar även CSS-färgnamn."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_notation:"
......@@ -2251,7 +2276,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_N"
......@@ -2320,8 +2344,8 @@ msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
msgid "LCH Lightness"
msgstr "LCH-ljushet"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh-ljushet"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
......@@ -2329,12 +2353,17 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgid "LCH Chroma"
msgstr "LCH-krominans"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh-krominans"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_h"
msgstr "_h"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgid "LCH Hue"
msgstr "LCH-nyans"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh-nyans"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
......@@ -2351,8 +2380,8 @@ msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgid "CIELCh color model"
msgstr "CIELCh-färgmodell"
msgid "CIE LCh color model"
msgstr "CIE LCh-färgmodell"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
......@@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr "Gul"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (ingen)"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
......@@ -2915,6 +2944,30 @@ msgstr "Kontrastcykler"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Nyans (NMI)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Saturation (HSV)"
#~ msgstr "Mättnad (NMI)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Value (HSV)"
#~ msgstr "Intensitet (NMI)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Lightness (LCH)"
#~ msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Chroma (LCH)"
#~ msgstr "Krominans (LCH)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (LCH)"
#~ msgstr "Nyans (LCH)"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment