Commit b04348d2 authored by Mattias Põldaru's avatar Mattias Põldaru Committed by Priit Laes

[l10n] Updated Estonian translation

parent 83eeb724
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 12:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"BMP faili formaati ei saa läbipaistvusega indekseeritud pilti salvestada."
"BMP vormingusse pole võimalik läbipaistvat indekseeritud pilti salvestada."
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanalit ignoreeritakse."
......@@ -1230,14 +1230,14 @@ msgstr "Viga: see ei ole CML parameetrifail."
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas formaadis."
msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas vormingus."
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Hoiatus: parameetrite fail '%s' on uuemale CML_explorer'ile kui mina."
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Viga: parameetrite lugemine ebaõnnestus"
msgstr "Viga: parameetrite lugemine nurjus"
msgid "ASCII art"
msgstr ""
......@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMPi pintsel"
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Sellist pintsli formaati ei toetata"
msgstr "Sellist pintsli vormingut ei toetata"
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
......@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetu"
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "GIMPi pintslid on kas HALLTOONIDES või RGBA formaadis"
msgstr "GIMPi pintslid on kas HALLTOONIDES või RGBA värvides"
msgid "Save as Brush"
msgstr "Salvesta pintslina"
......@@ -3036,8 +3036,8 @@ msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"GIF formaat toetab ainult 7bit ASCII kodeeringus kommentaare. Kommentaari ei "
"salvestatud."
"GIF vorming toetab ainult 7 biti ASCII kodeeringus kommentaare. Kommentaari "
"ei salvestatud."
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
......@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Save as GIF"
msgstr "Salvesta GIF formaadis"
msgstr "Salvesta GIF vormingus"
#. regular gif parameter settings
msgid "GIF Options"
......@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "Invalid file."
msgstr "Vigane fail."
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Fail ei ole toetatud formaadis."
msgstr "Fail ei ole toetatud vormingus."
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Vigane X eraldusvõime."
......@@ -4773,16 +4773,16 @@ msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Ei saa '%s' salvestada. PSD failiformaat ei toeta pilte mis on rohkem kui "
"30000 pikslit lai või kõrge"
"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mis on "
"rohkem kui 30000 pikslit lai või kõrge"
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Ei saa '%s' salvestada. PSD failiformaat ei toeta pilte mille kihid on "
"rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged."
"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mille kihid "
"on rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged."
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro pilt"
......@@ -5814,8 +5814,8 @@ msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"TIFF formaat toetab kommentaare ainult\n"
"7bit ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud."
"TIFF vorming toetab kommentaare ainult\n"
"7 biti ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud."
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Salvesta TIFF failina"
......@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine ebaõnnestus: %s"
msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine nurjus: %s"
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Uuenda eelvaadet automaatselt"
......@@ -7715,10 +7715,10 @@ msgid "Transformation %s"
msgstr ""
msgid "Save failed"
msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
msgstr "Salvestamine nurjus"
msgid "Open failed"
msgstr "Avamine ebaõnnestus"
msgstr "Avamine nurjus"
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment