Commit acfaacc1 authored by Wang Jian's avatar Wang Jian

*** empty log message ***

parent 3439f158
2002-03-27 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl\n"
"POT-Creation-Date: Sat Nov 10 09:50:47 2001\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 16:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr ""
msgstr "$_:非法选项,请看 $0 --help\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr ""
msgstr "$_:未知或非法的文件保存选项"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z and _ allowed"
msgstr ""
msgstr "$function:参数名“$p->[1]”含有非法字符,允许的只有 0-9、a-z 和 _"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr ""
msgstr "$function:参数或返回值“$p->[1]”含有非法类型“$p->[0]”"
#: Gimp.pm:0
msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n"
......@@ -82,39 +82,39 @@ msgstr ""
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
msgstr "$function:函数名含有非常规字符,好的风格是仅使用 0-9、a-z 和 _"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$s: not an integer\n"
msgstr ""
msgstr "$s:不是整数\n"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s 个参数传给了函数“%s”"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
msgstr "%s:过程数据库因无效输入参数而执行失败"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed"
msgstr ""
msgstr "%s:过程数据库执行失败"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr ""
msgstr "(未初始化)"
#: UI/UI.pm:0
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(没有)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ", %d bytes data]"
msgstr ""
msgstr ",%d 字节数据]"
#: Perl-Server:0
msgid ", authorization required"
msgstr ""
msgstr ",需要身分认证"
#: UI/UI.pm:0
msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
......@@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "<Image>/滤镜/颜色/火焰..."
#: examples/map_to_gradient:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/颜色/映射到渐变..."
#: examples/mirrorsplit:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/扭曲/镜像切割..."
#: examples/scratches:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/扭曲/划痕..."
#: examples/windify:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
......@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: examples/ditherize:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/噪音/抖动..."
#: examples/feedback:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
......@@ -289,31 +289,31 @@ msgstr ""
#: examples/dust:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/添加灰尘..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/添加炽光"
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/绒质金属..."
#: examples/burst:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/爆裂..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/凸出边缘..."
#: examples/randomblends:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/随机混和..."
#: examples/stampify:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/绘制/邮票..."
#: examples/fit-text:0
msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
......@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
#: examples/tex-to-float:0
msgid "<Image>/Filters/Text/TeX String..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/文字/TeX 字符串..."
#: examples/terral_text:0
msgid "<Image>/Filters/Text/Terral Text..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/滤镜/文字/凸起文字..."
#: examples/perlotine:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
......@@ -341,35 +341,35 @@ msgstr ""
#: examples/centerguide:0
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/参考线/中心线..."
#: examples/guidegrid:0
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/参考线/参考网格..."
#: examples/guide_remove:0
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr ""
msgstr "<Image>/参考线/去掉参考线"
#: examples/guides_to_selection:0
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/参考线/到选区..."
#: examples/alpha2color:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/图像/Alpha/Alpha 到颜色..."
#: examples/clear_alpha:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/图像/Alpha/清除 Alpha..."
#: examples/layerfuncs:0
msgid "<Image>/Layers/Center Layer"
msgstr ""
msgstr "<Image>/图层/居中放置图层"
#: examples/frame_reshuffle:0
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/图层/堆栈/重新排列图层..."
#: examples/roundrectsel:0
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
......@@ -389,15 +389,15 @@ msgstr ""
#: examples/view3d:0
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/查看/3D 表面..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr ""
msgstr "<Load> 插件调用时没有给出 3 个标准的参数!\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr ""
msgstr "<Save> 插件调用时没有给出 5 个标准的参数!\n"
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
......@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
#: examples/example-fu:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu 示例..."
#: examples/PDB:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB 浏览器..."
#: examples/parasite-editor:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
......@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: examples/example-oo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl 插件示例"
#: examples/perlcc:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
......@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/服务器"
#: examples/bricks:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/绘制/砖块..."
#: examples/font_table:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
......@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
#: examples/fire:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/绘制/徽标/燃烧文字..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/绘制/徽标/炽热钢块..."
#: examples/innerbevel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
......@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: examples/randomart1:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/绘制/随机艺术 #1..."
#: examples/stamps:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/绘制/邮票..."
#: examples/yinyang:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
......@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "画笔选择对话框"
#: examples/translogo:0
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
msgstr "凸起映射"
#: UI/UI.pm:0
#: UI/UI.pm:0
......@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "日期/版本"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgstr "默认值"
#: examples/PDB:0
msgid "Description"
......@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "插件路径"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "上次值"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Reset all values to their default"
......
2002-03-27 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>.
2002-03-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>.
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-18 22:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-27 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr ""
msgstr "通道(已保存的选择)"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "percent"
......@@ -166,34 +166,31 @@ msgstr "/背景色"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
msgstr ""
msgstr "/黑"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
msgid "/White"
msgstr ""
msgstr "/白"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件"
msgstr "选择文件"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "英寸"
msgstr "锚点"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "派卡"
msgstr "复制"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "编辑"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
msgid "Linked"
......@@ -209,27 +206,27 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "重置(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "可见"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
msgstr "变换"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
msgstr "旋转"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "缩放"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
msgstr "剪取"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
......@@ -247,7 +244,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Factor"
msgstr "因子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
......@@ -255,25 +252,25 @@ msgstr ""
"如果“时间”按钮没有按下,将使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许你重复一个指"
"定的“随机”操作"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "以当前时间作为随机数生成器的种子 - 这保证了一定程度的随机性"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "字节"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "K 字节"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "M 字节"
......
2002-03-27 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>.
2002-03-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>.
......
This diff is collapsed.
2002-03-27 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>.
2002-03-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Makefile.in.in
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 23:34+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 23:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
msgstr "Script-Fu 控制台模式仅允许交互式激活"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
......@@ -48,60 +48,61 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
msgid "Script Arguments"
msgstr "脚本参数"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Directory Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "复位到默认值"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
msgid "About"
msgstr "关于"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
......@@ -109,30 +110,30 @@ msgstr ""
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
"请检查你的设置。\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:485
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:501
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
msgid "Copyright:"
msgstr "版权所有:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:493
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
msgid "Image Types:"
msgstr "图像类型:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
......@@ -190,39 +191,39 @@ msgstr "按描述搜索"
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344
msgid "Name:"
msgstr "名字"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:353
msgid "Blurb:"
msgstr "描述:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:365
msgid "In:"
msgstr "输入:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:413
msgid "Out:"
msgstr "输出:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:467
msgid "Help:"
msgstr "帮助:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:570
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:604
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:630
msgid "DB Browser"
msgstr "DB 浏览器"
......@@ -356,6 +357,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/混和..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/荡漾..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
......@@ -410,23 +416,23 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/网格制作..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选择/花式选择..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/花式选区..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/轮廓淡化..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/轮廓淡化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/圆角..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/圆角..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/到画笔..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/到画笔..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/到图像"
msgstr "<Image>/Script-Fu/选/到图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
......@@ -817,6 +823,10 @@ msgstr "振幅"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "边缘平滑"
......@@ -1310,6 +1320,11 @@ msgstr "填充角度"
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "以图案填充背景"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "以背景填充"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "以背景填充"
......@@ -1591,7 +1606,7 @@ msgstr "保持凸起图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Keep Selection"
msgstr "保持选"
msgstr "保持选"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Land Height"
......@@ -1667,6 +1682,11 @@ msgstr ""
msgid "Number of Colors"
msgstr "颜色数量"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Number of Copies"
msgstr "线的数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
......@@ -2252,18 +2272,3 @@ msgstr "宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Work on Copy"
msgstr "在副本中操作"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "以背景色填充"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "线的数量"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 文件选择"
2002-03-27 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment