Commit a509552f authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

parent 119e5867
2004-01-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation
2003-12-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> 2003-12-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation. * pl.po: Updated Polish translation.
......
# This is the Italian catalog for The GIMP. # This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000 # Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003 # Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-05 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Converti in scala di grigi" ...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Converti in scala di grigi"
#: libgimp/gimpexport.c:296 #: libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "%s can only handle indexed images" msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "è possibile gestire solo immagini indicizzate" msgstr "%s può gestire solo immagini indicizzate"
#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336 #: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336
msgid "" msgid ""
...@@ -198,27 +198,6 @@ msgstr "Selezione gradiente" ...@@ -198,27 +198,6 @@ msgstr "Selezione gradiente"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Non c'è %s in gimprc:\n"
"E' necessario aggiungere una voce simile a\n"
"(%s \"%s\")\n"
"al file %s."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Impostazione parametri"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selezione pattern" msgstr "Selezione pattern"
...@@ -314,6 +293,11 @@ msgstr "Caricamento fallito" ...@@ -314,6 +293,11 @@ msgstr "Caricamento fallito"
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Non caricato" msgstr "Non caricato"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Fallita la creazione della cartella miniature '%s'."
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
msgid "/_Foreground Color" msgid "/_Foreground Color"
msgstr "/Colore _primo piano" msgstr "/Colore _primo piano"
...@@ -407,11 +391,11 @@ msgstr "Corrente:" ...@@ -407,11 +391,11 @@ msgstr "Corrente:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Vecchio:" msgstr "Vecchio:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella" msgstr "Seleziona cartella"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file" msgstr "Seleziona file"
...@@ -499,23 +483,23 @@ msgstr "_Ruota" ...@@ -499,23 +483,23 @@ msgstr "_Ruota"
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Cesoie" msgstr "_Cesoie"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Altri..." msgstr "Altri..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unità" msgstr "Unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Fattore" msgstr "Fattore"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
...@@ -524,11 +508,11 @@ msgstr "" ...@@ -524,11 +508,11 @@ msgstr ""
"permette \n" "permette \n"
"di ripetere una data operazione \"casuale\"" "di ripetere una data operazione \"casuale\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza" msgstr "_Casualizza"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente" msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
...@@ -679,3 +663,20 @@ msgstr "Acquerelli" ...@@ -679,3 +663,20 @@ msgstr "Acquerelli"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressione" msgstr "Pressione"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Anteprima"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "Non c'è %s in gimprc:\n"
#~ "E' necessario aggiungere una voce simile a\n"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "al file %s."
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Impostazione parametri"
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins. # This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 1999, 2000, 2001, 2002 # Daniele Medri <madrid@linux.it>, 1999, 2000, 2001, 2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003 # Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3\n" "Project-Id-Version: gimp 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-02 12:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-05 22:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -392,13 +392,13 @@ msgid "_Fractals" ...@@ -392,13 +392,13 @@ msgid "_Fractals"
msgstr "_Frattali" msgstr "_Frattali"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1823 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1823 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:498 plug-ins/common/CML_explorer.c:2115 #: plug-ins/common/CEL.c:546 plug-ins/common/CML_explorer.c:2115
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1238 plug-ins/common/curve_bend.c:834 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1238 plug-ins/common/curve_bend.c:834
#: plug-ins/common/dicom.c:643 plug-ins/common/gbr.c:541 #: plug-ins/common/dicom.c:643 plug-ins/common/gbr.c:541
#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1217 #: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1217
#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1296 #: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1296
#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:580 #: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:580
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:984 #: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1026
#: plug-ins/common/ps.c:975 plug-ins/common/psd_save.c:1555 #: plug-ins/common/ps.c:975 plug-ins/common/psd_save.c:1555
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:510 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:510
#: plug-ins/common/tiff.c:1547 plug-ins/common/xbm.c:991 #: plug-ins/common/tiff.c:1547 plug-ins/common/xbm.c:991
...@@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "Salva parametri frattali" ...@@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2124 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2124 plug-ins/bmp/bmpread.c:118
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2319 #: plug-ins/common/CEL.c:275 plug-ins/common/CML_explorer.c:2319
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1153 plug-ins/common/curve_bend.c:886 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1153 plug-ins/common/curve_bend.c:886
#: plug-ins/common/dicom.c:293 plug-ins/common/gbr.c:294 #: plug-ins/common/dicom.c:293 plug-ins/common/gbr.c:294
#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 #: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629
#: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761 #: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:529
#: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855 #: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855
#: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459 #: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381
...@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgid "Bad colormap" ...@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgid "Bad colormap"
msgstr "Mappa colore non valida" msgstr "Mappa colore non valida"
#. Set up progress display #. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:258 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:280
#: plug-ins/common/dicom.c:284 plug-ins/common/gbr.c:299 #: plug-ins/common/dicom.c:284 plug-ins/common/gbr.c:299
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 #: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768 #: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768
#: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306 #: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:494 #: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:536
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861 #: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861
#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:434 #: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:434
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:441 #: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:441
...@@ -1181,23 +1181,26 @@ msgstr "'%s' non è un file BMP valido" ...@@ -1181,23 +1181,26 @@ msgstr "'%s' non è un file BMP valido"
msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image... #.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:383 plug-ins/bmp/bmpread.c:391 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:383 plug-ins/bmp/bmpread.c:391
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:399 plug-ins/common/CEL.c:296 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:399 plug-ins/common/CEL.c:326
#: plug-ins/common/blinds.c:312 plug-ins/common/compose.c:614 #: plug-ins/common/CEL.c:329 plug-ins/common/blinds.c:312
#: plug-ins/common/decompose.c:576 plug-ins/common/dicom.c:438 #: plug-ins/common/compose.c:614 plug-ins/common/decompose.c:576
#: plug-ins/common/film.c:974 plug-ins/common/gifload.c:856 #: plug-ins/common/dicom.c:438 plug-ins/common/film.c:974
#: plug-ins/common/hrz.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:925 #: plug-ins/common/gifload.c:856 plug-ins/common/hrz.c:372
#: plug-ins/common/pat.c:333 plug-ins/common/pcx.c:330 #: plug-ins/common/jpeg.c:925 plug-ins/common/pat.c:333
#: plug-ins/common/pcx.c:336 plug-ins/common/pix.c:374 #: plug-ins/common/pcx.c:330 plug-ins/common/pcx.c:336
#: plug-ins/common/png.c:618 plug-ins/common/pnm.c:478 #: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:660
#: plug-ins/common/psd.c:2129 plug-ins/common/smooth_palette.c:252 #: plug-ins/common/pnm.c:478 plug-ins/common/psd.c:2129
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:914 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:252 plug-ins/common/sunras.c:921
#: plug-ins/common/tiff.c:686 plug-ins/common/tile.c:263 #: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:686
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:862 #: plug-ins/common/tile.c:263 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:463 plug-ins/fits/fits.c:506 #: plug-ins/common/xbm.c:862 plug-ins/faxg3/faxg3.c:463
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2444 plug-ins/sgi/sgi.c:366 #: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig.c:2076
#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2444 plug-ins/sgi/sgi.c:366 plug-ins/twain/twain.c:743
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Sfondo" msgstr "Sfondo"
...@@ -1213,12 +1216,12 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types." ...@@ -1213,12 +1216,12 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti" msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti"
#. And let's begin the progress #. And let's begin the progress
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:503 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:551
#: plug-ins/common/gbr.c:546 plug-ins/common/gif.c:1003 #: plug-ins/common/gbr.c:546 plug-ins/common/gif.c:1003
#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:246 #: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:246
#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1252 #: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1252
#: plug-ins/common/pat.c:385 plug-ins/common/pcx.c:541 #: plug-ins/common/pat.c:385 plug-ins/common/pcx.c:541
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:991 #: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1033
#: plug-ins/common/pnm.c:775 plug-ins/common/ps.c:980 #: plug-ins/common/pnm.c:775 plug-ins/common/ps.c:980
#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:515 #: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:515
#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1552 #: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1552
...@@ -1453,24 +1456,18 @@ msgstr "Utilizza funzione per il componente blu/luminosità" ...@@ -1453,24 +1456,18 @@ msgstr "Utilizza funzione per il componente blu/luminosità"
msgid "About AlienMap2" msgid "About AlienMap2"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:188
#: plug-ins/common/CEL.c:185
msgid "Load KISS Palette" msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Carica tavolozza KISS" msgstr "Carica tavolozza KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:288 #: plug-ins/common/CEL.c:318
msgid "Can't create a new image" msgid "Can't create a new image"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine"
#: plug-ins/common/CEL.c:362 #: plug-ins/common/CEL.c:407
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Numeri di colori non supportati (%d)" msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#: plug-ins/common/CEL.c:484
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
"Solo un'immagine alpha in Scala di Colore può essere salvata nel formato CEL"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep image's values" msgid "Keep image's values"
...@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr "Disposizione quadri predefinita:" ...@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr "Disposizione quadri predefinita:"
msgid "PNG Compression Level:" msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:" msgstr "Livello di compressione PNG:"
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1435 #: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1514
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Scegliere un alta compressione per ottenere file piccoli" msgstr "Scegliere un alta compressione per ottenere file piccoli"
...@@ -5485,18 +5482,18 @@ msgstr "Vista ad albero" ...@@ -5485,18 +5482,18 @@ msgstr "Vista ad albero"
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Cerca:" msgstr "Cerca:"
#: plug-ins/common/png.c:471 #: plug-ins/common/png.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errore durante la lettura di '%s'. File danneggiato?" msgstr "Errore durante la lettura di '%s'. File danneggiato?"
#. Aie! Unknown type #. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:603 #: plug-ins/common/png.c:645
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG '%s'." msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG '%s'."
#: plug-ins/common/png.c:656 #: plug-ins/common/png.c:698
msgid "" msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image." "outside the image."
...@@ -5504,57 +5501,61 @@ msgstr "" ...@@ -5504,57 +5501,61 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del " "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine." "livello fuori dell'immagine."
#: plug-ins/common/png.c:970 #: plug-ins/common/png.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1318 #: plug-ins/common/png.c:1386
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile salvare senza perdite la trasparenza, salvataggio invece " "Impossibile salvare senza perdite la trasparenza, salvataggio invece "
"dell'opacità." "dell'opacità."
#: plug-ins/common/png.c:1343 #: plug-ins/common/png.c:1412
msgid "Save as PNG" msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG" msgstr "Salva come PNG"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 #: plug-ins/common/png.c:1421 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: plug-ins/common/png.c:1364 #: plug-ins/common/png.c:1433
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacciamento (Adam7)" msgstr "_Interlacciamento (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1374 #: plug-ins/common/png.c:1443
msgid "Save _Background Color" msgid "Save _Background Color"
msgstr "Salva colore di _sfondo" msgstr "Salva colore di _sfondo"
#: plug-ins/common/png.c:1382 #: plug-ins/common/png.c:1451
msgid "Save _Gamma" msgid "Save _Gamma"
msgstr "Salva _gamma" msgstr "Salva _gamma"
#: plug-ins/common/png.c:1390 #: plug-ins/common/png.c:1459
msgid "Save _Layer Offset" msgid "Save _Layer Offset"
msgstr "Salva spostamento _livello" msgstr "Salva spostamento _livello"
#: plug-ins/common/png.c:1398 #: plug-ins/common/png.c:1467
msgid "Save _Resolution" msgid "Save _Resolution"
msgstr "Salva _risoluzione" msgstr "Salva _risoluzione"
#: plug-ins/common/png.c:1406 #: plug-ins/common/png.c:1475
msgid "Save Creation _Time" msgid "Save Creation _Time"
msgstr "Salva da_ta di creazione" msgstr "Salva da_ta di creazione"
#: plug-ins/common/png.c:1414 #: plug-ins/common/png.c:1483
msgid "Save Color Values From Transparent Pixels"
msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
#: plug-ins/common/png.c:1493
msgid "Save Comme_nt" msgid "Save Comme_nt"
msgstr "Salva comme_nti" msgstr "Salva comme_nti"
#: plug-ins/common/png.c:1431 #: plug-ins/common/png.c:1510
msgid "Co_mpression Level:" msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:" msgstr "Livello di co_mpressione:"
...@@ -6759,7 +6760,6 @@ msgid "Constrain aspect ratio" ...@@ -6759,7 +6760,6 @@ msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni" msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
#: plug-ins/common/svg.c:822 #: plug-ins/common/svg.c:822
#, c-format
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "Punti/%a" msgstr "Punti/%a"
......
2004-01-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation
2003-12-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> 2003-12-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation. * pl.po: Updated Polish translation.
......
# This is the Italian catalog for The GIMP. # This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000 # Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003 # Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-05 23:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-22 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
...@@ -51,80 +51,80 @@ msgstr "" ...@@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"interattive" "interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1118 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1120 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1132 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1177 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello script" msgstr "Argomenti dello script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1205 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1249 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu" msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1322 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu" msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu" msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu" msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1347 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione modello Script-Fu" msgstr "Selezione modello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu" msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu" msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1946
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autore:" msgstr "Autore:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1958
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di immagini:" msgstr "Tipi di immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1995 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
...@@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Porta server:" ...@@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Porta server:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "File di log server:" msgstr "File di log server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console Script-Fu" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/E_segui server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/E_segui server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ri-leggi script disponibili" msgstr "Ri-leggi script disponibili"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script"
...@@ -588,11 +588,12 @@ msgid "" ...@@ -588,11 +588,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _" "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\t\t IMPOSTAZIONE-SF _"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Alien Glow/Bottone..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Alien Glow/B_ottone..."