Commit 97560f53 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

parent 85866db4
2004-10-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-10-07 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* POTFILES.in: gz.c and bz2.c are now compressor.c
......
This diff is collapsed.
2004-10-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
2004-10-02 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "Current Command"
msgstr "Comando corrente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Naviga..."
msgstr "_Naviga..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
......@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:137
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
msgstr "Navigatore delle procedure"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:127
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:141
......@@ -202,40 +201,39 @@ msgstr "Ricerca - attendere"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:424
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr ""
msgstr "%d procedure"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:467
msgid "No matches"
msgstr "Nessun riscontro"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Diametro"
msgstr "Parametri"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr ""
msgstr "Valori restituiti"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
msgstr "Procedura interna di GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
msgstr "Plug-in di GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
msgstr "Estensione di GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
msgstr "Procedura temporanea"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
......@@ -688,7 +686,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_ASCII a immagine..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Buffer amount (% height of text)"
msgstr "Dimensione buffer (% altezza del testo)"
......@@ -1994,12 +1992,17 @@ msgid "Pattern name"
msgstr "Nome motivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/Ci_rcolare..."
msgid "<Image>/Select/Modify/Rounded R_ectangle..."
msgstr "<Image>/Selezione/Modifica/R_ettangolo arrotondato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative radius"
msgstr "Raggio relativo"
msgid "Concave"
msgstr "Concavo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Raggio (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
......@@ -2446,33 +2449,3 @@ msgstr "Spostamento illuminazione in Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacità illuminazione"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Informazioni"
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "Navigazione DB"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nome:"
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Descrizione:"
#~ msgid "In:"
#~ msgstr "Ingresso:"
#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "Uscita:"
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Aiuto:"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Dimensione font (pixel)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Colore testo"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Sfondo trasparente"
2004-10-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-10-10 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment