Commit 95a36c8e authored by Daniel Mustieles García's avatar Daniel Mustieles García Committed by Administrator

Update Spanish translation

parent e1e179a9
Pipeline #121403 passed with stages
in 24 minutes and 51 seconds
......@@ -15,23 +15,23 @@
#
# Monica Canizo <kamitdevica@gmail.com>, 2016.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2000-2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
......@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Anti-bandas"
msgid "Destripe"
msgstr "Anti-bandas"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
......@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:724 ../plug-ins/common/file-html-table.c:268
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:724 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1485 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
......@@ -1971,7 +1971,6 @@ msgid "C source code"
msgstr "Código fuente en C"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
#| msgid "Export Image as DDS"
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Exportar imagen como código C"
......@@ -2376,16 +2375,91 @@ msgstr "Ca_lidad"
msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar _perfil de color"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:502
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150
msgid "HTML table"
msgstr "Tabla HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171
#| msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr "Actívelo si quiere que la tabla tenga un título."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178
msgid "The text for the table caption."
msgstr "El texto para el título de la tabla."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "El texto que va en cada celda."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190
#| msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197
#| msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La altura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204
#| msgid ""
#| "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
#| "tags instead of just the table html."
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Si lo activa GTM producirá un archivo HTML completo con etiquetas <HTML>, "
"<BODY>, etc. en vez de simplemente la tabla HTML."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "El número de píxeles en el borde de la tabla."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218
#| msgid ""
#| "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically "
#| "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Si lo activa GTM reemplazará cualquier región rectangular de bloques "
"idénticamente coloreados con una gran celda con valores ROWSPAN y COLSPAN."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227
#| msgid ""
#| "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD "
#| "tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level "
#| "positioning control."
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
"Activar esto hará que GTM no deje espacios en blanco entre las etiquetas TD "
"y el contenido de las celdas. Esto sólo es necesario para el control de "
"posición a nivel de píxel."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "La cantidad de relleno de celdas."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "La cantidad de espaciado de celdas."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
#| msgid "Export Image as TGA"
msgid "Export Image as HTML Table"
msgstr "Exportar imagen como tabla HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
......@@ -2396,93 +2470,46 @@ msgstr ""
"colgará su navegador."
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:535
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Opciones de página HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Generar un documento HTML completo"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Si lo activa GTM producirá un archivo HTML completo con etiquetas <HTML>, "
"<BODY>, etc. en vez de simplemente la tabla HTML."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opciones de creación de tabla"
# //R ¿Cómo traduzco esto?
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Usar cellspan"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:575
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Si lo activa GTM reemplazará cualquier región rectangular de bloques "
"idénticamente coloreados con una gran celda con valores ROWSPAN y COLSPAN."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Co_mprimir etiquetas TD"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Si lo activa GTK no dejará espacios en blanco entre las etiquetas TD y el "
"contenido de las celdas. Esto sólo es necesario para el control de posición "
"a nivel de píxel."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662
msgid "C_aption"
msgstr "Tít_ulo"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:606
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Actívelo si desea que la tabla tenga un título."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:620
msgid "The text for the table caption."
msgstr "El texto para el título de la tabla."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contenido de c_elda:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "El texto que va en cada celda."
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:648
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
msgid "Table Options"
msgstr "Opciones de tabla"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:660
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
msgid "_Border:"
msgstr "_Borde:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:664
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "El número de píxeles en el borde de la tabla."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:679
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
......@@ -2491,26 +2518,14 @@ msgstr ""
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La altura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:707
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Rel_leno de celdas:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "La cantidad de relleno de celdas."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:721
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Es_paciado de celdas:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:725
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "La cantidad de espaciado de celdas."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Imagen JPEG 2000"
......@@ -3430,7 +3445,6 @@ msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Imagen de Paint Shop Pro"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788
#| msgid "Export Image as PNG"
msgid "Export Image as PSP"
msgstr "Exportar imagen como PSP"
......@@ -3961,7 +3975,6 @@ msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1421
#| msgid "Export Image as PNG"
msgid "Export Image as TGA"
msgstr "Exportar imagen como TGA"
......@@ -6324,7 +6337,6 @@ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Disculpe, sólo se puede exportar ÍNDICES e imágenes en GRIS. "
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905
#| msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr "Abrir animación FLIC"
......@@ -6339,7 +6351,6 @@ msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
#| msgid "Export Image as Pattern"
msgid "Export Image as FLI Animation"
msgstr "Exportar imagen como animación FLI"
......@@ -11713,7 +11724,6 @@ msgid "Print the image"
msgstr "Imprimir la imagen"
#: ../plug-ins/print/print.c:184
#| msgid "Page Set_up"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Configuración de la página…"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment