Commit 8179ef7e authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann Committed by Sven Neumann

Made 2.0pre1 release.

2004-01-07  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.0pre1 release.
parent c6f42dda
2004-01-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.0pre1 release.
2004-01-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* configure.in: set GIMP_VERSION to 2.0pre1.
* HACKING
......@@ -7,6 +11,8 @@
* NEWS
* README: updated and changed accordingly.
* app/widgets/Makefile.am (libappwidgets_a_sources): fixed typo.
2004-01-07 Simon Budig <simon@gimp.org>
* app/gui/about-dialog.c: Changed the string that is intended
......@@ -64,7 +64,7 @@ libappwidgets_a_sources = \
gimpcursor.c \
gimpcursor.h \
gimpdasheditor.c \
gimpdasheditor.c \
gimpdasheditor.h \
gimpdataeditor.c \
gimpdataeditor.h \
gimpdatafactoryview.c \
......
......@@ -475,7 +475,7 @@ Sets the default settings used when an image is viewed in fullscreen mode.
This is a parameter list.
.TP
(activate-on-focus no)
(activate-on-focus yes)
When enabled, an image will become the active image when its image window
receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
......@@ -622,7 +622,7 @@ window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility.
.TP
(dock-window-type utility)
(dock-window-type normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal
......
......@@ -475,7 +475,7 @@ Sets the default settings used when an image is viewed in fullscreen mode.
This is a parameter list.
.TP
(activate-on-focus no)
(activate-on-focus yes)
When enabled, an image will become the active image when its image window
receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
......@@ -622,7 +622,7 @@ window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility.
.TP
(dock-window-type utility)
(dock-window-type normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal
......
......@@ -364,7 +364,7 @@
# receives the focus. This is useful for window managers using "click to
# focus". Possible values are yes and no.
#
# (activate-on-focus no)
# (activate-on-focus yes)
# Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
# values are small-checks, medium-checks and large-checks.
......@@ -489,7 +489,7 @@
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
# are normal and utility.
#
# (dock-window-type utility)
# (dock-window-type normal)
# Where to search for fractals used by the Fractal Explorer plug-in. This is
# a colon-separated list of folders to search.
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
......@@ -200,24 +200,6 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
......@@ -314,6 +296,11 @@ msgstr ""
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
#, fuzzy
msgid "/_Foreground Color"
......@@ -409,24 +396,24 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "KiloBytes"
msgstr "Quilooctets"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megaoctets"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Megaoctets"
......@@ -503,23 +490,23 @@ msgstr ""
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
......@@ -529,11 +516,11 @@ msgstr ""
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
"operació \"aleatòria\" determinada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
......@@ -689,6 +676,10 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Selecció de la unitat"
#~ msgid "a channel (saved selection)"
#~ msgstr "un canal (selecció desada)"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-12 14:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -197,19 +197,6 @@ msgstr "Výběr přechodu"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: libgimp/gimpmiscui.c:66
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chybí %1$s:\n"
"Do svého souboru %4$s\n"
"musíte přidat položku jako\n"
"(%2$s \"%3$s\")."
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výběr vzorku"
......@@ -305,7 +292,7 @@ msgstr "Načtení selhalo"
msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačteno"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:143
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'."
......@@ -403,11 +390,11 @@ msgstr "Aktuální:"
msgid "Old:"
msgstr "Staré:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Výběr adresáře"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru"
......@@ -495,23 +482,23 @@ msgstr "_Rotovat"
msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..."
msgstr "Více..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
msgid "Unit Selection"
msgstr "Výběr jednotek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -519,11 +506,11 @@ msgstr ""
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize"
msgstr "Gene_rovat náhodná čísla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
......@@ -675,6 +662,17 @@ msgstr "Vodová barva"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "V gimprc chybí %1$s:\n"
#~ "Do svého souboru %4$s\n"
#~ "musíte přidat položku jako\n"
#~ "(%2$s \"%3$s\")."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhled"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -201,28 +201,6 @@ msgstr "Farveovergangsvalg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Ingen %s i gimprc:\n"
"Du skal tilføje et punkt ligesom\n"
"(%s \"%s\")\n"
"til din %s-fil."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mønstervalg"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
......@@ -320,6 +298,11 @@ msgstr "Indlæsning mislykkedes"
msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke indlæst"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
#, fuzzy
msgid "/_Foreground Color"
......@@ -417,23 +400,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyte"
......@@ -509,23 +492,23 @@ msgstr "_Rotér"
msgid "_Shear"
msgstr "T_rapezér"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..."
msgstr "Flere..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -533,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfældiggør"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
......@@ -692,6 +675,24 @@ msgstr "Vandfarve"
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Eksempel"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen %s i gimprc:\n"
#~ "Du skal tilføje et punkt ligesom\n"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "til din %s-fil."
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Mønstervalg"
#~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Ingen (normalt syn)"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 10:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -197,23 +197,6 @@ msgstr "Gradientenauswahl"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Parameter Einstellungen"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl"
......@@ -309,7 +292,7 @@ msgstr "Laden fehlgeschlagen"
msgid "Not loaded"
msgstr "Nicht geladen"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:130
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
......@@ -407,11 +390,11 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
......@@ -499,23 +482,23 @@ msgstr "_Rotieren"
msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
msgid "Unit Selection"
msgstr "Einheit auswählen"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -523,11 +506,11 @@ msgstr ""
"Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es "
"\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize"
msgstr "_Würfeln"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
......@@ -680,5 +663,11 @@ msgstr "Wasserfarbe"
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Parameter Einstellungen"
#~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Keine (Normale Sicht)"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
......@@ -202,25 +202,6 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
......@@ -318,6 +299,11 @@ msgstr ""
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
#, fuzzy
msgid "/_Foreground Color"
......@@ -417,26 +403,26 @@ msgid "Old:"
msgstr ""
#
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
#
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:345
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kbyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#, fuzzy
msgid "MegaBytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Byte"
......@@ -514,35 +500,35 @@ msgid "_Shear"
msgstr ""
#
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
#
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1263
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1274
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
......@@ -698,3 +684,11 @@ msgstr "Νερομπογιά"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -185,23 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
msgid "Preview"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
......@@ -297,6 +280,11 @@ msgstr ""
msgid "Not loaded"