Commit 71594d90 authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann Committed by Sven Neumann

Made 2.1.7 release.

2004-10-15  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.1.7 release.
parent 428a80a1
2004-10-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.1.7 release.
2004-10-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/tools/gimptransformoptions.c: removed the "Density" label.
......
......@@ -290,9 +290,18 @@ extra-large, huge, enormous and gigantic.
.TP
(thumbnail-size normal)
Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not
save thumbnails if layer previews are disabled. Possible values are none,
normal and large.
Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can
not create thumbnails if layer previews are disabled. Possible values are
none, normal and large.
.TP
(thumbnail-filesize-limit 4M)
The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file
being previewed is smaller than the size set here. The integer size can
contain a suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the size
as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix
is specified the size defaults to being specified in kilobytes.
.TP
(install-colormap no)
......
......@@ -230,12 +230,20 @@
#
# (layer-preview-size medium)
# Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can
# not save thumbnails if layer previews are disabled. Possible values are
# Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can
# not create thumbnails if layer previews are disabled. Possible values are
# none, normal and large.
#
# (thumbnail-size normal)
# The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file
# being previewed is smaller than the size set here. The integer size can
# contain a suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the
# size as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no
# suffix is specified the size defaults to being specified in kilobytes.
#
# (thumbnail-filesize-limit 4M)
# Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays.
# Possible values are yes and no.
#
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navega..."
......@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció del tipus de lletra"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció del gradient"
......@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Selecció del gradient"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró"
......@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar"
msgid "Not loaded"
msgstr "No s'ha carregat"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de miniatures '%s'."
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr ""
......@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Unitat"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -600,16 +600,16 @@ msgstr ""
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova llavor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Fes a l'atza_r"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výběr stopy"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
......@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu"
......@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Výběr přechodu"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výběr vzorku"
......@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Načtení selhalo"
msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačteno"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'."
......@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Náhled"
......@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -600,15 +600,15 @@ msgstr ""
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hnízdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gennemse..."
......@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
......@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Farveovergangsvalg"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
......@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Indlæsning mislykkedes"
msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke indlæst"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette miniaturemappen '%s'."
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Eksempel"
......@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -601,15 +601,15 @@ msgstr ""
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ny startværdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfældiggør"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Pinselauswahl"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
......@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Schriftenauswahl"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
......@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Gradientenauswahl"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl"
......@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Laden fehlgeschlagen"
msgid "Not loaded"
msgstr "Nicht geladen"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnis für Vorschaubilder '%s'."
......@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr "Schachbrett Muster"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
......@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -595,15 +595,15 @@ msgstr ""
"Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es "
"\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Neu Würfeln"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Zufällig"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
......@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
......@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr ""
#
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
......@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
......@@ -614,21 +614,21 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
......@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
......@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
......@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Gradient Selection"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pattern Selection"
......@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Load failed"
msgid "Not loaded"
msgstr "Not loaded"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Failed to create thumbnail folder '%s'."
......@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr "Check Style"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr "_Preview"
......@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -595,15 +595,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomize"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
......@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
......@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Gradient Selection"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pattern Selection"
......@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Load failed"
msgid "Not loaded"
msgstr "Not loaded"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Failed to create thumbnail folder '%s'."
......@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr ""
......@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -596,15 +596,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomise"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
......@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Buscar..."
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente"
......@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Selección de gradiente"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón"
......@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "La carga falló"
msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "No se ha podido crear la carpeta de miniaturas «%s»."
......@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr ""
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:238
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr ""
......@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
......@@ -603,17 +603,17 @@ msgstr ""
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1011
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva semilla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
"generado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1028
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"