Commit 6bfa221d authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

parent db89d80c
2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-20 00:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 01:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-23 23:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -194,7 +194,6 @@ msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881 plug-ins/common/sinus.c:880
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_lori"
......@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/pat.c:304 plug-ins/common/pcx.c:306
#: plug-ins/common/pix.c:336 plug-ins/common/png.c:676
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:936
#: plug-ins/common/psd.c:1770 plug-ins/common/psp.c:1461
#: plug-ins/common/psd.c:1758 plug-ins/common/psp.c:1461
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:385
#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628
#: plug-ins/common/tga.c:417 plug-ins/common/tiff.c:513
......@@ -773,7 +772,7 @@ msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Immagine mappa _a sbalzo:"
#. Map type menu
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:878
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:897
#: plug-ins/flame/flame.c:730
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
......@@ -782,12 +781,12 @@ msgstr "Lineare"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmica"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:880
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:899
#: plug-ins/flame/flame.c:731
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidale"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:879
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:898
#: plug-ins/flame/flame.c:732
msgid "Spherical"
msgstr "Sferica"
......@@ -889,7 +888,7 @@ msgstr "Mappa su cilindro..."
msgid "Map _Object..."
msgstr "_Oggetto mappa..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:206 plug-ins/common/bumpmap.c:355
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:206 plug-ins/common/bumpmap.c:348
#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:133
#: plug-ins/common/illusion.c:113 plug-ins/common/lic.c:791
#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120
......@@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Attiva _antialiasing"
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Commuta rimozione bordi scalettati (antialiasing)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:950
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:981
#: plug-ins/common/emboss.c:546 plug-ins/common/fractaltrace.c:792
#: plug-ins/common/struc.c:1318
msgid "_Depth:"
......@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: plug-ins/common/jpeg.c:819 plug-ins/common/pat.c:309
#: plug-ins/common/pcx.c:311 plug-ins/common/pix.c:342
#: plug-ins/common/png.c:683 plug-ins/common/pnm.c:404
#: plug-ins/common/postscript.c:942 plug-ins/common/psd.c:1775
#: plug-ins/common/postscript.c:942 plug-ins/common/psd.c:1763
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:422
#: plug-ins/common/tiff.c:518 plug-ins/common/wmf.c:400
#: plug-ins/common/xbm.c:728 plug-ins/common/xpm.c:346
......@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
#: plug-ins/common/gifload.c:867 plug-ins/common/jpeg.c:979
#: plug-ins/common/pcx.c:338 plug-ins/common/pcx.c:344
#: plug-ins/common/pix.c:378 plug-ins/common/png.c:810
#: plug-ins/common/pnm.c:484 plug-ins/common/psd.c:2184
#: plug-ins/common/pnm.c:484 plug-ins/common/psd.c:2172
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:928
#: plug-ins/common/tga.c:931 plug-ins/common/tiff.c:836
#: plug-ins/common/tile.c:267 plug-ins/common/winclipboard.c:579
......@@ -1885,9 +1884,8 @@ msgid "Save as Text"
msgstr "Salva come Testo"
#: plug-ins/common/aa.c:363
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "_Carattere:"
msgstr "_Formato:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
msgid "Align _Visible Layers..."
......@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr "_Striscia..."
#: plug-ins/common/emboss.c:156 plug-ins/common/engrave.c:105
#: plug-ins/common/iwarp.c:259 plug-ins/common/mosaic.c:316
#: plug-ins/common/newsprint.c:542 plug-ins/common/polar.c:183
#: plug-ins/common/ripple.c:143 plug-ins/common/shift.c:116
#: plug-ins/common/ripple.c:143 plug-ins/common/shift.c:120
#: plug-ins/common/video.c:1824 plug-ins/common/vpropagate.c:274
#: plug-ins/common/waves.c:135 plug-ins/common/whirlpinch.c:184
#: plug-ins/common/wind.c:190 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:244
......@@ -2223,63 +2221,68 @@ msgstr "_Spessore:"
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Dimensione secc_hiello:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:348
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mappa a s_balzo..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:498
#: plug-ins/common/bumpmap.c:491
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Mappa a sbalzo in corso..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:838
#: plug-ins/common/bumpmap.c:835
msgid "Bump Map"
msgstr "Mappa a sbalzo"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
msgid "_Bump map:"
msgstr "Mappa a s_balzo:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:890
#, fuzzy
#: plug-ins/common/bumpmap.c:909
msgid "_Map type:"
msgstr "Tipo mappa"
msgstr "Tipo _mappa"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
#: plug-ins/common/bumpmap.c:914
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpensazione per toni scuri"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:904
#: plug-ins/common/bumpmap.c:928
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "I_nverti mappa a sbalzo"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:915
#: plug-ins/common/bumpmap.c:942
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Pias_trella mappa a sbalzo"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:926 plug-ins/common/emboss.c:528
#: plug-ins/common/bumpmap.c:957 plug-ins/common/emboss.c:528
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:938
#: plug-ins/common/bumpmap.c:969
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevazione:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 plug-ins/common/postscript.c:3026
#: plug-ins/common/bumpmap.c:995 plug-ins/common/postscript.c:3026
msgid "_X offset:"
msgstr "Spostamento _X:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 plug-ins/common/postscript.c:3035
#: plug-ins/common/bumpmap.c:998 plug-ins/common/bumpmap.c:1012
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr "Lo spostamento può essere impostato trascinando l'anteprima con il tasto centrale del mouse."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1009 plug-ins/common/postscript.c:3035
msgid "_Y offset:"
msgstr "Spostamento _Y:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:990
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Livello ac_qua:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1002
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035
msgid "A_mbient:"
msgstr "A_mbiente:"
......@@ -3155,29 +3158,29 @@ msgstr "Estrazione canali"
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Decomposizione in _livelli"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:87
#: plug-ins/common/deinterlace.c:99
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Deinterlaccia..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:152
#: plug-ins/common/deinterlace.c:106 plug-ins/common/despeckle.c:152
#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/nlfilt.c:133
#: plug-ins/common/sharpen.c:131 plug-ins/common/unsharp.c:154
msgid "<Image>/Filters/Enhance"
msgstr "<Image>/Filtri/Enhance"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:145
#: plug-ins/common/deinterlace.c:157
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Deinterlaccia..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:275
#: plug-ins/common/deinterlace.c:315
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:288
#: plug-ins/common/deinterlace.c:340
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Mantieni campi _dispari"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:289
#: plug-ins/common/deinterlace.c:341
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Mantieni campi _pari"
......@@ -4165,7 +4168,7 @@ msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Disegna griglia..."
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
......@@ -4595,7 +4598,7 @@ msgstr "Anteprima JPEG"
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Dimensione: %02.01f kB"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/common/jpeg.c:1765
#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/common/jpeg.c:1766
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
......@@ -4603,73 +4606,73 @@ msgstr "Dimensione: sconosciuta"
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751
#: plug-ins/common/jpeg.c:1752
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1755
#: plug-ins/common/jpeg.c:1756
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1774
#: plug-ins/common/jpeg.c:1775
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Anteprima nella finestra immagine"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
#: plug-ins/common/jpeg.c:1788
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1815
#: plug-ins/common/jpeg.c:1816
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Smussamento:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
#: plug-ins/common/jpeg.c:1829
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frequenza (righe):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1842
#: plug-ins/common/jpeg.c:1843
msgid "Use restart markers"
msgstr "Riavvia marcatori"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 plug-ins/xjt/xjt.c:864
#: plug-ins/common/jpeg.c:1858 plug-ins/xjt/xjt.c:864
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1871
#: plug-ins/common/jpeg.c:1872
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiva"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1890
#: plug-ins/common/jpeg.c:1891
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "Forza la linea base JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1906
#: plug-ins/common/jpeg.c:1907
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Salva dati EXIF"
#. Subsampling
#: plug-ins/common/jpeg.c:1922
#: plug-ins/common/jpeg.c:1923
msgid "Subsampling:"
msgstr "Sottocampionatura:"
#. DCT method
#: plug-ins/common/jpeg.c:1949
#: plug-ins/common/jpeg.c:1950
msgid "DCT method:"
msgstr "Metodo DCT:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1955
#: plug-ins/common/jpeg.c:1956
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1956
#: plug-ins/common/jpeg.c:1957
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1957
#: plug-ins/common/jpeg.c:1958
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1971
#: plug-ins/common/jpeg.c:1972
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
......@@ -4921,9 +4924,8 @@ msgid "_Angle:"
msgstr "_Angolo:"
#: plug-ins/common/mblur.c:970
#, fuzzy
msgid "Blur Center"
msgstr "Centro"
msgstr "Centro sfocatura"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
......@@ -6344,27 +6346,27 @@ msgstr "Affilatura..."
msgid "Sharpen"
msgstr "Affilatura"
#: plug-ins/common/shift.c:109
#: plug-ins/common/shift.c:113
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
#: plug-ins/common/shift.c:188
#: plug-ins/common/shift.c:192
msgid "Shifting..."
msgstr "Spostamento..."
#: plug-ins/common/shift.c:323
#: plug-ins/common/shift.c:349
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
#: plug-ins/common/shift.c:341
#: plug-ins/common/shift.c:373
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Spostamento _orizzontale"
#: plug-ins/common/shift.c:342
#: plug-ins/common/shift.c:374
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Spostamento _verticale"
#: plug-ins/common/shift.c:365
#: plug-ins/common/shift.c:404
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Ammontare dello spost_amento:"
......@@ -6419,6 +6421,7 @@ msgid "_Distorted"
msgstr "_Distorta"
#: plug-ins/common/sinus.c:776 plug-ins/common/sinus.c:792
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
......@@ -8060,29 +8063,27 @@ msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'"
#: plug-ins/common/xwd.c:472
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "non è possibile leggere i colori"
msgstr "Impossibile leggere i colori"
#: plug-ins/common/xwd.c:531
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported."
msgstr ""
"load_image (xwd): file XWD %s ha formato %d, profondità %d\n"
"Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d\n"
"e bit per pixel %d \n"
"Correntemente questo non è supportato.\n"
"Attualmente non è supportato."
#: plug-ins/common/xwd.c:561
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
#: plug-ins/common/xwd.c:2164
#, fuzzy
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Errore durante la scrittura indicizzata/scala di grigi dell'immagine"
msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi"
#: plug-ins/common/xwd.c:2262
msgid "Error during writing rgb image"
......@@ -8681,8 +8682,8 @@ msgstr "Raggio:"
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
......@@ -8976,7 +8977,6 @@ msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opzioni pittura seconde fiammate"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3409 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_General"
msgstr "_Generale"
......@@ -9047,13 +9047,13 @@ msgstr "Probabilità gradiente:"
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma delle fiamme secondarie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
......@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
......@@ -10447,31 +10447,31 @@ msgstr "_Mappatura"
msgid "Arrow"
msgstr "Freccia"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Seleziona regioni contigue"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385
msgid "Grid settings..."
msgstr "Impostazioni griglia..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr "Usa guide GIMP..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
msgid "Create guides..."
msgstr "Crea guide..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
msgid "About ImageMap..."
msgstr "Informazioni su MappaImmagine"
......@@ -10527,6 +10527,10 @@ msgstr "Impossibile salvare ul file risorse:"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
msgid "Default Map Type"
msgstr "Tipo media predefinito"
......@@ -10556,8 +10560,8 @@ msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "_Usa maniglie per afferrare l'area di dimensioni doppie"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
......@@ -10599,7 +10603,7 @@ msgstr "In alto a sinistra _x:"
msgid "Upper left _y:"
msgstr "In alto a sinistra _y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
......@@ -10695,31 +10699,31 @@ msgstr "Modifica informazioni mappa"
msgid "Select existing area"
msgstr "Seleziona area esistente"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione 'strana'"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Seleziona regioni contigue"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definisci area rettangolare"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definisci area circolare/ovale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definisci area poligonale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Modifica informazioni area selezionata"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
msgid "Delete selected area"
msgstr "Cancella area selezionata"
......@@ -11768,15 +11772,3 @@ msgstr "Errore: impossibile leggere il file delle proprietà XJT '%s'."
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Errore: il file delle proprietà XJT '%s' è vuoto."
#~ msgid "_Spherical"
#~ msgstr "_Sferico"
#~ msgid "S_inusoidal"
#~ msgstr "S_inusoidale"
#~ msgid "EOF encountered on "
#~ msgstr "EOF riscontrata in "
#~ msgid "No memory for mapping colors"
#~ msgstr "Assenza di memoria per il mapping dei colori"
2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
2004-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
......
......@@ -6,129 +6,129 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-19 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 02:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-23 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "La modalità console Script-Fu permette solo invocazioni interattive"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
msgid "SIOD Output"
msgstr "Uscita SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
msgid "Current Command"
msgstr "Comando corrente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "Browse..."
msgstr "Naviga..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:550
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
"interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:190
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:211
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:267
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:311
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:417
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:421
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:455
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:517
msgid "Script Progress"
msgstr "Avanzamento dello script"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:525
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1040
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1046
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1052
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1060
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:550
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
......@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opzioni server Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
msgid "Server Logfile:"
msgstr "File di log server:"
......@@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "File di log server:"
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:159
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
msgid "_Start Server..."
msgstr "Avvia _server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ri-leggi script disponibili"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script"
......@@ -687,12 +687,12 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"