Commit 64b3361b authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

parent 942c637c
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr ""
"Fare clic sul contagocce, poi fare clic su un colore in un punto qualsiasi "
"dello schermo per selezionare quel colore."
# Credo che qui check sia inteso come casella, scacco, non come verbo
# Dimensione casella/scacco
# Qui check è inteso come casella, scacco, non come verbo
# Dimensione scacco
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
msgid "Check Size"
msgstr "Ampiezza casella"
msgstr "Dimensione scacco"
# Analogamente qui
# Stile casella/scacco
# Stile scacchi
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
msgid "Check Style"
msgstr "Stile casella"
msgstr "Stile scacchi"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
......@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
msgid "Black _pullout:"
msgstr "Estra_zione nero:"
msgstr "Estra_zione del nero:"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "La percentuale di estrazione nero dagli inchiostri colorati."
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
......
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
......@@ -14,42 +14,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:333
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
msgid "Missing exception information"
msgstr "Informazioni sull'eccezione mancanti"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:342
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:353
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
msgstr "_Ulteriori informazioni"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:459 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:469 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:515 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartelle Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:615
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Ingresso non valido per \"%s\""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Python-Fu"
......
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:708
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
......@@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:329
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:456
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:655
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
......
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 09:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it> \n"
"Language-Team: gimp.linux.it <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -144,14 +144,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can "
"correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
msgstr ""
"Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi "
"facilmente migliorare l'intervallo tonale con il bottone &quot;Auto&quot; "
"nello strumento Livelli (Livelli-&gt;Colori-&gt;Livelli). Se sono presenti "
"delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Livelli-"
"&gt;Colori-&gt;Curve)."
"tool (Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors-&gt;Curves)."
msgstr "Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi facilmente migliorare l'intervallo tonale con il pulsante &quot;Auto&quot; nello strumento Livelli (Colori-&gt;Livelli). Se sono presenti delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Colori-&gt;Curve)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
......@@ -286,11 +281,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current image or selection with that color."
msgstr ""
"È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un "
"colore dalla finestra degli strumenti o dalla tavolozza e rilasciandolo "
"nell'immagine riempirai l'immagine o la selezione corrente con quel colore."
"fill the current selection with that color."
msgstr "È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un colore dalla finestra degli strumenti o da una tavolozza e rilasciandolo nell'immagine si riempirà la selezione corrente con quel colore."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
......
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment