Commit 596b15b4 authored by Ole Laursen's avatar Ole Laursen Committed by Ole Laursen

Updated Danish translation.

2004-01-22  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
parent ba1c2b47
2004-01-22 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2004-01-20 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation from
......
# Danish translation of the libgimp.
# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
#
# Se ../po/da.po for en konventionsliste for hele Gimp'en.
#
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
msgstr "_Gennemse..."
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
......@@ -60,13 +60,13 @@ msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s kan ikke håndtere gennemsigtighed"
#: libgimp/gimpexport.c:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s kan ikke håndtere lag"
msgstr "%s kan ikke håndtere lagmasker"
#: libgimp/gimpexport.c:270
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr ""
msgstr "Anvend lagmasker"
#: libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
......@@ -100,17 +100,16 @@ msgstr ""
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"
#: libgimp/gimpexport.c:306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder"
msgstr "%s kan kun håndtere bitmap-indekserede (to farver) billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Omdan til indekseret vha. standardindstillingerne\n"
"Omdan til indekseret vha. bitmap-standardindstillingerne\n"
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"
#: libgimp/gimpexport.c:316
......@@ -141,37 +140,36 @@ msgstr "Tilføj alfakanel"
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekræft gemning"
#: libgimp/gimpexport.c:387
#: libgimp/gimpexport.c:388
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: libgimp/gimpexport.c:456
#: libgimp/gimpexport.c:457
msgid "Export File"
msgstr "Eksportér fil"
#: libgimp/gimpexport.c:460
#, fuzzy
#: libgimp/gimpexport.c:461
msgid "_Ignore"
msgstr "Ignorér"
msgstr "_Ignorér"
#: libgimp/gimpexport.c:462
#, fuzzy
#: libgimp/gimpexport.c:463
msgid "_Export"
msgstr "Eksportér"
msgstr "_Eksportér"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:484
#, fuzzy, c-format
#: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr "Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes:"
msgstr ""
"Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes som %s:"
#: libgimp/gimpexport.c:562
#: libgimp/gimpexport.c:563
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede."
#: libgimp/gimpexport.c:664
#: libgimp/gimpexport.c:665
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
......@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Du er ved at gemme en lagmaske som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag."
#: libgimp/gimpexport.c:670
#: libgimp/gimpexport.c:671
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
......@@ -211,7 +209,7 @@ msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)"
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
......@@ -244,24 +242,24 @@ msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d kb"
msgstr "%d Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Mb"
msgstr "%.2f Gb"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Gb"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d kb"
msgstr "%d Gb"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
......@@ -271,11 +269,9 @@ msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
"%s"
msgstr "Indlæsningsfejl for modul '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
......@@ -301,27 +297,23 @@ msgstr "Ikke indlæst"
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke oprette miniaturemappen '%s'."
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
#, fuzzy
msgid "/_Foreground Color"
msgstr "/Forgrundsfarve"
msgstr "/_Forgrundsfarve"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95
#, fuzzy
msgid "/_Background Color"
msgstr "/Baggrundsfarve"
msgstr "/_Baggrundsfarve"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
#, fuzzy
msgid "/Blac_k"
msgstr "/Sort"
msgstr "/_Sort"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
#, fuzzy
msgid "/_White"
msgstr "/Hvid"
msgstr "/_Hvid"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
msgid "Scales"
......@@ -394,11 +386,11 @@ msgstr "He_x-triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
msgstr ""
msgstr "Nuværende:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
msgid "Old:"
msgstr ""
msgstr "Tidligere:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select Folder"
......@@ -500,11 +492,11 @@ msgstr "Flere..."
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:665
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
......@@ -533,9 +525,8 @@ msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Farveblindt syn"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
#, fuzzy
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Farveblindhedstype:"
msgstr "Farve_blindhedstype:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
......@@ -558,9 +549,8 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
msgid "High Contrast color display filter"
......@@ -571,45 +561,44 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
#, fuzzy
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "Kontrastcyklusser:"
msgstr "Kontrastc_yklusser:"
#: modules/cdisplay_proof.c:102
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr ""
msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:166
msgid "Color Proof"
msgstr ""
msgstr "Farveprøve"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Perceptual"
msgstr ""
msgstr "Perceptisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
msgstr "Relativ kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgstr "Absolut kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
msgid "_Intent:"
msgstr ""
msgstr "_Formål:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
msgid "_Profile:"
msgstr ""
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
msgstr "_Sortpunktskompensation"
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
msgid "CMYK color selector"
......@@ -653,7 +642,7 @@ msgstr "Sort"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
msgstr "Sort udtræk (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector"
......@@ -689,10 +678,6 @@ msgstr "Tryk"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "til din %s-fil."
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Mønstervalg"
#~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Ingen (normalt syn)"
......
2004-01-22 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2004-01-21 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
......
This diff is collapsed.
2004-01-22 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2004-01-21 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment