Commit 49b7f25b authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Update Swedish translation

parent d545b460
# Swedish messages for libgimp.
# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2003.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-06 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -51,79 +52,79 @@ msgstr "Penselval"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
#: ../libgimp/gimpexport.c:258
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller "
"lageropacitet"
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
msgid "Save as Animation"
msgstr "Spara som animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
#: ../libgimp/gimpexport.c:295
msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta till bild"
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:294
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens"
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
#: ../libgimp/gimpexport.c:303
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker"
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applicera lagermask"
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
#: ../libgimp/gimpexport.c:312
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
#: ../libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertera till RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
#: ../libgimp/gimpexport.c:321
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
#: ../libgimp/gimpexport.c:330
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
#: ../libgimp/gimpexport.c:370
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -131,14 +132,14 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) "
"bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -146,54 +147,64 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
#: ../libgimp/gimpexport.c:350
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
#: ../libgimp/gimpexport.c:369
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
#: ../libgimp/gimpexport.c:380
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:375
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:434
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekräfta sparande"
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: ../libgimp/gimpexport.c:516
#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:442 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../libgimp/gimpexport.c:446
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekräfta"
#: ../libgimp/gimpexport.c:522
msgid "Export File"
msgstr "Exportera fil"
#: ../libgimp/gimpexport.c:520
#: ../libgimp/gimpexport.c:526
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorera"
#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017
#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
msgstr "_Exportera"
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:552
#: ../libgimp/gimpexport.c:558
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
......@@ -202,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:626
#: ../libgimp/gimpexport.c:632
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
#: ../libgimp/gimpexport.c:733
#: ../libgimp/gimpexport.c:739
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
......@@ -215,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: ../libgimp/gimpexport.c:739
#: ../libgimp/gimpexport.c:745
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
......@@ -224,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: ../libgimp/gimpexport.c:1008
#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
msgid "Export Image as "
msgstr "Exportera bild som "
......@@ -236,36 +247,40 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:799
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotera %s?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Behåll original"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:847
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:863
msgid "Rotated"
msgstr "Roterad"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Denna bild innehåller Exif-orienteringsmetadata."
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Vill du rotera bilden?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:911
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Fråga mig inte igen"
......@@ -828,7 +843,7 @@ msgstr "Snitt (punkter)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Snitt (korshår)"
msgstr "Snitt (hårkors)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
msgctxt "grid-style"
......@@ -1275,22 +1290,22 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskär med förhållande"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:658
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:709
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data."
......@@ -1596,17 +1611,17 @@ msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "”yes” eller ”no” för booleskt element %s förväntades, fick ”%s”"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ogiltigt värde ”%s” för element %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:555
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:624
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
......@@ -1726,6 +1741,17 @@ msgstr "_Svart"
msgid "_White"
msgstr "_Vit"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
......@@ -1734,6 +1760,14 @@ msgstr "Alla filer (*.*)"
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266
msgid "Folder"
......@@ -1784,6 +1818,10 @@ msgstr ""
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_notation:"
#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:176
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Visa filplats i filhanterare"
......@@ -1845,52 +1883,43 @@ msgstr "Klistra in som ny"
msgid "Paste Into"
msgstr "Klistra in i"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:104 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108
msgid "_Stroke"
msgstr "_Stryk"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:120
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Teckenmellanrum"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Radmellanrum"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:138
msgid "Re_size"
msgstr "_Ändra storlek"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:246
msgid "Cr_op"
msgstr "B_eskär"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:254
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
msgid "_Shear"
msgstr "_Luta"
......@@ -2685,18 +2714,9 @@ msgstr "_Svartpunktskompensering"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "_Föregående"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Öppna"
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Spara"
#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "S_para som"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Avbryten"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment