Commit 3f20d813 authored by Hendrik Brandt's avatar Hendrik Brandt Committed by Hendrik Brandt

Updated German translation.

2004-10-25  Hendrik Brandt  <hebra@cvs.gnome.org>

	* po{,-libgimp,-plug-ins,-script-fu}/de.po: Updated German translation.
parent af42b253
2004-10-25 Hendrik Brandt <hebra@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-10-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2004-10-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
......
# This is the German catalog for the libgimp. # This is the German catalog for the libgimp.
# Copyright (C) 1999 - 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de> # Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
# Sven Neumann <sven@gimp.org> # Sven Neumann <sven@gimp.org>
# Christian Neumair <christian-neumair@web.de> # Christian Neumair <christian-neumair@web.de>
# Michael Natterer <mitch@gimp.org> # Michael Natterer <mitch@gimp.org>
# # Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <eru@gmx.li>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
...@@ -365,6 +366,11 @@ msgstr "Nicht geladen" ...@@ -365,6 +366,11 @@ msgstr "Nicht geladen"
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnis für Vorschaubilder '%s'." msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnis für Vorschaubilder '%s'."
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:917
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Das Vorschaubild für %s köonnte nicht erstellt werden: %s"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
msgid "/_Foreground Color" msgid "/_Foreground Color"
msgstr "/_Vordergrundfarbe" msgstr "/_Vordergrundfarbe"
...@@ -539,6 +545,10 @@ msgstr "_Rücksetzen" ...@@ -539,6 +545,10 @@ msgstr "_Rücksetzen"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar" msgstr "Sichtbar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153 libgimpwidgets/gimpstock.c:157
msgid "_Stroke"
msgstr "_Strich"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_aufweite" msgstr "L_aufweite"
...@@ -760,3 +770,4 @@ msgstr "Wasserfarbe" ...@@ -760,3 +770,4 @@ msgstr "Wasserfarbe"
#: modules/colorsel_water.c:220 #: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Druck" msgstr "Druck"
This diff is collapsed.
2004-10-25 Hendrik Brandt <hebra@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-10-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> 2004-10-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.
......
...@@ -3,23 +3,26 @@ ...@@ -3,23 +3,26 @@
# Sven Neumann <sven@gimp.org> # Sven Neumann <sven@gimp.org>
# Felix Natter <fnatter@gmx.net> # Felix Natter <fnatter@gmx.net>
# Roman Joost <roman@bromeco.de> # Roman Joost <roman@bromeco.de>
# # Hendrik Brandt <eru@gmx.li>
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <eru@gmx.li>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden" msgstr "Der Skript-Fu Konsolenmodus kann nur interaktiv gestartet werden"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
...@@ -159,10 +162,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu" ...@@ -159,10 +162,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu"
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server starten..." msgstr "_Server starten..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/_Auffrischen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/_Auffrischen"
...@@ -1593,46 +1592,43 @@ msgstr "Y Teiler" ...@@ -1593,46 +1592,43 @@ msgstr "Y Teiler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guides from _Selection" msgid "<Image>/Image/Guides/New Guides from _Selection"
msgstr "" msgstr "<Image>/Bild/Hilfslinien/Neue Hilfslinien aus _Auswahl"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr "" msgstr "Erzeugt vier Hilfslinien um das einschließende Rechteck der aktuellen Auswahl."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guide (by _Percent)..." msgid "<Image>/Image/Guides/New Guide (by _Percent)..."
msgstr "" msgstr "<Image>/Bild/Hilfslinien/Neue Hilfslinien (in _Prozent)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Richtung umkehren" msgstr "Richtung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal weichzeichnen" msgstr "Horizontal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position (in %)" msgid "Position (in %)"
msgstr "" msgstr "Position (in %)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal weichzeichnen" msgstr "Vertikal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..." msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..."
msgstr "" msgstr "<Image>/Bild/Hilfslinien/Neue _Hilfslinien..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/_Remove all Guides" msgid "<Image>/Image/Guides/_Remove all Guides"
msgstr "" msgstr "<Image>/Bild/Hilfslinien/Alle Hilfslinien _entfernen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
...@@ -2469,3 +2465,4 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz" ...@@ -2469,3 +2465,4 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity" msgid "Highlight opacity"
msgstr "Glanzlicht Deckkraft" msgstr "Glanzlicht Deckkraft"
2004-10-25 Hendrik Brandt <hebra@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-10-25 Michael Natterer <mitch@gimp.org> 2004-10-25 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* POTFILES.in: added added app/actions/error-console-commands.c * POTFILES.in: added added app/actions/error-console-commands.c
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment